Page 667 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 667
rrirp rva vrogrb? D^sitpn hDi?si 19
19 Kai lorrjoav ol nvXiopol i7ri tclq ttv\ci<; o'ikov 19 Constituit quoque janitores in portis Kvpiov, Kal oiiK tlaiXevairai dicdOapTOQ tig nav domus Domini, ut non ingrederetur earn im-
at : -**
v**-;i- "
•
-: j - • -.1-
20 -rw Pij9>i :
—>—•1 :
-a^-bab spto ^-T^
tih ~r$*\
b^? n D
' £1 ??
V"!^
-»ga?"!ttina ^a^ riln} rra» 'Tjbsn
Kcivra rbv \abv Tijg yi/L;, Kal 'nrifiifiaoav
tov
populi, et omne vulgus terrae, et fecerunt descendere regem de domo Domini, et introire per medium portae superioris in domum regis,
j-
••
v
j-
t'att t: •
vnt
i.t :
:
:
-j-r- t:
j"
•
v
f3aat\ia t«V oIkov Kvpiov, Kal
TrvXr)(; rijg laojTipag uq tov oIkov tov (3aoi\ku>i;,
Kal tKaOiaav tov j3aaiXsa IttI tov Opovov tFiq et collocaverunt eum in solio regrali. 21 L03-
Tfb$n-n« i>a»&'H SI^SD rt*j8 P^rV1
-D37-ba ^n^bs> 21 mb»an hds bi? i
sirran ^rpbrwnsn msna? Tsrn
flaoiXdag. 21 Kal t)v<ppdv9>] nag 6 Xabg ri)t; yijg, Kal i) noXig rjavxaat' Kal ti)v VoOoXiav tQavaTwoav.
KE*. k5.
tatusque est omnis populus terrae, et urbs
quievit porro Athalia interfecta est gladio. :
CAPUT XXIV.
1 Septem annorum erat Joas cum regnare coepisset : et quadraginla annis regnavit in Jerusalem, nomen matris ejus Sebia de Ber- sabee. 2 Fecitque quod bonum est coram Domino, cunctis diebus Joiadoe sacerdotis. 3 Accepit autem ei Joiada uxores duas, e quibus genuit filios et filias. 4 Post quae placuit Joas ut instauraret domum Domini. 5 Congregavitque sacerdotes, et Levitas, et
—
t^MO
: ia nuns
a^aiwi iabjaa &M> fircjflf
j-t:-: :i. jt •t -<v'.
rrda ias nun nbuh-^a "-ibn nauj VT;• • J": 'ATTI• Jl-.TTT
^i?a -iu?»n U7si"» u?37»i 2 : yaui TWSSn
: wa^g STirr ^p«?pi nirp
-rbi*i n^nu? can $tW ib-su^i- 3 -
1 *QN it&v tiTTa 'ludg iv rip fiacriXevetv ovtov,
Kal Tto-oaodxovTa trr] tfiaoiXivoiv iv 'lepovaaXij/x,
Kal ovo/xa rg Hirpl avrov 2a/3i<i s/c Brjpaafies.
2 Kai i-Ko'ir\niv 'ludg to ev9eg ivioTTiov Kvpiov
Trdcag Tag i)ftepag 'laiSal tov lepeoog. 3 Kal
iXafitv 'laiOai Svo yvi>a?Kag iavTip, Kal iyivvijaav
vioiig Kal OvyaTtpaq. 4 Kai iyivtro jutra ravra,
Kai iyeviTO IttI KapSiav 'lujdg imaKtvdoai tov dixit eis : Egredimini ad civitates Juda, et
vv -at: j-titt1: 1i•
-E2 n\n ia-nrw frfi 4 : niaa^ ta^aa tt 'a- ••-:i- v:- it >t
^apsi 5 :nin> /ra-nw unnb U7NV ab
1 I;•- IT:
•ims; tanb -k>n
!V
b»ibm o^ansn-nw
mVP. n^b T
bs-icp-bsp %2&\t\
had fcib na^ribtf rra-ns
sai*tatecta templi Dei vestri, per singulos
pp$
Ttrvg Aivirag nal lintv avTolg 'E^eKOars tig rag
s *i
oJkov Kvpiov. 5 Kai avvijyays rovg Upeig Kal colligite de uuiverso Israel pecuniam ad
n« nbtrri^ HlifiTib s^anb tahbn
b^nu^b bnanri ri'uv'Qr nuiia hwbja a-tT* *t't-:t;vivjv~:~
ny^Tiaci ^bni? ta 7
j rpnvn bnsb
—
bai D^ribsn rrsrntf ss*ifl rraa
:
:
10 Laetatique sunt cuncti
:
1
itIv»v^.- : j: t
--:•-t
:
: <.•
it V
r- ij
J-T
1V
- J"
1 '-.
V 'tit V
.T
-: a- v:it j-
y
:it t jvi
atiri);,'
a^uab ifbv Hin^-n^a taSh-ba
posueruntque earn juxta portam domus Domini forinsecus. 9EtpraedicatumestinJudaetJerusalem, ut deferrent singuli pretium Domino, quod constituit Moyses servus Dei super omnem
1
i t;- vt t;
!• j-*
:'r t
:inan s i ~rnw Ti->H ^0737*1
^•.: *- atv l j-: t -:i-~ 'v.• -
i9: bip-^ans>
nrsuri nin^-n^a -1371273
-: tr\-t: •-t • i
jt
r
: ian»a bH-ii^-bs n^ribwnnny nwi2 it: - i"t. • - -j- v:it viv sv
«fT»a»i Dj7rrb3T n^-ibn-ba ^n^bs 10 i
dire MiovoFig Tralg tov 9eov ini tov 'lffpat)X iv
j-t- att t
vf ~ t j ; ; •-
ni?a ^rri "
: nb?b""T37 liisb sti^^gi
.
^ abb nos jidds
s
cai a ci^b \bv
singulos dies, et
pecunia.
congregata
est infinita
n^a^'n canair? ^ns
:
i73ttH3 *
trb^n
-ie^i s j-
t.
: a-ina VlT V
-I TJ"
•
I : • -
h«bd nimb ssanb nbttJ^T»ni nt^n^a 'lovSo: Kai iv 'lipovaaXii/x tiaeveyKai Kvpiy Ka9wg
t 1 i.t
:
!•• - ;- :
N a Tib^n rnpQ-bs linwn-nH M^a^ ilig tlaeffpov to yXwaooicoftov wpbg rovg Trpoord- "T
-1510 sa^ noiin a-1-^2 tanis-ai bs>ibn <•• t1vv-j- t:•: ••:r
-n« Vi^n ti7snn "jnb TJ755 \jb^n ns iKp^rb^ ^na^^"! ^nsb^ li^wn
rag tov fiaoiXiiog Sid ll
x P°Q
ingrediebatur scriba regis, et quern sacerdos constituerat :
niam quae erat in area :
-
T Hirp-rpa rnia» j-:1 •:1 <:r-t: i-j--;
^tthnb nai nin*' n^a w^nb D^-ini <** t " at j-* *.•-: tit ;
:
o'ikov Kvpiov '
it: : :
TtKTOvag lirioKtvdoai rbv oIkov Kvpiov, Kal ^aXictig
rent domum Domini
fabros quoque ferri
• p
nirp. n^a-n^ T.nb n^ha^ S.na
nAPAAEinOMENQN B'. ic/, k^'. II. CHRONICORUM, XXIII. XXIV.
irpayna. 20 Kal tXa/3« roue iraTpidpxaQ ical
mundus in omni re.
tovq dvvarovg Kal tovq dpxovraQ rov Xaov xai riones, et fovtissimos vivos ac principes
Porro Levitae egere negligentius. 6 Vocavitque rex Joia- dam principem, et dixit ei : Quare tibi non fuit curae^ut cogeres Levitas inferre de Juda et de Jerusalem pecuniam, quae constituta est a Moyse servo Domini, ut inferret earn omnis • - t 1 • jt p t : • • : 1- Aid t'i ovk iirtaKt^m irtol Tutv Aiviriov tov tia- multitudo Israel in tabernaculum testimonii ? tveyxai dirb 'lovSa Kal 'l(povaaXt)^ to KtKpijxivov 7 Athalia enim impiissima, et filii ejus, destruxerunt domum Dei ; et de universis, quae sanctificata fuerant in templo Domini, ornaverunt fanum Baalim. 8 Praecepit ergo
— snna wbi -131b nnran cpkt nauJa
1
it j
<••
•
v
•• 1
v: j-* v
v -; i' ./ : at t - j -; 1- ;
3?Tirrb Trbsn N-ip*i e jtt 1 1 v -,- - ji>: •-
tV r i
t t ;
-bs nurn-rfb ittitt ib na^i feW-in
tOTTtvoav oi AfuTrat. 6 Kat iKaXtotv o f3aotXtvg
'liodg tov 'Iu)Sai tov dp\0VTa Kal (Ittiv avrip
vnb Maiucr^ dvOpwTrov tov Otov, oti i^eKKXrjaiaat
tov laparjX eig ty\v GKr\vr\v tov fiaprvpiov
;
7 "Ort YoQoXia })v >) dvo/xog, Kal ol viol Kartmraaav tov oIkov tov Qiov, Kal yap rd uyia o'ikov Kvpiov inoirjeav ralg BaaXi/i. 8 Kai tnriv b fiaaiXivg Ttvr}9i)Tu> yXixXjaoKOfiov Kal ti9!)tix) iv nvXy o'ikov Kvpiov t^w. 9 Kai KTjpvZdrojaav iv
-t:
J- T
1
-- V-
J T
p-,nb
woXtig 'lovSa Kai ovvaydytri dirb Travrbg 'Iapat)X
dpyxipiov Karjffxyow tov oIkov Kvpiov iviavrbv
'
: Dsibn i* • ; |-
:
Kar iviavrov, Kai antvaaTi XaXijoat '
Kal ovk
10 Kal iStoKav izavTig dpxovreg Kai
ry ipi'ifii{).
nag b Aadf, Kal itoiipipov Kal ivij3aXov iig to yXoiaaoKop.ov 'iwg ov inXjipix)9r]. 11 Kal iyii'iro
Domini, atque miserunt ita ut impleretur. 11 Cumque tempus esset ut deferrent arcam coram rege per manus Levitarum (videbant enim multam pecuniam), primus effundebantque pecu- porro arcam reporta- sicque faciebant per
:
T&v AtviTuiv, Kai u>g ilSov on iirXtovaai to dpyvpiov, Kal iiX9iv 6 ypa/xfiOTivg tou ftaotXkwg kuI b irpooraTrig tov
il(rrjX9e Sid Tijg
'npiojg tov [iiydXov Kal i£tKii>iooav to yXwaooKO- bant ad locum suum
fiov, Kal KaTeaTtjaav tig tov tokov ovtov '
inoiovv iifiepav i% i)n'zpag, Kal avvi'iyayov dpyvpiov
ttoXv. 12 Kai iSiokiv avrb b i3aaiXivg Kai his, qui praeerant operibus domus Domini 'laioat 6 lepiiig rolg ttoiovoi rd ipya tig ipyaaiav at illi conducebant ex ea caesores lapidum,
annos, festinatoque hoc facite.
rex, et fecerunt arcam
Israel in deserto.
20 Assumpsitque centu-
principes, et omnis populus : et ingressi con-
tulerunt in arcam
o'vriog
Kal ifxiaQovvTO XarojAOvg Kai et artifices operum singulorum, ut instaura-
oiSijpov xai a^Ko5 iiriaxivdaai tov oIkov Kvoiov. et neris, ut quod cadere cceperat, fulciretui1. ;x
12 Quam dederunt rex et Joiada
:

