Page 681 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 681
V&ptiTO asn-bs
-
nianba Ho ]nsi- a 6 Kai «f9fro iip-^ovrag rov ttoXs/xov iirl rbv \aov, 6 Constituitque principes bellatoruni in * t: • j-t 'j"
:
"H^a npns ^b^?^-sb D.^ribs
^k
v.t;-v j'-
t-;it j" -• v;
14 Quis est de
27 2DOTnm
nAPAAEinOMENQN
H'. A/3'.
CHRONICOEUM, XXXII.
j•:':•- att
-bv -iaTi "vSn -irttf iim-bs vbN
Kal avv>ix9i)aav npoQ aurbv livi t>)v nXartlav tijq exercitu: et convocavit universos in platea ttvXijg Trjg (pdpayyoi;, Kai IXaXrjaev tirl KapSiav portae civitatis, ac locutus est ad cor eorum,
sft4r«ir^ teawi ^pin 7 : -ibsb 022b
^hm TO&y iiba
f ?.3a
viru-rbgi.
:
ia^a rn toto"^ "i^i? —irrw riann-bs I •l"fJITI- Av-:*JTIVT
<pof3r]9r)Te fiySe KTor]0i'jTE curb Trpocnojrov fiamXeiog
'Aacovp Kai cnrb TrpoGw-rrov iravrbg rov 'idvovg
rov hit' avrov, oti jxiQ' i'ijxCjv TrXtioveg J] fxtr aiiTov. 8 Mera aurou (jpaxioi'ig aapKivoi, fitd' i/jxiov Sk Kupiog b 8ebg i'i/.iuiv rov aui^uv Kai rov
:
^>rib« nirp sofo "it»3 3?i-n Vas 8
v: <;t;
E#n ?»3P13S1- tt j:it•
t: tt -j;
^\nbnba DpbnVi ^T&b a** -:: • 1**t* : *•:t!
:
: m^rr-nba -in^ptr-p nnT'bi? it: 1vr/jtI-:•: l"X,"
"viufhr'ifbn a'nmD nbty rrj ins 9 <-'viv ***:- -tv"J~
-bai K^ib-br H-im na^bu^ v-ob t:t~:t;-tj:ti-:
Hi-ir-v ?iba jin»pT?r-br ias inbcJaa
7ro\£/i£tj/ rbv iroXtnov t'lfidv '
Kai Kareddpatjatv
:
t:1
vjv -r
•:•:
-a
* 1;-
:
v
Xaavp'uav rovg iraldag iavrov IttI Iipovo~aXr]/i,
'
Kal avrbg iwi Aayig Kai iraaa y)
avrov, Kai airiaruXt rrpbg 'E/^iKiav /3affiXsa 'lovSa
-lbNb abaJm^a -laja n-nrr-bs-bm 1••.1-t1• 1;—.jt:t-:
arparia ftir
>-
na-bs rms» "nba 2 >raD -inN rfo 10
t a - 1 vjv (.•••:- - t J
10 Hsec dicit Sennacherib rex Assy-
: aba5n-i,, 2 -visas todjfy ariaa nns
Kal Trpbg rravra 'XovSa rbv iv 'lipovaaXrjp. Xeyiov
10 O'vruig Xsyu Zevvaxriplfi fiaaiXivg 'Aaavpiojv riorum In quo habentes fiduciam sedetis
•If t
I•
it. ~jv- j- : 1 : • :
npb oi)os rrDa
rrirp ibsb sasan 217-13 mab oin«
:
-wuph TTba nsa stf^S* vnbs
vfidg rov TrapaSovvai vp.ag tig Odvarov Kai eig Xi/ibv Kal tig 8i\pav, X'eyiov Kvpiog b 9tbg i/P" aioati t'lpdg Ik a )3'cWtMaig 'Aaaovp; 12 Oux
x P°£
ovrog ioriv 'EZ,tKiag og TrcpulXt ra 9vciaar))pia aurov Kai rd v<p>iXd aurov, Kai «i7re r<p lovSa
jt
a
• -i
wt
: jtt
^tvv
:
•-t
1•:
<t p v - at
::•
v
salem, dicens
Coram altari uno adorabitis, et
:
:
vnias-ns Ton Hn*i7Trn tarrton 12
vtfi v>•
•• -: t»«:•:
bbttJ^bi rrnn^b ia^»i vnirata-nwi
rbv^ snrwttfn -rnw nsra ^iab -ibsb
13 An ignora-
nt
^n ^??^ na wip sbn 13 : ^-i>apn
aba* Vb^n nis-iNn ^ai7 bbb yj-ribwi
in ipso comburetis incensum ?
tis quae ego fecerim, et patres mei, cunctis terrarum populis ? numquid prcevaluerunt dii gentium, omniumque terrarum, liberare re-
:i
-if
;' "s:•••:• yVf
IT J T-: A t-:it J" - i j -;|- ds-in-hs Vsnb nisisn *%i ^ribs
vavri rov 9vcna<yrrjpiov rovrov irpocncvvijo-tre Kal
iw' avr<1> 9v[j.idatre ; 13 Ov yrwoto~9t o ri 'nroirjo-a iyio Kai ol rrariptg fiov Tvaai rolg XaoTg
;
hVxn D^isn ^nbs-b32 >& u :•••t <• - •v: i: •
* yi»o I-t•
->u?h jv -:
b*3nb bib11
-ib?n \Ti2tf wmn jv -: - -: j- v:iv
XUpbg fiov
14 Tig iv 7ra<ri rolg 9to~ig rwv i9vu>v
j- - :
;
.* : '. •
t ;
|.t•
iv v
:
Swiiotrai b 9tbg vftuiv aCjaai vjidg ek h iov X P°G l i
t
:
^jJ^^TJ
sbq ia
'EttI ri vp.iig TrtiroLOare Kai
:
-bsi n^T3 Dans n^s^-bsi ^rt%th 15 ~Siiv ovv [it) dirardrii) 'EZ,iKiag, Kal Vfxdg /j.)]
deludat, neque credatis .ei.
potuit deus cunctarum gentium atque reg- norum liberare populum suum de manu mea, et de manu patrum meorum, consequenter nee Deus vester poterit eruere vos de manu mea. 16 Sed et alia multa loeuti sunt servi ejus
^3-bs nibs-bs b5^ sb-^3 J t - •: t j •
'''ib
«i»sn TTSTroi9ivai v/xcig -Koitiru) Kara ravra, Kai fti) j.-:i-
\-ii2S n,sa^ "H^a iav b^-^nb nibaa^ at-; j• i"T* / v-: tT;-
Kiarivtrs aurif, on ov fxi) Siivr/rai b 9tbg navrbg i9vovg Kal fiaaiXtiag rov oilioai rbv Xabv avrov
vbs nasbi bsnb'' TibH nimb nnnb
Kvpiov 9tbv Kai inl 'Et^iiciav TralSa avrov. eypaiptv bvuSi^tiv
17 Kai
9tbv
plenas blasphemice in Dominum Deum Israel, adversus eum Sicut dii gentium
:
ceterarum non potuerunt liberare populum suum de manu mea, sic et Deus EzechiaB
TT
. A"* T.
• j** v: ^T
_ i
*
T
fiifiXiov
rbv
K.vpiov
et locutus est
^b\sn-^b ^y$ ni^-iwn jjia ^ribss ibsb
'Iapai)X, Kai tlirs mpl avrov Xiyiov 'Qg ol 9eoi ruiv i9vS>v rrjg yrjg ovk HZtiXavro Xaoiig avruiv
?>n»pTn> ^ribs b^^/wb fl^irY Vnrbipa ^s-ipsi is
car • >-isa ^v
•
AT T
V* V; V
—; —
rfiv ttoXiv.
19 Kai iXaXqatv iwi 9tbv 'ltpov-
j
;l; •"
T
I I .
|. T .
TM-I
'E&Ktov Xabv
aiirov tK el ov xP°Gl* -
^8 Kai
1
nbinn- -?!; -itt?« bbttj^-i^ q»-Sb
t|- jv-:.
-t
^^o
-
JTsn-nH V73b^ l^pb nbnribn c«n>b IT.J..vAT.|-; •
^ T :fT
^ribs. bi>3 thtSrv \nbwbs tftsrn 19
\ipov(raXijn rbv iiri rov rdxovg rov /3oi)9i]<yai
I.
j
: D^(7 nbua .v^n >av Jip
-,2 f^i^ ^iban ^prn. bb?n»i2o : c^at»n fmvh nirbv s>2an viaw
^3.
*H»sj
1:
I
:
aiiTuiv Xsywi' 7 'lyxixrart Kal avSpiZeaOe, Kai
fxtj
b Xabg tni rolg Xojoig 'E^tKiov fiaaiXtwg 'loiSa.
9 Kai /xera ravra onrkartiXs 2tvvaxr)pi[i fiaoiXeiig
ivipiox~J iv 'IepovcaXr]fi;
11 Ouxi '
E&Kiag cnrari}
decipit vos, ut tradat morti in fame et siti, affirmans quod Dominus Deus vester liberet vos de manu regis Assyriorum ? 12 Numquid non iste est Ezechias, qui destruxit excelsa illius, et altaria, et prtecepit Juda et Jeru-
Kai rolg Karoucovaiv iv 'ltpovaaX))fi
Xiywv Kari-
Svvd/xtvoi r/Svvavro 9toi rdv i9vuiv ndar)g ri)g yijg owaai rbv Xabv avruiv ik
ruv 0J )V xP^< M')
Vsnb Divibw ba^ ^i s a ia^-ns rovrujv ovg i%iiJX69ptvaav oi izar'tptg fxov ; /<)} eruere vos de hac manu ? 15 Non vos ergo t?
iSiivavro auxrai rbv Xabv avruiv tK ei
x P°£
uol'> on
decipiat Ezechias, nee vana persuasione
Si enim nullus
/xov, on b
n\nbsn nin^b? v^Tin? frna^ ni^-i ie 9tbg vfiuiv ov fit) cd>au v/xdg tic xetP°G [iov. contra Dominum Deum, et contra Ezechiam
262 n^sp^ 17
: i^g§
16 Kal tn iXdXtjaav ol walStg avrov iwl rbv servum ejus, 17 Epistolas quoque scripsit
Jin*pTn
>
:
bin
JJ
'ikei 01;Ka x P"^ /' '
' K
CI
X P°G
rraripuiv
J
poterit populum suum de manu ista. 18 Insuper et clamore magno, lingua i/3or/(Tf (pcovy fitydXij 'lovSa'iarl iwi rbv Xabv judaica, contra populum qui sedebat in muris Jerusalem, personabat, ut terreret eos, et avrolg Kai Karao-irdcrai, onug npoKaraXdjiuivrai caperet civitatem. 19 Locutusque est contra
Deum Jerusalem, sicut adverium deos popu- cra\i}/i wg Kai iwi 9eovg Xauiv rrjg yrjg ipya ^fipiiv lorum terrse, opera manuum hominum. di>9pio7ruiv. 20 Kal wpoarjvZaro 'E&Kiag b 20 Oraverunt igitur, Ezechias rex, et Isaias fiaoiXtvg Kal 'Hvatag vlbg 'Afiilrg b npo^iiirtjg Alius Amos prophetes, adversum hanc blas- mpi rovrutv, Kai if56r)aav tig rbv ovpavov. nhemiam, ac vociferati sunt usque in caelum.
tic
ei lov o'vnog ov x P°£ f >
l£iXi]rai
fi>) b 9tbg eruere non
4u
II.
dicens : 7 Viriliter agite, et confortamini : nolite timere, nee paveatis regem Assyriorum,
et universam multitudinem quoo est cum eo multo enim plures nobiscum sunt, quam cum
illo. 8 Cum illo enim est braehium carneum nobiscum Dominus Deus noster, qui auxilia- tor est noster, pugnatque pro nobis. Con- fortatusque est populus hujuscemodi verbis Ezechice regis Juda. 9 Qute postquam gesta sunt, misit Sennacherib rex Assyriorum servos suos in Jerusalem (ipse enim cum universo exercituobsidebatLachis)adEzechiamregem Juda, et ad omnem populum qui erat in urbe, dicens
:
:
Kadryjia9t iv ry obsessi in Jerusalem? 11 Nura Ezechias
:
gionem suam de manu mea ?
universis diis gentium quas vastaverunt patres mei, qui potuerit eruere populum suum de manu mea, ut possit etiam Deus vester

