Page 728 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 728

 ©i-ivim p^n nawn wan nwrr^l 12 12 Kat 7rag 'lovSa yvtyicav 8tKtxr>]v rov nvpov Kai tou oij'ok /cat tov tXaiov etc; tovq OtjaavpovQ,
12 Et omnis Juda apportabat decimam
frumenti, vini, et olei, in horrea. 13 Et con- stituiraus super horrea Selemiam sacerdotem, et Sadoc scribam, et Phadaiam de Levitis, et juxta eos Hanan filium Zachur, filium Mathanioe : quoniam fideles comprobati sunt, et ipsis creditce sunt partes fratrum suorum. 14 Memento mei Deus meus pro hoc, et ne deleas miserationes meas, quas feci in domo Dei mei, et in cEeremoniis ejus. 15 In diebus illis vidi in Juda calcantes torcularia in sab- bato, portantes acervos, et onerantes super asinos vinum, et uvas, et ficus, et omne onus, et inferentes in Jerusalem die sabbati. Et contestatus sum, ut in die qua vendere liceret, venderent. 16 Et Tyrii habitaverunt in ea,
inferentespisces,etomniavenalia etvende-
:
bant in sabbatis filiis Juda in Jerusalem 17 Et objurgavi optimates Juda, et dixi eis :
nin^i^
^ribw ^b-niDT 14 : canvisb pbnb
-ipisn pii^i 1U3D n;ab$
wssns pn fi*|rb:jh a^brna n;*^
nrrbin h2&f7ia a^aw \s nana-]a Qaviov, on maro'i tkoyicOijcrav in auroiiQ p.tpi&iv
-
\-vbv -it»s "nan nan bsi n&~b;9 tv ravry, Kai fii) iZ,aXti(p9!]Tw tXeug fiov o iwohjaa
". If nann HM*$2 15 : vnatpaa:! 'nbtf ftp*
:
Quce est ha;c res
;•
tTM 1—1.
*.
Hfifcffl
j
1
aa
23 :
^- r ;v-: -T-: "J.
n^bnn-bs tropin
^^
iv o"itc<i> Kvpiov rov Qtov. 15 'Ev raig t'mkpatg tictivaig ilSov tv 'loioa Tvarovvrag \r\vovg iv Tqt cra/3/3ar<^, Kai (pipovrag Spdyfiara Kai iiriytp.iZ,ov- rag inl rovg ovovg Kai olvov Kai ara^vXt)v /cat criiKa Kai Ttav ftciarayfia, Kai (pipovrag tig 'ltpov-
mwaiM i&irbsi aasTM mara ri"^ ni.
D13D D^2 TVST njt^W BVa pbrpn-]*! •
oaXtJn iv y)fiip{t tov oafifiarov '
Kai iTVtp.aprvpa}xi\v
^T
; *
J1
*TtT ni "
-I -
^*'
T£ rrjirq anb na^3 o^ian ijjj*^
iv iifiepa. Trpacrtcog auruiv. 16 Kat iicaOiaav iv
avry <pipovTtg ix@vv /cat waaav npatjiv KioXovvTcg
T<p aaj3l3ar(i> TO~ig violg 'lov5a Kai iv 'lepovaaXii/i.
17 Kai ip.axt^afxt]v Tolg vlolg 'lovSa rolg iXtvBe-
poig Kai una aiirolg Tig 6 Xoyog ovrog 6 novypbg
ov vfxug iroifiTt, Kai fit(3i]Xovri tx\v r\[iipav tov
aajijiaTov ; 18 Ou^' o'vruig iTroh]aav oi TtaTiptg
v'ftuiv, Kai iji'tyiciv iw' aurovg 6 Oebg r)pS>v icai
i<p' fjpttg iravra tcl /ca/cd ravra Kai ini tt\v ttoXiv
At
: J
^. • Tl
'
as ^aa
ni sbfijfc hW&tti i«
3s^t
rnnir "Th
^ nyi*ft
17
:
Dba/rr>:fi
-wa n-jn unn -lr^n-np anb wjjritf) nau?n ni^nw a^bbnan a^abs? enw sirfrbw Na»i c^nh^ \bv rb wibq is Tsn b^i nw-in ninrrb:z> ns wbi; btV-ib^-bi; liin a^oia ensi ns-rn natprrntf ^bnb niitrn ^pb BsSffl;?! \^bJ V?b;?
:
nt»K n^aVo ninb^jn ^?B^ n-ypVq •nSUEfl n3tt?n -in** tu e^nn^ sb h%a Kin;-sb e^tprrbi; Vna^n
mala, quam vos facitis, et profanatis diem sabbati? 18 Numquid non liisc fecerunt patres nostri, et adduxit Deus noster super nos omne malum hoc, et super
-ijrs3 >rryi 19 :
a^brnn ^b^i 20
nauyn era
: a^n^ npja abtprpb V"111?^ !?P^"^?
?.-na errbe
nnasT an?
21
T m^res nainn "r*.:ja.* vt : t i"
naab enN <•
-
f^S^P
sb s^n ni?n-]a 052 nbt?te
x 'P^ t
tov Kaipov iKtivov ovk i'jXOoaav iv aa/3/3dry.
b^nn*n-n^ w«^ ann ca^a*5
iXiovg aov.
23 Kai iv rdig ypipaig iKcivaig tTSov
23 Sed et in diebus illis vidi
Judseos ducentes
ni*?°a3;
nihi^s c^tra ^a\^n
A
.;
'
j-* - ;
V
Ji
•
D^ ap li^b?1 bj^qIhi caa-iast P\afea ana hsst cnaab ap^nba ^nn-ew ca^nbsa
abbpsT cav S'n^J 25
*•
:
c^ a^^ab nfrnbaa ^sbn-asi eorum filiis suis, et sibimetipsis, dicens dwb rwv 9vyaripuiv avruv rolg vlolg I'titSv. bus
:
rrtfJMtfi
$g
•n^a
a^ut^n anaio d"»j«a bnnaa »•?*
>b-niDT hirit'-na nst^n ni^-n^ ty^pb ti)v rjjiipav tov oafifSdrov. Upbg ravra /j.vi)o9i]rL
c'^bb rna'WT 22
j-t:t
nayi??
J» v*. T|TOn rrja ^bi: np^n) ^nb.^
~ ot ;,
'•
ni^asia ;
i'l/j-iav XaXovvreg 'A^wriari, /cat oi;/c ft'crti' iTTiyivw-
:
13 'Etri
X^P
a ^eXe/xia tou iip'ajQ ical "2adu)ic tov
tov '
NEEMIA2, iy'.
NEHEMIAS, XIII.
ypafificiTibig Kai $>a5aia curb tuiv AfvcTuiv ' Ka\
a C-^t^'V 'APav vlbg Zcuc^ovp
v'wq Mar-
tTti l X^P
roTt; adiX<po~ig airCJv. 14 Mvi)o9riri /ton 6
6iog
ravTi)v /cat vfttlg TrpoaTiOire opyijv inl 'Iapai}X civitatem hanc? Et vos additis iracundiam
;
[3fj3i]XCJo-ai to 0-a)3j3aT0V ;
19 Kai iy'tviro i/viKa
super Israel violando sabbatum. 19 Factum est autem, cum quievissent portse Jerusalem in die sabbati, dixi : et clauserunt januas, et prcecepi ut non aperirent eas usque post
KaTtOTyctav TrvXai iv l(povo~aXr)fi rrpb rov cra/3-
fidrov, Kai tiTta Kai ticXuaav rag TruXag, Kai tiira
ojgte fv) avoiy7jvai aiirdg 'iiog oTriaoj tov cra/3/3d-
Kai t/c tuiv TraiSapiuv fiov torrjaa im rug irvXag, wort fii] a'ipuv fiaarayfiaTa iv r)/xspa. tov cra/3/3drot;. 20 Kai TjvXicQijaav Travrig Kai inoii)- aav Ttpaaiv i^d) 'ispovaaXij/j. uirai Kai Sig. 21 Kai iTrcjAapTVpa/uijv iv auToTg Kai tlrra Trpbg avrovg Aid ri vfitlg avXi^taQt airivavTi tov Ttixovg; iav StvTipwoqre, iKTtvCJ f M0V tv vjxlv. ' Kn'o
de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbati, 20 Et manserunt negotiators, et vendentes universa venalia, foris Jerusalem semel et bis. 21 Et contestatus sum eos, et dixi eis: Quare manetis ex adverso muri ? si secundo hoc feceritis, manum mittam in vos. Itaque ex tempore illo non venerunt in sabbato. 22 Dixi quoque Levitis ut mundarentur, et venirent ad custodiendas portas, et sanctifi- candam diem sabbati. Et pro hoc ergo memento mei Deus meus, et parce mihi
22 Kai tt7ra Tolg Atviraig, o't ijaav Kadapi^ofitvoi Kai ipxbfitvoL (pvXdaaovTig rag irvXag, dyid^uv
fiov, b 6tog, Kai <puoai fiov Kara to TrXi)9og tov
secundum
multitudinem miserationum tuarum.
uxores Azotidas, Ammonitidas, et Moabitidas. 'AfipavinSag, MuiafiiriSag, 24 Kat ol vtoi aurwv 24 Et filii eorum ex media parte loque-
rovg 'lovSaiovg ot iKa9iaav yvvaiKag 'A^wriag,
nsia ^n Binajfi 21
H^tt+< nanb a^sa aa^si n>M^^s aicovrtg XaXtlv 'lovBa'iori. 25 Kai ifxaxfcrdn^v et loquebantur juxta linguam populi et
loqui judaice,
fj.iT avnov Kai Karnpaaifiijv avrovg' Kai iirdra^a populi. 25 Et objurgavi eos, et maledixi. iv aiirolg dvOpag Kai ifiaSdpuiaa avrovg, /cat Et cecidi ex eis viros, et decalvavi eos, et lopKioa avrovg iv rip 9t<p 'Edv duirt Tag 9vyark- adjuravi in Deo, ut non darent filias pag iifiuiv rolg vlolg avruv, Kai iav Xdj3ijrs suas filiis eorum, et non acciperent de filia-
sabbatum
:
et
bantur
azotice, et nesciebant
   726   727   728   729   730