Page 664 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 664
3D >o n D?D?n nm
vm rmn* "nna niaa nby s^n-aa n 11 Kai yap aurbg tiroitjaiv v\prj\a iv ralg iroXtaiv
»VV~AT: J**T;
mw-ns rns it;vv.
\.TJTT^
oba^ '•at^-riM 'lovSa, icai i%tTcopvivai rovg tcarotKovvrag iv
11 Insuper et excelsa fabricatus est in tir- bibus Juda, et fornicari fecit habitatores
-t Jin^bsa nnsa vba m^i 12
:
i
JT; V- 1
:•
t •• a t-
tvt vibs riin'i nas 1 nis -ib«b bosan j*t v: t: j-t j a i»t-
Hoec dicit Dominus Quoniam non anibu-
?3STfl nsbn-^b -ibjm
nnn *piH
quibus scriptum erat :
Deus David patris tui
lasti in viis Josaphat patris tui, et in viis Asa regis Juda, 13 Sed incessisti per iter regum
babitatores Jerusalem, imitatus fornicationem domus Achab, insuper et fratres tuos, doraura patris tui, meliores te, occidisti : 14 Ecce Dominus
populo tuo, et filiis, et uxoribus tuis, univer- saque substantia tua ; 15 Tu autem aegrotabis pessiino languore uteri tui, donee egrediantur vitaliatuapaulatimpersingulosdies. 16Sus- oitavit ergo Dominus contra Joram spiritum Pbilistbiuorum, et Arabum, qui confines sunt ^Ethiopibus ; 17 Et ascenderunt in terrain Juda, et vastaverunt earn, diripueruntquc cunctam substantiam quae inventa est in domo regis, insuper et filios ejus, et uxores : nee remansit ei filius, nisi Joacbaz, qui minimus
•-
t
j-
1: :1
v
:t:
:
1
-; tT~t
v. -:
- -
'•
t
TTba hdm KBnvan wȣ*M EDuiirv
I
j:
vjv v.t t
>•*:-:
1•
t jtt
b^-jbi **}H^ ^n.T3 Tibet!
abofa-i'' •utt^-nMi nTin^-na riiir—n
nan14 :
nann viaa
B&jrfugt
ITp^l
vfin nss l-i373=i D^a*a D^b MiVi w 1
nn»i i^bn-ci? vsn s»m!F D'oa? tvt-:t• t•<.it •-:
n^b j-t:
est circulus et sic longa consumptus tabe, ita ut egereret etiam viscera sua, languore pariter et vita caruit. Mortuusque est in infirmitate pessima, et non fecit ei populus secundum morem oombustionis, exequias, sicut fecerat
iai? vb sibr-Mb") para OMbnna
wwbti'i'z
20 1
vnhs ns-i^s ns-ia?
uaXcfpia
•
irovrjpq. Kai oi/K iTroiijatv
riba D^a? naiauin ibban mn Dvnuft K~1 *t j.' . .t; jtt *'-;
6 Xabg avrov iKipopdv KaO<l>g iK<popdv Ttartputv T
20 Triginta duorum an- cum regnare ccepisset, et octo annis regnavit in Jerusalem. Ambulavitque non recte, et sepelierunt eum in civitate
jb»i
jirn3p»T n^rao ^ba 5 ;W3
•
:
•
-t
«a
t
t
Xtvat, Kai oktw trt] ij3aaiXtvatv iv 'ItpovaaXrjfi
Kai iiroptvdt] ovk iv tTrqivip., Kai irdfr] iv noXn Aavid, Kai ovk iv Ta<j>oig tuxv /SaffjXIuJv.
KE*>. k^'.
fuit,
verumtamen non in sepulcbro regum.
CAPUT XXII.
T
vj; *v•-pba
norum
David :
1 KAI tpaaiXkvaav ol KaroiKovvftg iv 'Itpov-
oaXyj/j, tov 'OxoZiav vlbv avrov tov fiiKpbv avr salem Ochoziam filium ejus minimum, regem
*..; ';
:
.
ann botoNnrrbp \3 a>J|ins i'apn nan Tjba*/i na.qpb D^-ipn wan in'ian : m^n" irba Diin^-p sjn^rnM
D^ban ni-japa Mb} w^ Jfrps
: 33 nty-ic
it : 1
vjr lt : 1•.*
jt. - r:
o\ 'AXiffia^ovtig
Kai ifiaaiXtvatv 'Oxofyag vibg
iiban an^tn^ rip^ M^h
2
D^siM"!^ 'luip.au (3aoiXiwg 'iovSa. 2 'Qv iruiv ttKoai
ias Dpi n Bft^TjfS* fiS^ ^^
1 H? ?!
'OxoZiag ifiaoiXtvot, Ka] iviavrbv iva ifiaaiXtvatv
iv 'ItpovaaXi'ifi, icai ovofia ry firjrpi avrov ToOoXia
?[bn K^n-D2 3
: ^a^Tii an;bn5
ejus Athalia filia Amri. 3 Sed et ipse ingressus est per vias domus
j"
i: :i
13
R^NH*.
v <v;
:
^b^i ^^5 nbii^ nsaa p|nb rfW; TraTa%ei at nXrjyfjv fityaXrjv iv ry Xa(ji aov Kai
D^brra nnsn 15 : Tig^TbrQn ^Bftfiji -in V37» *WC,"TS: T/KP nbna3 trail
iv Tolg violg aov Kai iv yvvai^i aov Kai iv irdoy
t~j aTToaKCvy aov ' 15 Kai ai) iv fiaXaKto: irovripq., iv v6o(j) KoiXiag, 'iwg ov i^kX9y t) KoiXia aov jutrd
-bv n^
is
avp^-b? D*>a; ^b'nn
~i3?Jl
:
rfjg fiaXaxiag s£ t/fiiputv
r)fiipag. 16 Kai
na?H n^rwm brnufbsn nrrnw anin^ \y-;•:-jt:•;•:-<vt;
i7r>iyiipe Kvpiog ini 'Iwpd/i rovg aXXoipvXovg Kai Tovg "Apaj3ag Kai Toiig b/xopovg tuiv AiOiottiov 17 Kai apifiqaav iirl '\ovSav Kai KaTtSwdarcvov, koI diriaTpitpav ndaav rt)v aTroaKiv>)v i)v tvpov iv ojicy tov j3aoiXLtog Kai rovg vlovg avrov Kai rag Ovyaripag avrov, Kai ov KaTiAiHp&tj avri^
raSpa*! rmnfj abiSS 17
Drafts Trbs
t 't; •
-a<
-:i
Tfban-i*r;ab Hsaari tairrb| ns tirtfo dm "£ is 'rb-iMttb-Mbi TOfoj !WKfl
j- 1
nsrbs 'nnM'i a t (."-;<";
•; <;
at t
,t t
v
-
: sqi» rsb ^bnb vsna 1
nin> icaa $t ; t;
r« ; - j" : i' t; it i>r •
:
et temporum
is
mat ibp Tnsin" itt I;'; vtti :
natu erat.
:
:
1
i
%JSt*» nn>n iaw "3 smhm n>2 *f]i§ o'kov 'A^ad/3, on firjrtjp avrov t)v av/x/3ovXog tov
C2 5
ib n^nttfab
7 ^2 c
Achab
rn
parsgi} ib-vn nan ^ dwhm n^n?
:
nin"<
^^ 4 : 27>tz?nnb duaprdvtiv. 4 Kai inoirjat rb Ttovt)pbv ivavriov
on avroi riaav avnp avfifiovXoi fitra to diroGavtiv tov iraripa avrov rov i^oXoQptvaai avrov, 5 Kai iv ra'ig DsnN-]2i Dnin'i-nN ^*i bns^a fiovXalg avruiv iTroptvOt]. Kai iffoptvQti jitrd
:
1 !• . -
:
j 1)"-: 1-
bstq-b?
"H^P
:D7i>-nM o^ain
T
moth Galaad
®m nia i-inM
ipsi enim fuerunt ei consiliarii
C^t
''rfbrr
nanbab bijo^ Tjba
^3>i rsba niana dim
11 ^ AT . • TaXadS ' J T; fT":
Kai indra^av ol ro^orai rov 'Iwpdfi.
:
avrov.
20 Hv TpiaKovra Kai Svo huyv on ijBaai- '
majoribus ejus.
nAPAAEinOMENQN B'. ku, k/3\
II. CHRONICORUM, XXI. XXiL
'lepovcra\>)fi, Kai airtir\avt)at tov 'lovSav. 12 Kai
i/XQcv aiiT<fi iv ypafrj irapa 'RXiov tov Trpo<p))rov
\iywv Tadt Xsyu Kiipiog 9ibg Aavid tov narpog
aov 'Av9' uv ovk iTTopfvOrjg iv 6<^<p 'IwaaQcir tov irarpog aov Kai iv bSoig 'Aaa flaoiXiojg 'lovSa, 13 Kai iTropivQtjg iv bdolg /SatuXtwi/ 'lapafjX, Kai i%mopvivaag tov 'lovSav Kai rovg KaroiKoiiPTag iv ']epovoaX>)p tog i^nropvivatv oiKog 'Axaa/3, leai rovg dStXfobg aov viovg tov irarpog aov rovg ayaOovg vizip ai an'tKTiivag, 14 'I^oii Kvpiog
12 Allatte
'O^ofyag b fiiKporarog twv vidv avrov. 18 Kai jusrd ravra Tvdvra iirdra^ev avrov Kvpiog tig rtjv KoiXiav paXaKiav y oiiK ioTiv iarptia. 19 Kat iysvero i% t'l/xtpiov tig Kai wg f)X9t Kaipbg tuiv tmipiHv rfptpag dvo, i%ijXQtv 7) KoiXia aijTOv fitrd Ttjg voaov, /cat
v'tbg dXX'
y'ipspag !
dniQavtv iv
eum
19 Cumque diei sucoederet dies,
spatia volverentur, duorum annorum expletus
?i
avrov, on iravrag rovg nptafivrepovg aTTtKreivt to iirsXObv 67r' avrovg Xyarrjpiov, oi "Apaf3tg Kai
omnes enim majores natu, qui ante eum fuerant, interfeoei'ant latrones Arabum, quiirruerantincastra regnavitqueOcbozias
:
filius Joram regis Juda. 2 Quadraginta duorum annorum erat Ochozias cum regnare ccepisset, et uno anno regnavit in Jerusalem,
Ovydrrjp
'AflftpL
3 Ko;i ovrog inoptvQt) iv bd<f
'
Kvpiov ii)g olKog
'lutpdfi. v'tov 'Ax(tdj3 fiaaiXeujg 'lapaijX tig
irbXtfiov irci 'A%ar)X fiaaiXia Svpiag tig 'Papu>6
Axqafi,
ilg
Jerusalem, et praevaricari Judara.
sunt autem ei litterae ab Elia propheta, in
Israel, et fornicari fecisti Judam, et
percutiet te plaga magna, cum
et nomen matris
:
:
18 Et super htec omnia pei'cussit Dominus alvi languore insanabili.
1 Cqnstituekunt autem habitatores Jeru-
pro eo
:
mater enim ejus impulit eum ut impie ageret. 4 Fecit igitur malum in conspectu Domini, sicut domus Achab
post mor- tem patris sui, in interitum ejus. 5 Am- bulavitque in consiliis eorum. Et perrexit cum Joram filio Achab rege Israel, in bellum contra Hazael regem Syriae in Ra-
vulneraveruntque Syri Joram.

