Page 1582 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1582
RATA inANNHN, e'. C31 ^lA*Qa
KE4>. 6. OK* .oU^ir) 1 META ravTa rjv rj koprr) tmv
'IovSaiot)v, Kal avefSr] 'Ii^aov^ et? 'lepo- . i>Ql^)6)] ^aml >n\tY)0 . ]J>oaLi) aoXvfxa. 2 "Ecrrcv Be iu T04? 'lepoao- J>a-l_»jo]_^ ^2 ^_i> looi LJ\ 2 Xv/jioi<i iirl rfi Trpo/SaTLKfj KoXvfM^ijOpa,
TO Xeyo/xevov'E/Bpaiarl Br]6^a6d, irevTe looi Aalo . X,£^ L^ LjX', n s <TToa? e-xpvaa. 3 ^Ev TavTai<; Kare-
K6IT0 7rX?}^o? [TroXu] rcou aadevovvrwv, . 1oi»vDj ^H\^ ^^ ° ° ^ ^*V^>
SEC. JOHANNEM, V. CAPUT V.
1 Post hsec erat dies festus Judseo- rum, et ascendit Jesus Hierosolymis. 2 Est autem Hierosolymis super pro- batica piscina quae cognominatur hebraice Bethsaida, quinque portieus habens : 3 In his jacebat.multitudo magna languentium, csecorum, claudo- rum, aridorum, expectantium aquse motum. 4 Angelus autem Domini
]ai£uO
rrjv rov vSuto'; KtvrjaiV. 4 "A'yyeko^ 'yap ]11d> ]-ioiA 0601 ^ I n rh Loo
TucjiXfov, ^(wXwv, ^ripo)V, \iKhe-)(^oiJiev(X)v
. ] rri . " ..n . ]_lSm)0
Kara Kaipov Kari/Saivev iv rfj ko\v/j,- tJ*J ^] ^\J^ 'r-i-^ ]-DU_LD4 secundum tempus descendebat in
^rjdpa KCLt irdpacrae to vBcop • 6 ovv TrpwTO? ifjb^a<i fxeTa ttjv Tapa')(r}v tov vBaTo<i vyLrj^ iylveTO, u> B^ttotc KaTel- X^TO vo(77]/xaTi,.] 5 ^Hv Bi ri9 dvOpwrro'i eKel TptaKovTa Kal oktw eTr} e^wv iv Tr] dcrOevela avTov'
M_»V-^o •. "IA^^qV^sViS diA looi
piscinam et movebat aquam : qui ergo primus descendisset post motum aquse, sanus fiebat a quocumque languore tenebatur. 5 Erat autem quidam homo ibi triginta octo annos habens in infirmitate sua: e Hunc cum vidisset Jesus jacentem et cogno-
. ]1lDjO> ]L]6
*. UiDj ]Lo] hL^i ^J^ looi A_jU
]L] X-^X£ ^
looi ;>Q_l_**A_iD ^-•j looi A_.") 5 . oiJ^ looi A_il> 6 Tovtov IBcov 6 liloZo ^A12> •. j^ Vr-^^y rr^^
yvov<i otc . iJCTionrii looi »aOioA_il ^ - ? «
. ]iV)\ .oail locTi
'J?7croi}? KaTaKei^evov, Kal
TToXvv 7]Br] xpovov e%ei, Xeyet avTco • ^^6 •. ]k)jj ^O-M-I ]U* l-JoiAe
/iie ek TTjv KoXv[x^rj9pav • iv w Be ep^o- IISd aiji221> ILdj *mjl ^^y »a.l fuerit aqua mittat me in piscinam fxac iyco, dXXo<i irpo ifiov KaTajBaivei. iJl fl IJl . lAjVakJlJaQili ..i.<^;i dum venio enim ego, alius ante me
T61 • -^v Be adft^aTOv iv eKelvrj ttj rj/J,epa. .2oCT lAri» IldoI OCT OCTO . ^dio bat erat autem sabbatum in illo die. :
quia multum jam tempus
Vis sanus fieri ? avT(p 6 daOevMv • Kvpte, dvOpwirov ouk ]iL 7 •. J>qA_a*22j AjI ]£)^ oi_^ 7 Respondit ei languidus : Domine, e^d}, ha OTav Tapa^df) to vBcop ^dXr) Aa.i^ . wi'^ ^1 . jLolo loLip 601 hominem non habeo ut cum turbata
GiXeif v'yiTj'i yeviadai; 7 ^AireKpidri •^lo •. ai^ tJ\ 11 » ^rn l-Loij
habet, dicit ei :
8 Aeyei avTw 6 'l7]crov<i ' "Eyetpe dpov AjIj w.ii);o ^!jp ^UA
descendit. s Dicit ei Jesus: Surge TOV Kpd/BaTTOv a-ov Kal ireptTrdTec 9 Kal 5^;i ^QO* iOQO . ^QJlI OlX J^l 8 tolle grabattum tuum et ambula. 9 Et [evOewi] iyeveTo vytr)<; 6 dvdpcoirot;, Kal I>aA_**21 OlA_i^» JOO 9 » ^. Vrnn statim sanus factus est homo et rjpev TOV KpdjBaTTOv avTov Kal irepLeTrd- Oia>-^ ^5^ Ul£iO . OCT l*r-^=^^ sustulit grabattum suum, et ambula-
'. 1j1 121
visset

