Page 6389 - Portuguese-1848-Almeida-Corrigida-Bible-print
P. 6389
1 Coríntios
Tomarei, pois, os membros de Cristo e fá-los-ei membros de uma meretriz? Não, por certo.
16. Ou não sabeis que o que se ajunta com a meretriz faz-se um corpo com ela? Porque serão,
disse, dois numa só carne.
17. Mas o que se ajunta com o Senhor é um mesmo espírito.
18. Fugi da prostituição. Todo pecado que o homem comete é fora do corpo; mas o que se prostitui peca contra o seu próprio corpo.
19. Ou não sabeis que o nosso corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20. Porque fostes comprados por bom preço; glorificai, pois, a Deus no vosso corpo e no vosso espírito, os quais pertencem a Deus.
1 Coríntios 7
1. Ora, quanto às coisas que me escrevestes, bom seria que o homem não tocasse em mulher;
2. mas, por causa da prostituição, cada um tenha a sua própria mulher, e cada uma tenha o seu próprio marido.
3. O marido pague à mulher a devida benevolência, e da mesma sorte a mulher, ao marido.
4. A mulher não tem poder sobre o seu próprio corpo, mas tem-no o marido; e também, da mesma
maneira, o marido não tem poder sobre o seu próprio corpo, mas tem-no a mulher.
5. Não vos defraudeis um ao outro, senão por consentimento mútuo, por algum tempo, para vos aplicardes à oração; e, depois, ajuntai-vos outra vez, para que Satanás vos não tente pela vossa incontinência.
6. Digo, porém, isso como que por permissão e não por mandamento. 7. Porque quereria que todos os homens fossem como eu mesmo; mas cada um tem de Deus o seu próprio dom, um de uma maneira, e outro de outra.
8. Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
9. Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.
10. Todavia, aos casados, mando, não eu, mas o Senhor, que a mulher se não aparte do marido. 11. Se, porém, se apartar, que fique sem casar ou que se reconcilie
com o marido; e que o marido não deixe a mulher.
12. Mas, aos outros, digo eu, não o Senhor: se algum irmão tem mulher descrente, e ela consente em habitar com ele, não a deixe.
13. E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.
14. Porque o marido descrente é santificado pela mulher, e a mulher
1629

