Page 60 - Italian-1855-New-Testamant-Gengelii-Gnomon-Novi-Testamenti-study
P. 60
20 MATTH. I, 23—25. II, 1.
Dei et hominum, neque hanc sine illa, praesertim ubi de nativitate Christi
agitur, cogitare quisquam potest.
v. 24. ztzoìt^zv, fecìt) sine procrastinatione.—
co;, at) Hinc iisdem ver-
bis et jussus angelicus et factum Josephi describitur. h. 1. et cap. 2, 13. s. 20 s.
—
rcapéXocjk ttqv yuvawca ocùtou, assumsit mulierem snam) ea specie foris, ac
si communi more consuescerent.
v. 25. xaì, et) Et, ait, non sed. Et assumsit, et non cognovit: utrum-
que ex praecepto angelico.— oóx. sytvwajtev ocùtyìv, eco? ou, non cognovit eam,
donec) Non sequitur, ergo post; sufficit tamen, confìrmari virginitatem ad par-
tum usque: de reliquo tempore lectori aequo relinquitur existimatio. Non in-
terdixit angelus expresse, ne eam cognosceret: sed ex natura rei id perspexit
vir.—
sto; ou sts/cs tóv mòv, usane dum peperit filium) Pervetusta versio
Aegyptiaca simpliciter habet, usque dum peperit filium,: neque addit, suum
primogenìtum. quo pacto egregie inter se respondent sermo angeli, nec non
dictum prophetae, et factum Josephi. Pariet filium
et vocabis nomea ejus
y
Jesum. Pariet filium, et vocabunt nomea ejus Emmanuel. Peperit tóv ikov,
filium, et vocavit nomen ejus Jesum. Articulus tóv habet vim relativam, et
refertur ad versimi 21, hoc sensu: usque dum peperit filium illum. Eadem
lectio est in cod. Barberin. 1. (quo nomine insignem illum Vaticanum hoc loco
innui existimamus eandemque Latini olim interpretis fuisse, non lubrico
postea vestigio cognovimus. nam Helvidius, et libro contra eum ineunte Hiero-
nymus, Matthaei verba sic referunt: et non cognovit eam, donec peperit filium
suum; saepius autem sic, donec peperit filium; citra illud, suum, et citra
primogenìtum. Ac ne abrumpi ab iis textus videatur, piena allegatio Hieronymi
uno loco sic habet: Exurgens autem—accepit uxorem suam, et non cognovit
eam, donec peperit filium, et vocavit nomen ejus Jesum. (Vid. App. crit.
Ed. II. ad. li. 1.) Clausula haec, de primogenito, ex Luca ad Matthaeum traducta
videtur: atque ipse sermo, de Virginis filio, Filium excellenti et piane singulari
modo Primogenìtum inferi, [qualis expresse dicitur Lue. 2, 7. Vers. germ.]
Nonnuliis in locis aliter atque antea incedit Crisis nostra: neque tamen
inconstantiae quisquam mihi dicam scripserit 0- Non enim ad ea, quae pristino
usu invaluerant, me recipio; quod tamen ipsum, si veritas jubet, non refugio:
sed in iis, quae obruta fuerant, e situ suo educendis paulatim progredior 2
—
)«
èttàXecre, vocaviQ Josephus. v. 21.
CAPUTII.
v. 1. 'Ev PviGXss(A TTi? EouSaLa;, in Bethlehem JudaeaeJ Ita distinguitur
a Bethlehem Zabulonitarum. Jos. 19, 15.— viptóSou HerodisJ Herodis Magni,
Ascalonitae, alienigenae, sceptro jam jamque recedente ab Juda. In hujus filiis
erant, Archelaus v. 22. Herodes Antipas et Philippus, de quibuse. 14. et
Lue. 23. et Aristobulus, pater Herodis Agrippae, de quo Act. 12.— lSoù,
ecce) Haec particula saepe indigitat rem nec opinatam. non fuerat nunciatus
Hierosolymis adventus magorum.— ^àyot, Magi) Màyo? apud LXX. saepe prò
t]tUN in Daniele ponitur, et apud Persas sapìentem significat, sive philosophum.
Ab hac conditione hos appellasse Matthaeus satis habet: reliquam eorum dig-
1) HJandem veniam
,
a nullo sane rerum perito denegandanti , vindicavit sibi cél. Mi-
chaélis Praef. ad Einleitung in die gottliclien Scliriften des neuen Bundes. Ed. II. p. XVIII.
fs. E. B.
2) Et ea ipsa, quae ad progressum hunc re/erre queas, quum b. Burkius ex Gnomo-
nis N. T. Ed. II. A. 1759 luci exposita, Apparatus Critici Editioni II, quae A. 1763 prodiit,
maximam partem inseruerit, ex hac tertia Gnomonis Editione, ne obruantur Lectores, exulare
jussimus; relictis tamen iis
f quae indivulsum cum Exegesi nexum habent, E. B.

