Page 1660 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1660

 efie '
ipsum audietis juxta omnia qurecumque locutus fuerit vobis. 23 Erit autem, omnis anima quge non audierit prophetam ilium extermina- biturdeplebe. 24Etomnesprophetse a Samuhel et deinceps qui locuti sunt, et adnuntiaverunt dies istos. 25 Vos estis filii prophetarum et testament! quod disposuit Deus ad patres nostros, dicens ad Abraham : Et in semine tuo benedicentur omnes familise terrie. 26 Vobis primum Deus suscitans Filium suum misit eum benedicentem vobis, ut convertat se unusquisque a nequitia
nPAaEI^, y, ^.
ACTUS, in. IV.
20 "Otto)^ av eXOoocriv Kaipol avayfrv- ^iZuj^j \ip\ ^ea)<i ciTTO TrpocrcoTrov tou Kvpiou Kol
diroareCkr) rov TrpOKe-^eipKTixevov v/mv
XpicTTOV 'Irjaovv, 2i '^Of hel ovpavov U^*^ 1^0 OlJ^J 21 ixev Be^acrdac ci-)(^pi ypbvcov aiTOKara-
cTrdae(o<i iravrMV oiv iXdXrjaev 6 ^eo? 8id arofiaro^ rwv dyloyv aTr alwvo'i auTOv "TrpotfirjToJv. 22 Mcovarj<; (lev elirev OTi '7rpo(f>rJTr]v vjxlv dvaarrjaei, Kvpio<i 6 ^eo? r/fio)!^ eK rwv dhe\(j)0}V vfjbcov co?
avTOV aKovcreaOe Kara iravra ^ oaa av Xak'^a-rj tt/oo? vfid<;, 23 "Earat
Beirdcra^vyvV'^^''^ ^'^^H'VaKovarjrov
7rpo(l)r]Tou eKelvov i^6\e6pevdt]aeTai e'/c
rvv Xaov. 2i Kal Trayre? Be ol irpocjirJTat
uTTo ^afiovTjX Kal tcov Ka6e^T]<; oaot,
iXdXrjaav, Kal Kar'^yyeiXav ra? ^fiepa^
TavTa<;. 25 'T/xe2<; iare ol viol rwv
7rpo(f)r]T(bv Kal rr}? Bia6i]Kr)<i rj^; BceOero *. \.l^i-i\ .601 i 1 n ^ojI toA-jl 25 6 deo'i 7rpo9 TOv<; irarepa'; rjfxcov, Xeycov
Trpo^ 'A^padfi- Kal iv tm aTrepixarl cou evevXoyr]d^crovrai "jracrai al irarpial T7}9 7^9. 26 'Tfuv irpwTov dvacmfjaa'i
6eo<; Tov iralSa auTOv direaTeiXev avTov evXoyovvTa vfid'i iv tu> diroarpe- ^eiv eKacnov diro rchu irovrjpLwv vjmwv.
KE^. S'.
1 AAAOTNTfLN Be aurwv Trpo? rhv Xaov, eTrea-TTjcrav avrol'i ol iepet<; Kau o aTparriyo<; rov lepov Kal ol ^aBBovKaloi, 2 AiaTTovovfxevov Bia rb BiBdaKeLv av- Tov<; rov Xaov Kal KarayyeXXeiV ev tu> ^Irjaov Tr]v dvdaTacrcv rrjv eK veKpoiV-
.Qnl2G
. Ia'I?
lA_o-^ ^(7lA_0
]^Jj
•. '^^ •^. lioisD 22
. ^>C^
•. ocn
^1qSq» ^j .6cfi.L,3
•. 0001 oij2-o ^^k>j ^
q^Ild
.ZauSU Icril^ IxicDj l^^l ]Q^Ai>>o
. .Qjoi lA^boI
oipIo
oooi .
AV<Avr> ]l<b ^»\(7i po 1
LoQUENTiBUS autem iUis ad populum supervenerunt sacer- dotes at magistratus terapli et
. n n 1 ,62]Jo 20
20 Ut cum venerint tempora refrigerii a conspectu Domini, et miserit eum qui prredicatus est vobis, Jesum
. ^A ^ <^ V
UoiS w.Aki«»Z ]]> ]_«.2i.j
loOlZo 23
^SJQ_J>
.QoAilo ^k) .anioZZo .oiaZZ
sua.
]-J *
<^ Christum, 21 Quem oportet caelum quidem suscipere usque in tempora restitutionis omnium quse locutus est Deus per os sanctorum suorum a sseculo prophetarum. 22 Moses quidem dixit quia prophetam vobis suscita- vit Deus vester de fratribus vestris tamquam me
]Ini 21 ' V -"i^
^ . ^V<A^ .ooijXi oooi ^ASo^Aio Sadducffii,
rent populum et adnuntiarent in
. "jAlkJ A^£) ^j lAkilo ^^ Jesu resurrectioncm ex mortuis.
1
:
CAPUT IV.
2 Dolentcs quod doce-.













































   1658   1659   1660   1661   1662