Page 663 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 663

 32 Kai iTrcptvOr} iv tcuq booiq tov Trarpbg avrov
33 : rrirT» sa^a ->bsn nibsb 'Aaa, teal oiiK iZ.'tKkivt tov Ttouiaai to tvQkq ivw-
32 Et ambulavit in via patris sui Asa, nee declinavit ab ea, faciens qua3 placita erant coramDomino. 33Verumtamenexcelsanon abstulit, et adhuc populus non direxerat cor
Deum patrum
34 Reliqua autem gestorum Josaphat priorum et novissimorum scripta sunt in verbis Jehu filii Hanani, quse digessit in Libros regum Israel. 35 Post htec iniit amicitias Josaphat rex Juda cum Ochozia rege Israel, cujus opera fuerunt impiissima. 36 Et particeps
fuit ut facerent naves, quse irent in Tharsis
feceruntque classem in Asiongaber. 37 Pro-
phetavit autem Eliezer filius Dodau de Maresa ad Josaphat, dicens : Quia habuisti fcadus cum Ochozia, percussit Dominus opera tua, contritajque sunt naves, nee potuerunt ire in Tharsis.
CAPUT XXI.
1 Dormivit autem Josaphat cum patribus suis, et sepultus est cum eis in civitate David : regnavitque Joram filius ejus pro eo. 2 Qui habuit fratres, filios Josaphat, Azariam, et Jahiel, et Zachariam, et Azariam, et Michael,
:
autem tradidit Joram, eo quod esset primo- genitus. 4 Surrexit ergo Joram super regnum patris sui : cumque se confirmasset, occidit omnes fratres suos gladio, et quosdam de principibus Israel. 5 Triginta duorum annorum erat Joram cum regnare ccepisset et octo annis regnavit in Jerusalem. 6 Ambu- lavitque in viis regum Israel, sicut egerat
ttw -
*y- it:
;••;
t
y -:i-
*n3H bitsh 34 :
nrrras Tibsb aiab
Kai tTi 6 Xab^ ov KartvOvve rrjv KctpSiav avTwv
ITpOQ KvplOV TOV OtOV TCjV TTCtTlpUV CtVTOJV.
34 Kai oi Xoiiroi Xoyot 'Iwira^ar ol Trpuiroi Kai
01 to~xaT0i Idoi) ytypann'tvoi iv \6yoig 'Irjoii tov
'Avavi, 3f Kariypa\j/e (3if3\iov jSaviXiiuv 'lopaifK. 35 Kai fiira rarra iKoivuvqaiv 'Iaifja^dr /3acri- \ivq 'lovSa TTpog 'O^oCiav fiaoikia 'lcrpar)\, Ka\
j-
:I
vv
iv •• .
-:
v
- I*
it:
suum Dominum ad
suorum.
an ^a'-insm ^abs-in ttitoirp t
j
1
• A* ~;i~t:
v.* 1*T
1
1.
-itt?H S33IJ!"13 Win''
33 8!E8$1 :
v* t
:*
viv ji
i1:
••
VpTa ^h? bsnb? obn -ipp-bp nbpn
:ntob ^p"jn sin bw-itPT'ife Hy!^ rvabb n^as nibab i&J? rinnan-ft} 36
ovtoq f)v6nt]o-iv
36 'Ef
7T0lrJTat Ka\ TropivdTi
ni s as ^ba^
nifhDia Vri-m-7a -ln^bw. HSQW137 ^nnnwaa Tnannna ibsb laQbin.-bp
ni^as ."nabn TpbPErritf nim
•t: j. 1 1 •- • v-.r v » : <->
:
12a ivssa
tf*t#&i
:
if*ifi
bvb-irrbtf npbb a^sj ^bi
37 Kai npoMftiriTtvoiv EXie£ep 6 tov Auifia dwb Mapiarjg ini ' lu>aa<t>ar Xiyiov 'tig itpiXiacrag T(p 'Oxo%io:, iHpavae Kvpioq to Ipyov aov, Kai avvi- rpifij) to. 7r\oid aov. Kai oi)K i5vvao9t] Tropiv9i}~ vai tig Qaouiii;.
KE<I'. xa.
1 KAI iKoiur/9r] 'lioaapdr fJird tuiv Traripuiv avrov, Kai iraQr/ iv 7r6Xei $avi8 ' (cal iSaaiXevaev '\wpdix viog avrov dvr avroi). 2 Kai avrtp aStXipol vloi 'Iwaaydr
j"if•- t-: • tt1 :
<-;•-
<t ;--:
t
1 : j**; •~
it :
-
'A'Capiac
Kai 'ItiijX Kai
1
1 ;
¥&,
: W3 nana
iaa Bjjnn sib^aj -p-n ^33 vnas'OP
V ^T • 1^ •
rr-ita ttsbin'1
* A" 1 J* \.T . *
s
">aa a nw-ibi 2 j i\nnn
sin^sah bsa^rfi ^rrnttn vr-ipr} bwrn atTM- : v" t r ,t ;--:i- jt : - ; •• • 1.
Zaxapiag Kai 'A^apiag Kai lVl(\;a*;X Kai Za<pariag
•
:
bsit^-Tfbp tabbing vj$ nbs-bs
irdvTtg ovtoi viol 'iwaaQdr fiaoiXewg 'lovSa. 3 Kai idujKiv avrolg 6 TraTTjp aiiroiv So/iara 7roX\d, apyvoiov Kai ypvcriov Kai b-rrXa [lira twv iroXeuv TtTuyi.o-fih'o)V Iv 'loidoz, Kai rnv fiaoiXiiav iSwKt
et Saphatiam ;
Juda. 3 Deditque eis pater suus multa munera argenti et auri, et pensitationes, cum civitatibus munitissimis in Juda regnum
nis-i niann on^a^ cnb 1
ta;p
T - V • -:
ift*i 3 JV T )j- •-
nin^p ^ynffl? nia^apb^ bnjb-i *ip:?b
->3
iiTb 'jna T
r$i®^'>rtff\
11
tciov Kvpiov. 33 'A\\d ical to. v^iijXa in inrrjpxe 1i
so'vpn-rf p3J$ Tip*] ^p-sb nisan ?
j
rtffivg T(p liopdfi, on oyrog 6 TrpiAirSroKog. 4 KaJ dvi.oTt] -bs n^irn nph 4 : -vban i&in 'lupdfi ini r>)v fiamXeiav avrov K,ai iKparatwOr], vptrbs-rw abnn p-inail va« ft$gm Kai ait'iKTitvi ndvrag rovg ddt\(povg avrov iv pofxipaiif Kai and twv dpxovrwv 'lo-pat]X. 5 "Ovrqg avrov rpiaKovra Kai duo iruiv, Kariortj 'luipd/i inl Tt/v (3aoiXeiav avrov, Kai oktuj trr) ijiaaiXtvaev iv 'lipovaaXii/x. 6 Kai inopivQj} iv b$(ji fiaoiXiwv 'lopaijX <i>g iTroiiio-iy olKog 'A^aa/3, ori Qvydrtjp 'Axad/3 i]v avrov yvvrj, Kai iTroirjae to iroyqpbv ivavriov Kvpiov. 7 Kai owe ifioiXero Kvptog
Dibbb-72 5 j": •
: bsnc?*> i-iba mi aina
'J.
"i^aab^ i>a ib nnb -ia« -lajsai
n
A
-
i:
\.T V..
.
• T
j"- *•
WA
I**t:*j"
i • ^-;
vat
y
naixab-T i^biaa Qnin^ nab ta^n^
JT : \.T T --j- ;
jv ; A . T ; 6
* Dbb^^a Tfba wb$ ^3 a^ns n^a ^^ nbws bs-jb^ ^aba
1
tfris Tib'?.!
3?7_n b^i ib nn^n n$tfb
h^nbnb n'in^ na«-sbi 7 • nin> v^a
domus Achab :
ejus, et fecit
7 Noluit autem Dominus disperdere domum David, propter pactum quod inierat cum eo et quia promiserat ut daret ei lucernam, et filiis ejus omni tempore. 8 In diebus illis rebellayit Edom, ne esset subditus Judae,
t: ^-j-j-tjv-:i-:' nnr\'d cii^ yds v.aja 8 :
rag
ifiaciXtvcrav if' iavrovg
T
• j'- " .-; 10
5$?*)
V
I
-- T;- Ijt vgp
Qgji
Kai iyivtro
KXouvra avrbv Kai rovg dpxovrag twv apuqrw. xai iipvytv b Xabg eig jd aKi\vw\iaTa avrfyv. \0 Kai drri-
pii.^
:
?nn
ts n-tn cai"n ii n^rpn* nnnv jt v- j- < t: -J-•
nnriQ h^nn ni?a naab 3?bpn ; vjpaN ^nbw nin^-n^ aty >_s ii;
'
ott) ajrb lovSa 'ESwfi 'iwg rfjg i)fj.kpag ravrrjg tote usque ad hanc diem eo tempore et Lobna
a^nK-n?
malum conspectu Domini. in
nAPAy\EinOMENQN J?', k,', ko'.
II. CHRONICORUM, XX. XXI.
vai Trpbg avrbv tov Troirjvai TrXota tov iropivOijvai
tig Bapvug *
Kai t7roirjJt TrXoia iv Vacua v
Vafiip.
i^oXoQptvaai tov oIkov &avid, Sid
i)v SiiQiTO rtjj AaviS, Kai atg dniv avr<f Sovvai
avnf Xi>xvov Kai rolg vlolg avrov ncujag n^sn-bs I'lpipag. 8 'Ev ra'tg r)fjt,ipaig iKeivaig diriart} 'ESw/i
-0171 9 : Tfbp cn^bs -i^bn^ n^n^ t
^n")! i^v arnn-ba) vnb-nv
vbs anian biTS-ntf fl*( nb^b an Kai t'lyipQr) WKrog, Kai tTrdraZtv 'ESdjfi tov kv-
et
dirb rov 'lovSa, Kai
constituit regem. sibi
9 Cumque trans-
(3ao-iXia. 9 Kai tT0 "obafi /xcrd twv dpxov- <px
isset Joram cum principibus
equitatu qui erat secum, surrexit nocte, et percussit Edom qui se circumdederat, et omnes duces equitatus ejus. 10 Attamen re- bellavit Edom, ne esset sub ditione Juda,
te^nij twv, Kai n&oa i) irrirpg jxit avrov
dntcrTT) Aofivd iv r«p Katp<f> ikuviu dnb fl
x P°Q
recessit, ne esset sub manu illius.
querat enim Dominum Deum patrum suorum
on iyKariXnre Kvptov tov Qibv twv Traripwv avrou.
t<I>
rrjv SiaQi'jKtiv
avrov,
Dereli-
:
omnes hi, filii Josaphat regis
filia quippe Achab erat uxor
:
suis,
et
cuncto
   661   662   663   664   665