Page 679 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 679
b^jrisn vah^ 27 -:
bSttftra nsra 'IT T I ll
avi(yri]aav o\ iiptlg ol Atwlrat Kai
evXoyrjaav rbv
<• -: J -
'*..T
abipa ynui^ QyrrnN
rnbn - •*•1-
Xanv, Kai inr]KOvo9r} ri 0coi^») aurwv, Ka\ i)\9ev t) Trpooivx') avruiv tig to KaroiKijrfipiov to liyiov avTov ilg tov oupavoy.
KE*. Xa.
1 KAI a)g avviTiXiaQq Travra ravra, i%iiX9e wag 'lapaijX oi tvptO'tvTtg tv noXtaiv '\ov5a, Kai avvtrpixpav rag or>)Xag Kai tKoipav to. dXar) Kai Kartonaaav tu vipi}\a Kai Toiig /3a»/tor»f cnrb irciurig rrjg 'lovSaiag Kai Hivutfilv Kai 1% 'Eippai/x Kai anb Marao-af] 'iujg tig TtXog '
nag lopai)X tKaaTog tig ri)v KXijporofiiav avTov Kai tig rag noXtig avrutv. 2 Kai iraKtv 'E&Ktag rag i(f»)ptpiag twv itpewv (cat twv Atviriov, Kai rag iiptj/xtpiag iKciarov Kara rqv tavrov Xttrovp- yiav ToXg 'uptvtji Kai roig AtviTaig, tig r>)v bXoKiivTixiaiv Kai tig ti)v Ovaiav tov ourrjpiov Kai aiviiv Kai
KvXaig tv TCttg avkaTg oIkov YLvpiov. 3 K«!
tov fiaaiXtiijg Ik twv VTTap-^ovTwv avrov tig rag uXoKavTOJOtig ti)v wpuivtjv Kai tt\v duXivr/v, Kai bXoKavTioattg
viag Kai tig Tag ioprag Tag ytypa/xfisvag iv Tip v6[iH> Kvpiov. 4 Kai tlxav r<jj Xaqi rolg KaTOi- Kovaiv tv 'ItpovaaXfifx Sovvai tt\v
itpeuiv Kai rdv Aeviriov, onmg KaTicrxvcnoinv tv t7j XtiTovpy'ia. oIkov Kvpiov. 5 Kai wg irpoa'tTaKt rbv XoyoVy tirXtovaotv 'iapaijX. cnrapx>)v oirov Kai oh'ov Kai iXaiov Kai [liXirog, Kai nav ytvvi]/j.a aypov Kai tTCiS'tKaTa trai'Ta tig wXijQog ijvtyKav oi viol
ot KaToiKovvTtg iv ralg noXtaiv 'lovda /cat airoi i/vtyKuv 'nridiicara p^U)) /cai npofiaTujv Kai tTTiStKaTa alyiov, Kai ijyiaaav
6t<p avruJv,
aiapovg. 7 'Ev rip firjvl np
aiopol OtfitXiovaOai, Kai iv r/p /tJjvt rip nvviTtX't(sBr)o-av. 8 Kai fjXQtv 'E^tKiag Kai ot apXovTtg Kai tlSov rovg aiopovg, Kai rjvXoyrjoav rbv Kvpi.ov Kai rbv Xabv avrov 'lupaifX. 9 Kai i7rvv9avtro 'E^tKiag rwv itpiojv Kai tCjv Atviriov vnip ru>v aiiipHv. 10 Kat tint npbg avrov
AZ,apiag b \tptiig b apxwv tig oikov XaSioK, Kai
et exaudita est pervenitque oratio in habitacu-
at
I :
v.-t•- tt vp j
l :
:
D?p$b ianf: liy^b ppbsn ^^Wl
: sb nw-v
bw-i^-ba wsj nsi-bs nfe?* 1 j-t:•t:it tj-T
CAPUT XXXL
1 Cum hsec fuissent rite celebrata, egres- sus est omnis Israel, qui inventus fuerat in urbibusJuda,etfregeruntsimulacra,succi- deruntque lucos, demoliti sunt excelsa, et altaria destruxerunt, non solum de universo Juda et Benjamin, sed et de Ephraim quo- que et Manasse, donee penitus everterent reversique sunt omnes filii Israel in posses- siones et civitates suas. 2 Ezecbias autem constituit turmas sacerdotales et Leviticas per divisiones suas, unumquemque in officio proprio, tam sacerdotum videlicet quam Le- vitarum, ad holocausta et pacifica, ut minis- trarent et confiterentur, canerentque in portis castrorum Domini. 3 Pars autem regis erat, ut de propria ejus substantia offerretur holo-
j*• - - j. - : _ t : j*-t;
• : ; -
crhsjbca rctfW nTirp-bsa niriiafan
•j-: :• :
>y t;
•
st
t
-
bjsnbi ipa-ba ttw^ nb^Viy nt&aa:i
Kai t7rioTpt\lm}>
-/*•tT7• S"i t
v^pm" ipvm t'-; • : J• -;i--
2:
t~a**-; - v..•-;
orrnyb in-rnsb utn IT *itm k t\-;|- ;•
p
-by nsibm Enrisn nipbn»-nw
JMrfeb irriuy ^ps •-:1- t1-:J-:
1
^n cnipbrra j- tI::-
niinbn rnty'b n^abaJbi nbyb nhbbi
j; -•t: a-t ** 1- ;«:«.t: ::
f$m
-ipan ihibyb nibyb ite-n» tzrtzhnVi ninat&b nibym aiini
j- tt:iv
it--
nim mina awaffl n'nyisbi
s tds*i4 :
.
<- it:
y
a* -;
3:
nirr niaqp \?yty'3 bbnb^ :
i£ofioXoytio9ai Kai XtiTovpytiv tv Ta~ig
fitplg
tig to. <ra/3^3ara Kai tig rag vov\ir\-
fitpida tSjv
'lo-pa>)X /cat 'lovoa. 6 Kat
;
jr
: v t -
vvt
nata nnb obu^-p ptri'b cyb ~
••t -
ji. t1:.1:rt
mina sipirT iynb D*vbm nnria'n
sicut
scriptum est in lege Moysi. 4 Prce-
bs-iii^aa ^snn -)±in v'-^ti 5
cepit etiam populo babitantium Jerusalem, ut darent partes sacerdotibus, et Levitis, ut possent vacare legi Domini. 5 Quod cum percrebuisset in auribus multitudinis, pluri- mas obtulere primitias filii Israel frumenti,
et omnium, quae
6 Sed et
*• t •
; i-: s
-• ij
bbi i&i-n brrm t^T^fn1
:
-:t:•<•* i:j
wan nib bian -ibi?nn rni» nsnan
I"
•• vTj-1-:-AV
J- ;
nnv-ny vbs imttlM 10
:
nimyn-by
j;
ST
.;
T•' V J-
jT
:
1
Visa Iraiyvn rwinM b^-iar f«5fl e iawten irfin bpa -itorn cn-oa h-nn^
j-
:- 1 tItt %r;- •• - t
nn^ribw nirpb cto^pnn o^fcnp av 1 v: jt r *.• -\i\; 1- • t'r
: ninny ninny h3nsi siwfsn liD^b nip-i.yn ^ibpn ^bt&n feina ?
t(jj
Kvpiij)
^bni Hin^-ns c ibm n^nsn-by ^n^pTn'' B?-n»i 9
Kai tiai]vtyKay /cai iOrjKav aiopovg
TpWif) TJp^avro ot
e/3Jd/t/f>
^nnp_ nipiyn-n^ :bwn^ iay nsi.
s
bnnp -ins*f tftri nsnb wAin T
irbn l^" -
Ex quo cceperunt offerri primitias in domo Domini, comedimus, et saturati sumus, et remanserunt plurima, eo
quod benedixerit Dominus populo suo reliquiarum autem copia est ista, quam cernis. 11 Praecepit igitur Ezechias ut praepara- rent horrca in domo Domini. Quod cum fecissent, 12 Intulerunt, tam primitias,
I•
yin^T bibs
^ T
^t
:-
a.irapx>) <ptpto9ai tig oIkov
.
.
::•
napisr
"'at
nln.\-no w^nb riasnfin
Sadoc, dicens
:
jy :
t t i>* j-t t
-n« spg nin^ >s ni^bny bnim : n-jn ppnn-nw nrriarn i^y
nN25 niptpb
T?nb
^rppTrr nns^i n
KartXiTrofitv iirl to irXrflog rovro. 11 Kat tlntv 'E'4tKtag in tTOifiaaai iraaroipopia
np^inn-ns ^K^is,
i 12 : .*i2>r!»*i
nin* tig oIkov Kvpiov • 1
Kai rjroi/xaaav. 12 Kai r)vtyKav
st..•ti-T-it; t^J on^byi nD^sa n^ip^n-i -ibypni
: rritt?^ ^n>nw ^rnaji >ibn
iKtl Tag anapxag
kuI to. iniOtKara iv niarti, quam decimas, et quaecumque
Fuit autem praefectus eorum Cho- nenias Levita, et Seinei frater ejus, secundus,
1..
v»tj»;•; •
•- frcai-fa
Kai 'St/itX
p^
:1
J
1
:
:
-;
: nirp :: it
:
fe^ rraJs-i
'nban
jt
;
t
1
;
nAPAAEinOMENQN B'. \', \a. II. CHRONICORUM, XXX. XXXL
^ btrn-pa nbi-ra nrraitf ^nm 26 26 Kat iyivtro tvfypoavvi) fxtyoKi) lv 'ltpovaa\i]/j.' 26 Factaque est gi'andis celebritas in Je- •atti • itTJi:• j/':-
sb bfrnar1 ?rb» T^-p riribw tffa j•t: »vjv«tvs:-..
cnrb t'ljxspiov SaXwjuwi' v'tov AaviS /3acrt\«(0(; 'lapat)X
ouk iyivtro toiuvti] lopr)) tv '\(povaa\>)jX. 27 Kai
rusalem, qualis a diebus Salomonis filii ]3avid regis Israel in ea urbe non fuerat. 27 Surrexerunt autem sacerdotes atque Le-
fintv 'E% ov i)pKrai t)
Kvpiov, itpayofitv Kai iniofitv Kai KartXinofitv
tug fig irXTfiog, on Kvpiog rjvXoyrjat rbv Xabv
avrov, Kai
Kai in' avruiv inicrar^g
Xiovtviag 6 Atvirijc, 6 adtXipbg avrov SiaSixo/Jtvog,
fideliter.
vitoe benedicentes populo vox eorum :
lurn sanctum cosli.
caustum, mane semper et vespere.
quoque, et calendis, et solemnitatibus cetei'is,
vini et olei, mellis quoque
gignit bumus, decimas obtulerunt.
filii Israel et Juda, qui babitabant in urbibus Juda, obtulerunt decimas bourn et ovium, decimasque sanctorum, qute voverant Domino Deo suo : atque universa portantes, fecerunt acervos plurimos. 7 Mense tertio cceperunt acervorum jacere fundamenta, et mense septimocompleverunteos. 8Cumqueingressi fuissent Ezecbias et principes ejus, viderunt acervos, et benedixerunt Domino ac populo Israel. 9 Interrogavitque Ezecbias sacerdotes et Levitas, cur ita jacerent acervi. 10 Re- sponditillL Azariassacerdosprimusdestirpe
:
:
Sabbatis
voverant,

