Page 702 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 702
rP5Dft-Va
atT
nsniba? v* .
N22^^ 10 J": *
: n*-a-?n-
I*t
:
n^-o-.n- n^iiti? cnain rryEtrn bs^y E\t0a\dr, 'Ifi}\ /cai "Zapata, Kai jufr' auTuJv
• 1 ' •'
;
et cum eo centum sexaginta viri.
irubsbn
an^bn
ti'pov tKtl. 16 Kai aTriariiXa rtp 'li\id'£ap, rip
'Ajoti/X, r<p "S.fiJLitq. Kai rif 'AXuvd/a Kai r<p 'Iapi/3
1.1 ; j-•
iv
at
-.
*•
v
'irt: : •
t
tt
v
j—cIi
•. ; • ;
;T
:
:•:
'^n t
:
n ant;/
ESDRAS, VIII.
is3?1 bs^Ena firia? ri^so? sjSteG 3 1•: a--ti" 1 •• it:-: t. -: -•:•
rp-taa aifr *3-aa 9 : c^-iaTn n'obttf
-to nabttli cnKia 1S$1 b^rna
8 KaJ a7ro niuii' Samaria, ZctfiaSiag v'io(; Ml^affk,
Kai fitr' avTov dySoi'jKOVTa to. apaiviKa •
cl/to viwv 'Iuia/3, 'Afiadia vlbg 'Iu//\, «al /ifr' ai/rov Sicikooioi EeicaoKTUJ to. apatviKO.' 10 Kai ano Tutv viwv Haavif 'StXifiovO vlog 'Itooupia, Kai /xet' avroT) iicarbv t'^/'/Kovra r« apaiviKa 11 Kui
aUTOU tlKOOluKTW TO. apoH'iKO.
'Acryno, 'Idiardi/ nioj 'Aicicardi', Kai jusr' aurou
13 Kat c'nrb viaif AdwvtKap tffyaroi, Kai ravra rd ovojiara abrdiv
8 De filiis Sapliatia;, Zebedia films Michael, et cum eo octoginta viri. 9 De filiis Joab, Obedia filius Jahiel, et cum eo ducenti decern et octo viri. 10 De filiis Selomith, filius Josphise,
11 De filiis Bebai, Zacharias filius Bebai, et cum eo viginti nabafc ta>"to i&n ^aa-ia rr-.ar :>ia a7r6 flail/ ]5o/3i, Za^rtpt'ac; i/'toi,- BajSt, koi /xtr' octo viri. 12 De filiis Azgad, Johaiian filius
laprna pFrt" liry "aaw 12 :
c-g-Tn
>
12 Koi dn-6 l/lwj'
Eccetan, et cum eo centum et decern viri. 13 De filiis Adonicain, qui erant noyissimi:
tab-^bs tidbit? nbw nr:nnN Sb^lw
zfsiixd nnam tsli \-via «ja "qjjim w
iZi'iKOvra rd apatviKa.' 14 Kai a7ro ylcSi' JJayonai,
Obda'i Kai Zaj3uv5, Kai /jit' aurou efiSofxi'iicovra rd dpaeinKa. 15 Kai o~vii"i%a avrovg 7rpb<; rbv TTOTaidbv rbv ip^o/iet'OV rtpOQ rbv Eui, Kai rzapive-
15 Congregavi autem eos
i: nnarrbt? CH2ps, 15
p^a^rr
ns-bw S2n nbbw a^ nb nana—i Ni
quoesivitque in populo
-
a 1 ; j*t vt jv-;i t :i~ . J'.TM
:
et Joiarib, et Elnathan
;
:
;
sn^K1* nrtribn cbtrabi rr-o.Vi iriab -
lam principes
a- tn tro-by. bnis hs^st 17
Kai
rip
'EXvdOav Kai
rip
~HdQav Kai
rip Xa^apiq,
: nrran ^nab^b^
brf^ba nn'bsi aiprsn tosibaa tc's^n • ; t • T I l A 1 ~ \,i I 1 T .J T
Kai rip Mo(ru\Xd/( Kai rip 'lojapip. Kai rip 'EXvdOav
cuiikvrag. 17 Kai t£i)i'£yKa aurovg tirl dp-^ovrag iv apyvpiijj rod tottov, Kai i9i]Ka iv aropari aurwv XoyovQ XaX^aai rrpbg robg dStXipovg abruiv
•:
:
•:
-sb "nb ^2^ n^n'22"n bra rtTofen (5d\ojdtv iicti iifiepag rptlg ' * ~: tit
j Tt
Kai trvviJKU iv rip
I
v* J".*
T \"
bs^sb -its^bsb nnbtrto is
ub \rwsn 1. j 1 •
irani^ t;-:
Xa<p Kai iv rolg \tptvai, Kai aTrb viujv Aivi
oi>x
•• •-;!- v v •-.•..-.•
t : : vit
inabsbn
:
^yribw ypuv qiSovrag tig oIkov Oiov i/juui)'. vi ttr*v:
nai^n wnbs-T2 :iab saraM 13 -*-
i-)bv rtyaw vnsi i^a^ n^n-i^ bw^ir'^ IT 1 JT ; H V : j 1 i -Ji ; **i-* ; A" t ; •
"nnn "pan n^tt'i inwi n^atrn-nsi 19 A-t:j".• it:-: ^•: t:--;v:
••.;-;
-.a ^b-p ^bna sa2a bsob af"M b^ba
"im 20
1* 1*;
:
tt-ibv cn^an vns
m'aab b^-ibni t*T5 inaty b^ri&n
v• C?
;
jt v
:
5 )
:
fcrainan vnw "n^-b^ naib cnzn
rvab dtpied ^ab-s^anb nipan s^EDpa rojv 'AOiviijj, iv dpyvpitj) rov ronov rou iviyKai
j"
'•
It-
:•
jt n
:
:ir: .it •it:
:
txarbv Siica ra apcii'tica
'
et lia?c nomina eorum
et Samaias, et cum eis sexaginta viri.
filiis Begui, Uthai et Zachur, et cum eis septuaginta viri.
ad fluvium, qui decurrit ad Ahava, et mansi-
mus ibi tribus diebus
et in sacerdotibus de filiis Levi, et non inveni ibi. 16 Itaque misi Eliezer, et Ariel, et Semciam, et Elnathan, et Jarib, et alterum Elnathan, et Nathan, et Zachariam, et Mosol-
18 Kai /;\0o- oav l'lfiiv, wq X£ '(° Qtov ))pwv ctyaOi) i(p' »)/tdc» dm'ip Zaxiov dub v'tujv MooXi viov Aivi vlov IvpayX, Kai dpxyv ijXOov ol viol aurou /cai d^fX-
19 Kai rbv 'Aatfiia Kai rbv 'laala dirb rtvv viwv Mfpapi, d^tX^ol ai/rov
^>oi aurvii StKaoicriii) '
Kai vloi aurov UKoai •
20 Kai dirb ruiv "NaQivi/i
wv tCuiKE AaulS Kai oi ap\pvrtQ lis SovXtiav rwv cb2 c^ibri dtism c^aTia c^bn AevLroJv, Na0ii'i/i ciaKoaioi uicoai' Trdvrtc; avi'i)-
tvartnba ba -
rag aiirbv tig dya96v, Kai Kpdrog aurov Kai Bvfibg
J-
: A-, v
itt v
'.;v
consecrata domus Dei nostri, o'ikov 6toZ ijpijjv, ii vipwotv b fiaoiXibg Kai oi rex et consiliatores
t -
1 -TV
<• T
J~
:*
-inarrbu bis cto s^psi21 JTl" >T T':.IT
j-.1- •
:
v
••.
^2P3 j P;
vi ".
a*
:
asb rviaannb s^i_ns pab wrihtf r
; tt
-bnbn ^:Qiob^ ^b n^ui'1 tt^"t bin
tyb^n-jQ bisyjb ^^a "a 22 5
-•a tp^t: a^isn ^-it-yb n^:-i5n b^n
r
1
va> - 1"
• ;•*: t
-tit •--
r
-v"
.:
;
i^Ki i-Tai nbiiab va?paa 11:1 1 v -:j••.: 1 i'.-.
nsrba ^a^ribsn nti?p22i n^i?
aurou ini 7rdi>rag roug iyicaraXtiTtovrag aurbi1
.
T
'. • Vit
i.• • t;t
-
••- tv-•; :
:
-bs-ba ^ribitiT" niasb• Tib^b ^aibs tiq Xflp rov 9iuv
ini ndvrag robg Z>/tovv-
- - fvv- -
---
:
:
rb dpyvpiov Kai rb \puaiov Kai rd okiui] duapxi'ig
ivnbi 3^s;i ^ib^n b^nn ^nb£-n>a
-by nbpi»si 26
; Eywstsaff It:--
ca^^bni rvisE-tru; b^iiS
31 j•• i-. .T. I.• .• TT
nD2 a'^,, :-i,2p ns» nnT c^22b nsa ^5-^31
sexcenta quinquaginta, et
: niar»b 1 •;
i/ji rbv norapbv 'Aoui rov raTTiivwOi'irai ivojinov
!<•— ; a" v; j* . * ^ ~ : • : T :i" rov 9iuv ytuuiv, Z,i]ri'jnai Trap' avrov bobv tvQuav
t ; v.-
~;
jt tt
:'.
j..•
i/jutp Kai roli; riicvoig fjfiujv Kai rrdaij rij Kri]ffti
ijijuJv. 22 "Ort yc\vv9i]v airijoaoQai rrapd rou
fiaaiXtwi; Suva/uv /.ai 'nnrilG owoai yfidi; a7r6 i\9pov iv ry bStp, on tiirafxiv rip fiaaiXti Xiyov-
-
«^ai
2i
23
• ^b -inasT
cn^ai n^at»S n^aittJb, ^bv u^w 24 Kai SdartiXa dirb dpxbvrwv rHiv iipiojv
-nw crib nbpro's") 25 : v t jr li:; -.it
Dorian "»-ib?n nb^nsi24
i- -:
1
- vi t -j- : -it
nw>n n^b2n-nsi an-fn-ns^i riosn
Xdtjaav iv bvojiaai.
21 Kai iKaXtaa £kh vijartiav
9 Kcd
et imperium ejus, et fortitudo ejus, et furor super omnes, qui derelinquunt eum. 23 Jejunavimus autem, et rogavimus et evenit nobis it t"Tl"7 9tov i'ijiwv mpi rovrov, Kai iiriiKouatv ijfav. prospere. 24 Et separavi de principibus
t
I'lfiiov
in bonitate
23 Kai ii'rjoreuoafiiv Kai i^})r!)nap.iv rrapd rov >
Deuni nostrum per hoc
et cum eis de fratribus eorum decern
dirb ddiXtpwv auroiv iiKa. 25 Kai tarrjcra auroXg pendique eis argentum et aurum, et vasa
ri^bv cn^nsn Si'oStKa, rip Zapata, rip 'Acajiio:, icai pur' auriijv i 1 t -: iv ••-.!••
qure obtulerat ejus, et principes ejus,
bs-ib^-bsi oup.j3ouXoi aurov Kai ol dp\ovrig aurou Kai 7rdg universusque Israel eorum qui inventi fue-
:
rant: 26 Et appendi in manibus eorum
'Icrpat)X oi ibpiaKopivoi. 26 Kai tarrjua inl
x*'P«C
auroJv dpyvpiov rdXavra i^aKoaia ntvri'iKovra, Kai
'
argentitalenta
vasa aventea centum, auri centum talenta
:
o-Kfvrj dpyvpd tKarov, Kai rdXavra \puaiou ikutov
:
Elipheleth, et Jehiel,
17 Et misi eos ad Eddo, qui est primus in Chasphiie loco, et posui in ore eorum verba, quaj loquerentur ad Eddo, et fratres ejus Nathiimeos, in loco Chasphia?, ut adducerent nobis ministros domus Dei nostri. 18 Et adduxerunt nobis per manum Dei nostri bonam super nos, vii'um doctissimum de filiis Moholi filii Levi filii Israel, et Sarabiam et filios ejus et fratres ejus decern et octo, 10 Et Hasabiam, et cum eo Isaiam de filiis Merari, fratresque ejus et filios ejus viginti: 20 Et de Nathinoeis, quos dederat David et principes ad ministeria Levitarum, Nathinoeos ducentos vieiriti: omnes hi suis nominibus vocabantur. 21 Et preedicavi ibi jejunium juxta fluvium Ahava, ut affligeremur coram Domino Deo nostro, et peteremus ab eo viam rectam nobis
et filiis nostris, universajque substantia? nostra;. 22 Erubui enim petcre a rege auxilium et equites, qui defenderent nos ab
sapientes.
Manus Dei nostri est super omnes, qui quoerunt eum
inimico in via
quia dixeramus regi
:
:
;
sacerdotum duodecim, Sarabiam, et Hasabiam, 25 Ap-
;
:
14 De

