Page 69 - Italian-1855-New-Testamant-Gengelii-Gnomon-Novi-Testamenti-study
P. 69

MATTH. Ili, 8—11. 29
numero a populo, apud Lucam, postulari ait Origenes. Ad rem quid intersit,
non equidem perspicio. Ipsum vocabulum fructus saepe collectivum est: et in
Johannis praeconio, singulari numero, sterilitati opponi potest; plurali nu-
mero, ubertatem infert. Homines, arbores: itaque fructus, poenitentia ipsa.—
Tvfc) Construe cum jcaprcóv. sic à£ia t/j? [Ji£Tavo£a$ spya. Act. 26, 20.—
[/.stoc-
voia?) Mstccvoioc est mentis transmutatio et omnis mali retractatio, qua id irri-
tum optatur et infectum.
v. 9. pi Só^yjte) Verbum ^o>cco (perinde ut cpdcraw, et particula w;, et La-
tina, prae me fero, ostendo, pitto, videor, apparet, species,) interdum veram
rem eamque conspicuam, interdum speciem inanem, quam quis vel sibi vel aliis
objicit, denotai. Itaque h. 1. sensus est: potestis quidem aliqito modo ita di-
cere; sed ea re non debetis piacere vobis *).— Tiysiv, dicere) secure.— tòv
àppaàj/., Abraham) quippe cujus posteritas non deficit.— )iyco yàp ù[/.iv, dico
enim vobis) Formula gravissima, in re maxima, a viro magno adhibita. conf. e.
5, 18. not.— àuvaTou, potest) Judaei putabant, se non posse excidere.—
ex
twv XiOwv) ex his lapidibus, et undecunque, uti ex gleba Adamum. Deus non
est alligatus ad legem successionis in ecclesia.— toutwv, his) Lapides certe,
eosque fortasse indigitavit Johannes, qui Josuae tempore in Jordane erecti fue-
rant, ut testimonio essent, populum Israel per Jordanem intrasse terram pro-
missam, Deoque eam debere, non sibi. Sermo instar adagii, ut Lue. 19,40.—
Tsx.va, filios) spirituales. Filii secundum carnem erant, qui tamen dicuntur ge-
mmino, viperarum.
v. 10. vi&Y) àè, jam vero) Antitheton: futura, v. 7.— xal, etiam) Ubi
gratia se exhibet, ira quoque ingratis ostenditur. Non modo fieri potest, ut pu-
niamini, sed etiam prope est.— pf(av, radicem) Non modo ramis intentata est
Securis.— àsv&pwv, arborum) Judaeorum: Lue. 13, 7 s. ad quos gentes erant
lapides.— astrai, jacet) etsi ictus nondum coeptus est.— è>otÓ7rTSTai, ex-
scinditur) Praesens. sine mora.—
rcup, ignem) Hebr. 6, 8.
v. 11. ujjwc;, vos) Pharisaeos igitur non exclusit Johannes a baptismo.—
èv uSoctl, in aqua) Huic parti respondet finis in hoc versu. Quanquam non tam
baptismum, quam se ipsum Johannes extenuat: et rursum aquae antitheton hoc
uno loco ignis ille dicitur, sed Spiritus sanctus ubique.—
d<; ^STàvotav, in poe-
nitentiam) Huic parti respondet v. 12.— às, vero) Antitheton pertinet non
solum ad baptizantes; sed etiam ad baptizatos, (Act. 1, 5. vos:) et ad diversa
tempora.— tmiatù (/.ou, post me) Decebat, Iohannem nasci paullo prius, quam
Messiam.— èp^ójAsvo?, veniens) statim, v. 13.—
ìo^upórspós [/.ou, valentior me)
quem magis, quam me imbellem, timere et colere debeatis. Suam potentiam
non esse magnam; Christi, infìnitam, ut Dei, esse, Iquam vel ad salutem vel
terribili modo nemo sit quin experiatur, V. g.] docet Iohannes. v. h. mox, et
v. 12. Non statim dicit: Messias post me venit, sed paraphrasi rem occultius
et tamen augustius exprimit. Dixit autem hoc Iohannes, cum jam maxime flo-
reret. Act. 13, 25.—
{k<yrdc<jai, ferre) sicut minister calceos fert, quos herus
aut poposcit aut demi jussit. Ps. 60, 10.— ocOtó?, Ipse) In hunc credite. Act.
19, 4.—
ù[/.óc;, vos) quotquot illum suscipietis.— $%TZTÌGzt, baptizabit) abun-
danter impertiet, Tit. 3, 6. Act. 2, 3. 4, 17. 10, 44. eoque se valentiorem os-
tendet. Spiritus et ignis vim habet maximam.—
èv, in) Differentia Iohannis et
Christi. Ioh. 1, 33.— wvsuf/.aTi ày£w, Spiritu sancto) Vid. Lue. 3, 16. n.
—xaì
wupl, et igne) Hoc habet Lucas, Marcus non habet. Quare etiamsi incerta esset
apud Matthaeum lectio, nil esset periculi: certuni est autem, hunc quoque scrip-
1) Nihil non homines, justitiarii praesertim, corradunt, ut rejectà poenitentia Deum
sibi vindicent. V. g.






































   67   68   69   70   71