Page 709 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 709
n^-i Dnw cnbs -laisi 17 -
: tfttiSn sb ovk a7r!)yyu\a.
17 Kai ilira irpug alirovg Ypuc;
dotibus, et optimatibus, et magistratibus, et
rcliquis qui faciebant opus, usque ad id loci
nihil indicaveram. 17 Et dixi eis
afflictionem in qua sumus; quia Jerusalem deserta est, et portae ejus consumptae sunt
igni venite, et pedificemus muros Jerusalem, etnonsimusultraopprobrium. 18Etindi- cavi eis manum Dei mei, quod esset bona mecum, et verba regis, qute loeutus esset mihi,
pbaj-ry: •- t 1:
; "itt s
<v -:
/3\iirire t>)v irovijpiav Tuurrjv iv
y
icpiv tv
:
- naatrn !'?
p^nn i7^-'nx'
i
juxta eum
aedificavit Hattus filius Haseboniae.
a-
1;
1
j-v:iv
ut -;
!•:•'.
- it jt -:
a•• j" :
: -
Za/c^oi'p viov 'ApapL 3 Kai ti)v ttuXi]v ti)v
<vr
•'
•• -:
nil t
J- it
^anas :j--:
•
-ju?n jv -:
:r • j
hi?-in t tit
Vos nostis
i.
Hananeel.
filius Barachiae, filii Mesezebel : aedificavit Sadoc filius Baana :
eos aedificaverunt Thecueni :
eos aedificaverunt Meltias Gabaonites, et Jadon Meronathites, viri de Gabaon et Maspha, pro duce qui erat in regione trans fluraen. 8 Et
juxta eum aedificavit Eziel filius Araia aurifex et juxta eum aedificavit Ananias filius pigmen-
: n rrarij-
NEEMIA2,
/3',
/.
NEHEMIAS, II. III.
npa ^npbn na« ta-o sb craaDm is ;
onhbi n'orisbi ta*^r»^?l na?37 *»3K j-r: —.i-: •:-:avj--:
13.-11? n;?wban iljps ^W.b^ cnatpbi
16 Kai 01 0ii\a(j(Toi'r£C oy/c iyvtoaav tL iiropivQt]v
'
Kal ri tya) ttoiw Kai roig 'lovSaioiQ iced rolg
itptvai Kal Totg IvTipoig Kal toTq arparr\yoiQ Kal
toli; KaraXoiTroiQ To7g jroioyai tci ipya 'iiog tote
16 Magistratus autem nesciebant quo abiissem,
nanai ^5b t27»3 ^nsa Wffiwfo ninn
:n_nn nil? rrwtfVi tabtern nain-ns |T : v >. j:- : • i : •- t i : j-
K^n—iy?w vibs rrnw nnb Irtish, is
naN na?N TTban nan-nto >bs nnia - it jv -: i-.tv - ;••.•'-: - t jt
dttht a»#r^i wiffl Wpa VlS&fci ^b
avry, -kojq lepovaaXrjfl tpqpog icai at 7ru\at aurijc;
i$uQt]aav Trvpi • Stvre Kal 5ioiKo5opi']aioptv rb
TiixoQ 'ltpovna\!ij.i, ical ovk iaopiQa in ovuSoq. 18 Kai cnriiyytiKa auroTg ti)v %s7pa rov 9tov ij iariv c'tyaOi) in' i/.n, Kal npbg tovq Xbyovg rod
:
"•anhn abnap Biaafrl 19
<irort ccrfn \iiai?n -raryn • :-it vv: . -it -.jvt
:
1
nniab aiiTuiv tiQ to ayadbv. 19 Kal
ijkovoi 2«i'«/3aXXar
-irnrrna sria^l why ahfi*i ^ab «3?b»i
«T _T " IT
:I
- A"T 1 •" T J- *
-- :
Kal ti7rov Tt to pi}pa tovto o vptTg Troitlrt
ens Tf^an bjsri p^v b^M-ntt?.^ nirn :
iiri top fiaaiXia vpeig cnroaTaTHTS
20 Kai Qute est haec res, quam facitis ? numquid
s
n nbi
jt1 :
6 'Apcovi Kal Twj3ia 6 SovXog b 'Appcovl Kai r/;<rri/t
o 'ApajSi, ical i^tykXaaav i)/J.ag, Kai f/XOov i<p' ry/iag
nan nsasn ^aa tea cHnb "isa? h^s ix^vTipdv (picoSopriaav uiol 'Aaava ' avrol iori-
TJ" att ; - j" ; «. ~r • t" -j- • :
SYnnari fb-naaa- vnhb^ ^rrtajt^ sjrwnp it • : IT : t : - • -:r- !•
yaaav avrijv, Kal tOTtyaoav Ovpag avTi}g Kai KXtWpa aijTi}g Kai poxXoug avT^g. 4 Kai iiri X^po avTuJv KaT(axev ' 77 ' 'PapujQ ulov Qvpia viov
-12 rrsnnwfTa niaia pnnn envbsi 4
ns 3^3"p nbtra pnnn p-p-bin ripn 'AKKiog. Kai 47ri avrwv KaTiaxe MocroX\(r/t
n;viv'. "13 pi-i-*
jt.: 1 •v:iv jtt-: 1I -
X«Tpa
vibg Tiapaxiov viov Ma£«/3/;X. Kai irri %£?pa avrwv Karioxi 2aSd>K vibg Baara. 5 Kai iiri X^pa avrwv Kari^xonav oi QtKwip, Kai dSwpip
P^qji
c^-bpi bwnr^a"!?
ciripnn ?ipnnn m^-bin 5 -
: ^aua it~:
1
et juxta eos
i ........1•j-: •j-.-
n "I? ;T?1
-b^i 10
P^qn
BJI^nft Tibs \^n -ia> n^n Pacpatavibg 'S.ovp, dpx^v ypiaovg ~epix<^pov'lipov- cavit Raphaia filius Hur, princeps vici Jeru-
AT v:
n";aan P^n?7 ^7^^! B*M? n;n"in-]2
nainn iu nba?'n^ kittti*\ tfnftnn-ia 1.-
otpaXioaro
'0£u/X
avrwv
v'tbg 'Apaxiov Trvpuirwi'.
Kai
yT 1-
•-t 1:
: -r- A-"T-it
I
V
PwKeip, Kal KareXnrov 'lepovoaXijp 'iwg tov nixovg
:
px^T!
9
njarnn
juxta eum aedifi-
in^a -raai na^-in-p rtrp pnnn D^
• v/;: -:
a k- ;t
filius Haromaph contra domum suam
1
a^isn
:
vibg Epwpdip, Kal Karivavn oliciag avrov. Kal
vt
I
-j-v:iv STT ,
et
f
fiaaiXiuig ovg (Iffi poi '
Kal tlrra 'Afaord/iei' Kai ~
oiKooopijowptv.
Kai
iKparaiwOijaav
ai l l i xPQ
anb -lnisi nin en's aioiwi 20 : ejvHq iTriorpeipa ovtoTq \byov Kai ilna avTolg 'O 6ibg contra regeni vos rebellatis ? 20 Et reddidi • T <~ IT i T T 'TIT I* ; 1
^anasi -iab n^bir s^in caajn ^ribs :j--:i- t - j- ; - < • - i - j- v:
rftmsi pbn-rs ddVi emsi enpa inni?
eis sermonem, dixique ad eos nosjuvat, et nos servi ejus sumus :
VTT ;
I vs- I l"
v T :
at 'jt
s pbtrr) :n
It 1 -:
Thsri
ioti pepig Kai SiKaioavvij Kai pvi]p6avvov iv
: a nana
wiw biian inbn ar^b^ cp^i* 1
1 KAI ario~Tr) 'EXiaaovfi b Upivg b piyag Kal oi aotXtyoi avTov ot iiptig Kal tpKofibpi)aav T))v
CAPUT III.
ipsi sanctificaverunt earn, et statuerunt
jt v
t
v 't
1 Et surrexit Eliasib
fratres ejus sacerdotes, et aedificaverunt portam
:
:
.
t- 1•. -
sacerdos magnus,
:
T
lipovaaXfjp.
et sedificemus :
justitia, et memoria in Jerusalem.
•
et
•jt t
1•1i
•:
nan w*£n '-JWfSrnH taaisi caanisn TTvXtjv ti)v
7rpoj3aTuci'iv
•
auroi
l'lyiaaav
avTip',
.. 1
TJ
. .j-
... 1 .- ._.
,
hsan b^aanm i\nhb^ Trai^i vrittfap
•ian ii^bm 2 : bsiaaq b;iaa -,$ sirrcib'^p
: *tsh*b iflst nan i-o-bsn im> laagH
Kai (crt]aav Oupag avTijg, Kai 'itog nupyov twv
gregis
tov obpavov avTOQ ivobwau i)piv, Kai I'/peiQ SovXoi
Deus ca3li ipse surgamus vobis autem non est pars, et
avTov KaOapoi, Kai oiKodopijo'opiv '
Kai vplv ovk
ikutov t'lyiaaav eiog irvpyov 'AvapeijX.
Xtipag avoptov v'tuiv 'lepix'^i fat ini
2 Kai iiri
valvas ejus, et usque ad turrim centum cubi- torum sanctificaverunt earn, usque ad turrim
2 Et juxta eum aedificaverunt viri Jericho: et juxta eum aedificavit Zachur Alius Amri. 3 Portam autem piscium aedifi- caverunt filii Asnaa : ipsi texerunt earn, et statuerunt valvas ejus, et seras, et vectes. Et juxta eos aedificavit Marimuth filius Uriae, filii Accus. 4EtjuxtaeumaedificavitMosollam
KE*.
y.
5 Et juxta optimates autem eorum non supposuerunt colla sua in opere Domini sui. 6 Et portam veterem aedifica- verunt Joiada filius Phasea, et Mosollam filius Besodia: ipsi texerunt earn, et statuerunt jrvr^ ^aiJDan n;aba P^.njl aV"bi?i ^ X^'pa aiiruiv iicparrjoav MaXriag b raf3aioviri]g valvas ejus, et seras, et vectes. 7 Et juxta
v- -: 1-
ti-
j- ••
v ••!•-: ovk lioijVEyKav Tpdxi/Xov avrwv tig SovXtiav nn^abs avrHiv. 6 Kai n)v nvXi]v 'laaavaX iKpari]oav
^on
nan nniDa-p cbtta^ nbB-ia srr«i> : ^nnp-Ji vbi?aa^ ^nhb^t nTa^i ^n^p
naa?sn ivw nw1 ]
e:
-jima ^tta«- N&sb nt5!,an, ;
1
Iait^a vibg $>aotK Kai M^ffOvXap vibg Baawbia
airoi iar'tyaaav avriji', Kal torrjcrav Ovpag avri}g
Kal KXiiOpa avri}g Kai [lOxXovg avrt}g. 7 Kai irri
Kai Evapwv b MripwrwOirrig, avSptg Tijg Tafiawv
Kal rijg Macr^d eiog Qpbvov rov dpxovrog rov bs^n? v\nj? "iX'bps :njq|n -ai? npQ rrkpav rov worapov. 8 Kai Trap' avrbv Trapij-
;
*/#iah
47ri
{ a x 'P
iKparrjaiv
'Avaviag
vibg tov
:
et dimiserunt Jerusalem usque ad
;
x^P
aQ vitiv
; i]
murum plateae
ca\i)p. 10 Kai iwi n aiirwv iKpdrr)rsiv Itbaia salem. 10 Et juxta eum aedificavit Jedaia X^P
rov rrXarsog. 9 Kai irrl %f(pa avrwv it<pari]crt
latioris.
9 Et
Xtipa avrov iKparrjcnv 'ArrovO vibg 'Aaajiavia.
itt'i
aut quid ego facerem
sed et Judoeis et sacer-
tarii
:
:
:
Surgamus et sedincemus. Et con- fortata? suntmanus eorum in bono. 19 Audie^ runt autem, Sanaballat Horonites, et Tobias servus Ammanites, et Gosem Arabs, et sub- sannaverunt nos, et despexerunt, dixeruntque
:
et aio
:
:
:
:

