Page 1580 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1580
RATA JMANNHN, B'.
SEC. JOHANNEM, IV.
33 "E'Xeyov ovv ul /xadr^Tol Ty909 aWi]- ]iCll \ov<; • Mr) Tt? rjve^Kev avTw (payecv
34 Aky.L aVTol^ n ^Ir)(TOV<^' 'EjJiOV /3pS)fMd icTTiv Xva TTO'M TO deXrjua rod Tre^-y^av- To? /u-e Kol re>^i(oaco avrou rb epyov. 35 Ovy u/Aet9 \ej6T6 on en Terpdfirjvo'; icrriv koX 6 Oepicrfio'i ep')(eTav; Ihov
Xeyco vpZv, ^jrapare tou? 6(f>6aXfiov^ vp,G)V KOI Oedaaide Ta9 ')(^copa<;, ore Xeu- Kal elauv 7rpo<i depiafiov rjSrj 36 [Kal] 6 depl^wv fiiaOov Xa/x/3dvei koI avvdyei Kapirov et? ^(orjv alcoviov, 7va Kal o airelpcov ofiov yaipr] Kal 6 depl^wv.
37 'Ev yap TOVTO) 6 X6709 icrnp dXi]-
6lv6^, on dWo<; ecrnv 6 airelpwv Kal
aX\o9 depl^cov. 38 'Eya> aTricTTaXKa •oA-j") locn Uj 5>o^Lld vfid'i depl^eiv o ou^ vfiel^ KeKoiridKare
dXXoL KeKoiTMKacnv, Kal v/xel<i eh rbv KOTTOV avroyv elaeXrjXvdaTe. 39 'Ek 8e Trj<; TToXeco^ eKelv7]<; ttoXXoI iiricnevaav eh avTov Twv ^apapncov 8td rbv Xbyov TTj'^ yvvaiKb^ fiapTvpovcr7]<i on elirev fioi irdvTa a eTrolrjaa. 40 '/29 ovv rjXOov
.Qjcnj .ooiiSQ^
^ .oAH
introistis. 39
irpb^ avrbv 01 XafxaplraL, rjpciorcov avrbv fieivai -Trap avroh. Kal efxeivev eKel hvo rj/u,epa<;. 4i Kal ttoXXoi irXelov^ ¤7ri(TT¤V(Tav Bid rbv Xoyov avTou,
. oiAILd
42 Ty re yvvaoKl eXeyov on ovKen Bid ttjv (Trjv XaXidv TTicTTevo/jLev • avrol yap dKTjKoap^ev, Kal otBafxev ore ovt6<; eanv
^^i>w4-io
. ^(S\ UAjU ooai
w»AlQD]_k> olI-I-o^
:
?
34 Dicit eis Jesus : Meus cibus est ut •. dujAjil A.% faciam voluntatem ejus qui misit me, ut perficiam opus ejus. 35 Nonne vos . oi'^AilI dicitis quod adhuc quattuor menses sunt et messis venit ? Ecce dico vobis, levate oculos vestros et videte regiones, quiaalbsesuntjamadmessem. 36Et qui metit mercedem accipit et congre- gat fructum in vitam setemam, ut et
•. ^OOuIjlO l^i'^SZ ^^] 33 33 Dicebant ergo discipuli ad invicem Numquid aliquis attulit ei manducare
. ^Qal .ocJiA j_Ld] 34
, nslj
Sth-i ^'Jibl .oAjI ]J 35
•. .nn> 1 » \ Qia.)l> *. .onl 1>1m^ «14^o ^iol*^ lAi)! oVmO
»aCQJ l-J^ J^>lj
36 .
Mo Oji ^
•pj~. IjOlQ 37 . «0r-»^ lr»*^1 IjO^O
qui seminat simul gaudeat et qui metit. 37 In hoc enim est verbum verum, quia alius est qui seminat, et alius est qui metit. 38 Ego misi vos metere quod vos non laborastis : alii laboraverunt, et vos in laborem eorum
ooi ^j»^]? ^Qd2>'p» }j] 38
lvr»? lA^Lo duA^l J^_*l ^'H^lo Vijf
.oAjIo *• ^> lA_l_i"rLD ^Ol ^_Lp 39 diAlk) ^^^^ tvifl* ari£ QiV)tOi
.
Ex civitate autem ilia multi crediderunt in eum Samari- tanorum propter verbum mulieris testimonium perhibentis quia dixit
Cum
dicebant quia jam non propter tuam
loquellam credimus : ipsi enim audi-
lU-^CD
26oi Ijoufioioj
^;Sbl6 43
looi U ^»'lv>>
oi_£)
QJCTIJ
•. ^^^O ^\Vl»
r-*-\\ r-^--^
•. »_^6i UA_j1> »r^y I»o^lo wA jSdIj
o21 jso 40
aiiso Q12
.ooiZol looio . .ooiZqA loaijj
mihi omnia qupecumque feci. 40 venissent ergo ad ilium Samaritani, rogaverunt eum ut ibi manere+.. Et mansit ibi duos dies, 4i Et multo plures crediderunt [in eum] propter sermonem ejus, 42 Et mulieri
*.
lI-^So^ .Qjoi giZqI
dXrjdS)<i 6 (Ta>T7]p rov Koaixov [6 Xpiaro'^]. * 1sq!^> OUlLm^ V»i«LO Aal'^^ vimus et scimus quia vere hie est
43 Merd Be rd<i Bvo r]fx,6pa<i e^rjXdev eKel- 6ev [Kal dTrriXdev'\ eh rrjv TaXiXalav.
«a^
*
^^ 1
V)Q-I
^;-»'2
9A-£^0 43
salvator- mundi. 43 Post duos autem dies exlit inde et abiit in Galiteam.
•. jIw^SqI
]j]

