Page 720 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 720

 rram
-nsi cnsiaa ^nhw tm-^m «-imi 9
NEEMIA2, 0.
9 Kal fi^fc r»}v Tairiivu>oiv raiv Trar&poiP y)/.iu>v iv
MyinzTtj), Kai rrjv Kpavyrjv avriov i/Kovaag tirl
OaXaoaav ipvQpav. 10 Kal (Siokoq (jrjptia /cat
ripara lv Alylnrrip iv $>apa<p Kal iv Traai
NEHEMIAS, IX.
9 Et vidisti afflictionem patrum nostrorum in vEgypto
mare Rubrum. 10 Et dedisti signa atque portenta in Pharaone, et in universis servis ejus, et in omni populo terrse illius : cognovisti enim quia superbe egerant contra eos
:
c»m
11 :
n-Tn nisn3 nu? srVbsm ovtov, on iyvojQ on VTrtp7]<pavr}aav itt alirovg,
et
t
-:
-- iv j-: i" j' ; -1-
vt;* 'ir j-.
cnb -vsnb nb>b e?s**
r *J.
isfc&'iisi cni*> j-: at
with XiQov iv vSari otyofipip.
12 Kal iv orvX'p
vt J*t:
t:-
"in bin
13 :
nrr^V -iris Sipping
7>e<piXt]g todi'iyrjaag avrovg yu'epag Kal iv crrvXip Trvpbg T))v vvKTa tov tpwriaai aurolg t>)v bdbv iv y iroptvaovrai iv ai/ry. 13 Kal IkI opog 'Siva Karij3>]g Kal IXaXqcrag npbg avrovg i% ovpavov, Kal iS(OKag aiiToig Kpipara ivOia Kal vopovg aXij- Qiiag, Trpoaraypara Kal ivroXag ayaddg. 14 Kal
n£s ninini
t^l^'i! TOW'?
°ob
to
nrpbs ^nn ^3 «&& S3 i^ns us 'toiq Tvaialv abrov Kal iv Travrl t(J> Xa(p tTjq yijg
iawrioa fftSsaaa W3bu7n djywprfytsh crvnan 7J17 T»a#h$ 12 : E**p npa
medium maris
eorum projecisti in profundum, quasi lapidem in aquas validas. Y£ Et in columna nubis ductor eorum fuisti per diem, et in columna ignis per noctem, ut appareret eis via, per quamingrediebantur. 13Admontemquoque Sinai descendisti, et locutus es cum eis de cfclo, et dedisti eis judicia recta, et legem veritatis, cseremonias, et pra3cepta bona
Et
dixisti eis ut ingrederentur et possiderent
terram, super quam levasti manum tuam, ut traderes eis. 16 Ipsi vero et patres nostri superbe egerunt, et induraverunt cervices suas, et non audierunt mandata tua. 17 Et noluerunt audire, et non sunt recordati mira- bilium tuorum quaa feceras eis. Et indura- verunt cervices suas, et dederunt caput, ut converterentur ad servitutem suam, quasi per contentionem. Tu autem Deus propitius, clemens et misericors, longanimis et multoe miserationis, non dereliquisti eos, 18 Et quidem cum fecissent sibi vitulum conflatilem, et dixissent : Iste est Deus tuus, qui eduxit te de iEgypto : feceruntque blasphemias masnas. 19 Tu autem in misericordiis tuis
multisnondimisistieosindeserto columna nubis non recessit ab eis per diem : ut du- ceret eos in viam, et columna ignis per noctem, ut ostenderet eis iter per quod ingre- derentur. 20 Et spiritum tuum bonum dedisti qui doceret eos, et manna tuum non probibuisti ab ore eorum, et aquam dedisti eis in siti. 21 Quadraginta annis pavisti eos in deserto, nibilque eis defuit : vestimenta eorum non inveteraverunt, et pedes eorum
?Tttnp na#TWJi h c^cic W15EW c^pn :
rf*te rnirn bpm niri^ bnb feW'ri
sabbatum sanctificatum tuum ostendisti eis, et mandata, et cscremonias, et legem pra3- cepistieisinmanuMoysiservitui. 15Panem quoque de cado dedisti eis in fame eorum, et aquam de petra eduxisti eis sitientibus, et
T J* *
T
i
'•*. .
Ji^a® Bij^a
1.J
-rs. crib
to oa^fiarbv
u^wi2 cnbl
15
ivToXag Kal TrpoaTaypaTa Kal vopov IvtTiiXio
xP
i'i ovpavov iSwKag avTolg lig oiroOoTiav aurHv,
Kal vdiop (K KiTpag t%i)viyKag avrolg elg Siipav
avTwv. Kal tiKag aiiToig tiaeXOeiv KXrjpovop^oai
Tt)v y?iv iip' ijv i^eruvag t>)v X"l°" aov Sovvai auToTg. 16 Kal avrol Kal oi TraTipig i']pu>v inrept]- (pavtvaavTO Kal iaicXi]pvi'av tov rpdxrjXov avTuJv, Kal oiiK yKovoav tuv ivToXwv aov. 17 Kai avki'tvaav toxj tiaaicovaai, Kal ovk ipvi]a9tjaav tuiv Oavpaaiuv aov wv liroiqaag per avTwv ical iaKXr)pvvav tov TpafflXov abrH>v, ko.1 tSojKav dpx>)v iTuaTpiipai tig SovXtiav aiiriov iv AiyvirTtp. Kal av b Otbg iXti'ipaiv Kal oiKrippiov, paKpbBvpog Kal TToXviXtog, Kal oiiK iyKariXintg avrovg. 18 "En Si Kal iTToirjaav tauTolg poaxov xtuViVT0V Ka^ tiirav Oiiroi oi Qtol ol i'iayaybvrtg tjpdg it, AlyvnTOV • Kai i-Koii]aav irapopyiapovg ptydXovg.
19 Kal av iv oiKTippolg aov rolg 7roXXo1g ouk lyKaTiXnrtg avroiig iv ry iprjptp, tov arvXov Trjg I'KpiXrjg oi>K HZixXivag air' avrHtv i'ipipag bSijyTiaai aiiToig iv Ty~ 6c«p, Kai tov otvXov tov nvpbg ti)v vijkvu <pwTi£tiv avrolg Ttjv bSbv iv y Troptvaovrai iv avrTj. 20 Kal to nvtvpd aov to dyaObv tdwKag avvtTiaai avrovg, Kal to pdvva aov ovk dipvaripijaag dirb aToparog avrojv, Kal vSiop tcuiKag aiiToig iv Tip Siipti avriuv. 21 Kai rta- aapdicovTa trt] dikOptipag avrovg iv ry iprjpip, oi>x variptjaag avroTg ovSiv ' ipdria avrwv oiik tira- XaiwQrjaav, ko.1 noStg avriov ov Suppdyrjaav. 22 Kai tSwKag avrolg fiaaiXtiag, Kal Xaovg ipipiaag avrolg, Kal iKXijpovoprjaav rr)v yrjv 2t)wv (3aai\eiog 'Eatfluv Kal ti)v yi)v "Qy
nssin 3?bcn c^ ti&"f? cnb rwn
avTolg iv il l Nlwvaf] SouXov aov. 15 Kal apTOV
T 1ST ntzhb kbb Drib -)&HA! csmb cnb
y
Ti/V
*1
i.•
1
nnb *iT"rw nsbs-ims }nknrn& j—TVIIITVTJtT.. ».TT
TMj*,*
7
T • T * TM All. \• I
:ns wfap sitjrrj
^jph^ rap] 16 cnb
nu&m 17 : wnScsirStt wnri sbi gin?
rvbv "ib?s Tpntobsa si"tt¥^bi vhwb tj-t jv-: ' v::• <:it .
;t >> :•- 1:1 • I. • nirrbp nibtf <hmi qrics. crnnpb
j; vvv"*J"-'.1
^•'s
bnb ^T53
?rbi?n ntt?« Tpnbs nt snntf*", nisc
hnwi 19 : nib'ia nfei jfiia. b"i^a
— lit..1at.• r;I.
-ns i3"!^3 E^EPSS sb Q^in '-T^nns
b^i^s n>b2?p -ip-sb piyrj i^p
hb^bs u?sn i^^-nsi ?j-Tqn3 Dnhanb
-^ab"' ntrs tiitthni cnb -v»Knb ;i- /.•-: Ivvv- v: .•T J*T.
bav.
Stfi
t3ft?£i
sVtstpnb p\ra ni%n fc&m 20 at•:-; Tri1~'.1:
:
nn it
rwns D^fiJi cn^Qtt nm»-^b tyA-k
•
vjv v
:l'T ai*
L-:-- t:r :
non sunt attriti.
poimlos, et partitus es eis sortes et posse- derunt terram Sehon, et terram regis Hesebon,
:
nttHb s*Snb nn^msb mas-iffs
J t vv "~-:i- v :.- t v — irarpdaiv aiirwv, Kal iKXrjpoioprjaav abrijv. eorum ut
ingrederentur et possiderent.
••
tt
.•
..... att-
avriov iTrXijOvvag wg rovg darspag tov ovpavov,
Kal tlat'iyaycg avrovg tig ttjv yt]v j)v ilrrag rolg
casti filios eorum sicut stellas cseli, et ad- duxisti eos ad terram, de qua dixeras patribus
r j- t -vi" v • • t ;j- t
11:
onbsbs nstt? d\§3*1^21 :cs^b nnb ^ba wb bn>nbbt» Mg?i*f wb -\3-tf33 nbbn'? cnb ifepfjju (?ip^ ^b cn^bni
v-is-nw i^N«h nsDb cpbnni D'tasi -
22 Et dedisti eis regna, et :
;
* A.I
aov to ciyiov iyvuipiaag aiiToig, 14
18
Kal Iffoirjoae ciavrip ovo/xa wq t} tjfiipa avrrj. fecisti tibi nomen, sicut et in hac die. 11 Et
11 Kal ti)v 0a\aoaav tpprjZag ivunriov avriov,
Kal irapi)\9oaav iv ptaip ri)Q OaXaoarjg iv Z,t]pa<jia,
Kal tovq KaraSiuiliovTag avroitg tppixpag tig (3v9bv
mare divisisti ante eos, et transierunt per
n^iin Dn^3^ 23 5 'jfran-Tybp aii? ^-iw f3aaiXiiog tov Baadv. 23 Kal rovg vlovg et terram Og regis Basan. 23 Et multipli-
v."
;1:
:
clamoremque eorum audisti super
in sicco
:
persecutores autem
:
   718   719   720   721   722