Page 1659 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1659
Xaop •
nPABEI^. 7'.
ACTUS, III.
11 KpaTOvVTO<; Se avrov rov Tlerpov koI Tov ^IcodvvTjv awehpa^iev 'Tra<; 6 \ao<i TTOO? avTov^ eVt rfi (xroa rfj kcCKov- fiivT) SoXofjL(i)VTo<; eKdafi/Sou 12 ^ISojv Be 6 IIerpo<i aireKptvaro irpo'i rov
"AvBpa ^la-parfkelrai, rl davfid- ^ere iirl tovto), rj r]fuv ri drevi^eTe ft)? IBla Bvvufiei rj evcre^eia TreTTOcrjKoaLV rov •jrepiirarelv avrov ; 13 'O 6e6^ ^A^paafi Kol 6 deof ^laaaK Kot 6 Oeo'i 'la/cw/S, o ^¤09 rwv irarepwv tj/jlwv, eBo^acrev rov rralBa avrov 'Irjcrovv, ov vfjt,¤t<i fiev TrapeBcoKare xal rjpvrjcraa-de
Kara irpoawKov TIeiXdrov, Kp{vavro<; CKeivov airoXveiv. n 'TfieU Be rov ayiov Kal BUaiov ripvrfcracTde, Kal ^rr)- aaaOe avBpa (f)ovea x^picrdPjvai v/miv, 15 Tov Be ap)(r)yov rr}? ?(U)}? drreKreivare, cv 6eo<i riyeipev e/c veKpow, ov ri/xeU fidprvpi<i eafxev. ic Kal iirl rfj TTLcrret rov 6vo/j,aro<; avrov rovrov, ov deoipelre Kal olBare, ia-repecoaev ro ovo/xa av- rov, Kal rj 7ri(7Tt9 1) Bi avrov eBcoKCv avru) rrjv oXoKXrjpiav ravrrjv direvavrL irdvroiv vfiuv. 17 Kal vvv, dBeXcjioi,
oiSa on Kara ayvoiav eirpd^are,
.Q^.^_«A loOl r-^^1 pSO 11 u Cum tenerent autem Petrum et P Uol Gils »-^Ol9 *. ^moAo Joliannem, concurrit omnis populus ad eos ad porticum qui appellatui* Salomonis stupentes. 12 Videns autem
. 1 I vq4q> . .Qn^a^9 Qt^y rrdvTwv Twy 7rpo(f>r]T(ov, rradelv rov Xpi- .OOl^ l>OQ2ir) Ipl i«o3> io"^
]\L .QSk^» lU* fDO 12 <* 1^^*? 6] ]J01Q .oAj") ^JiD>L\iiD ^liD
Petrus respondit ad populum: Israhelitse, quid ammiramini in hoc, aut nos quid intuemini, quasi nostra virtute aut pietate fecerimus hunc ambulare ? is Deus Abraham, Deus Isaac et Deus Jacob, Deus patrum nostrorum, glorificavit Filium suum Jesum, quem vos quidem tradidistis et negastis ante faciem Pilati, judi- cante illo dimitti
sanctum et justum negastis, et petistis virum homicidam donari vobis, 15 Auc-
torem vero vitse interfecistis ; quem Deus suscitavit a mortuis, cujus nos testes sumus. le Et in fide nominis ejus hunc quem vos videtis et nostis confirmavit nomen ejus, et fides quae per eum est dedit integram sanitatem istam in conspectu omnium vestrum.
17 Et nunc, fratres, scio quia per igno- rantiam fecistis, sicut et principes
OCT y»jk]
\ .oAj] ^',juL \i^ ^
oidi^ 13
* >onnso6 .n»miil>o ^Gild]l 601 oi-_nX ^Aj^rLi ^Zoi^lj loiJ^ .OA V> S •] tOA_jl> OCT •. ^Q-«_I w»01Q-£)l ^'f-a OL^ .o2*p^_DO
locn ^ji 001 r-D . . mo{^-S * «^>
\mjilciCi ^y ioAjI u
•
wiOiOi^)
. lioi
j^loij) IjCTi
. j£ii
aal .oAlUo .6l\2^ ]cLty]o r- V^ V"^
. .oAA_^.o ^-^? ^•-»' ooiAo 15
* wiGIO^OlCD ^^ SO ^1.-mO
^X^y lioil . oiiD»j UoiSfljiCTirDb le •^1 ocji : .oAj] ^-»-1jJo ioA-j] A-ooi-I oi-£) ]ln\^»cno * . » mlo . .nnSn y>^^ UnV>i\>j Ijoi 01^
^'r-I \ _L^'( ]^OT ^;-o 17
Ul
j4«il Ijoi .o2,ns
is'O Be 6eo^ a rrpoKar^yyeiXev Bia crropiaro^
arov avrov, tTrXrjpwaev ovrci}<i. 19 Me-
ravorjcrare ovv Kal eTriarpeyjrare Trpo?
TO e^aX¤i(f>0i'jvai vfxcov rd<; dfiaprla^, . .Q_aJcrL4-** .Q_^-iZ-/> l-i-a-;*} niini ut deleantur vestra peccata;
loarrep Kal 01 dpxovre<; vfiwv •
.
^1 loil^o 13
vestri :
* lAik)
is Deus autem quae praenun- tiavit per os. omnium prophetarum *. Ol->»-i aSf) .Ajst-J) ]lrij pati Christum suum, implevit sic.
* > Jt.V)
. QiaZlo ^^di QQoZ19 . U^CT
19 Pfcnitemini igitur et converti-
:
11 Vos autem
Viri

