Page 710 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 710
h*W Pinn 'iiv'b^l 12
b^ann
Oavovpifj,. 12 Kai ittI X^Pa alirov iKpdrtjae
2a\\oi)yU v'ioq 'A\\ai/;t,', apy^wv iipiaovg nepixwpov
'lepouaaAi'ip:, aiirut; Kai at Ouyartpsg avrou. 13 Tiji*
ttvKi]v t7)Q (papayyog ticparrjcrav 'Ai'oui' sat ot
/caroj/cor/ir«e Zai'ti ' avrol <picoS6fir]<Tav avr!]v, ical Zanoe : ipsi asdificaverunt earn, et statu erunt
*ip
<-,: •
njjri-b|-^3 ^btt>
33JPM?
v- :
t -;|t
1 ••.
- <;- :
• t j"
:'•
cnbn wnn vin«
crnaan n^2
17 Post eum tedificaverunt
n^ttjqi p^tnn iT-bs
'iojg rF/g KoXvpf3i)9pag rijg ytyovviag Kai tug BijOayyapip. 17 'Oiziaia avrou iKpaT))o~av ot Atvirai, 'Paovp. v'wg Bai/i. Eiri f a avrou
X
tKpdrqcriv 'Aaafiia dpx^v >)piaovg mpix<opov Kfi'Xa
rip nipixioptp aiirov. 18 K.al p.tr aiirov ixpa-
:
post eum aedifi-
v-irw is t -; 1-
•>sn "ii» -:
it"
:
isb^b nb>i?p tftsT^h"-iv
VS" T
VJV
s^pan prcan nibs
laaa
ri]crav dStXipol avriov Bsvtt vibg 'HvaSdS,
dpx^v
2 \VUr\2
NEEMIA2, /. NEHEMIAS, III.
nnrna n^ba rnnn naa; ma " 11 Kai SivripoQ tKparijat MtX^iaQ vio£ 'Hpa/i icai
*7pQ nsn agin nrra-|2 2^iT]
11 Mediam partem vici sedificavit Melchias 'A(7oi'/3 utoc; 'i'aar M<oa/3, Kal eiog nvpyov tS>v filius Herein, et Hasub filius Phahath Moab,
et turrim furnorum. 12 Et juxta eum agdifi- cavit Sellum filius Alohes princeps mediae partisviciJerusalem,ipseetfilioeejus. 13Et portam vallis oadificavit Hanun, et habitatores
s^n Dba^-v: sjag "W "$ ^fi^rn?
ran p^tnn s^n -lsa? ns 13 : vnbm
Yfirfrt Mft*. tirtsfti nan 'riiat •aa^i T;-"l! TTJ"~TJ":1:
iv naim haw nbsi vrrnn 1- t 1- t - I :<. : AT
vbma -
IT •-. :
-13? a? **j
tarijaav dupaQ
avriJQ
Kai K\tl9pa avrijg Kai
valvas ejus, et seras, etvectes, et mille cubitos
nistrsn -\vw nsi u niet»n
fiox^ovg avTrjg, Kai \i\iovQ TT)')\eig iv rtjJ r«('xfi
14 Et
_
; it
1
:
~j~
^'*;
i : it
vtoa Tfbs ~ic> afrrtn svsba pnnn I- l.vjv 1." t •• ' . jt• : - i •v:iv
vbma r^hb^ Tarn *iy s^n nisn- it -.. : - t : - • -:r: v : •
i5
rr^an tiba
"lvjinbi vrai?n ^bban ^3.5"! H-ijj mra nain nsf frypfsk vbrna
p^toh r??? i?^ H?i
1::
it•<{ I
vjv
!• -:
;
•;
vt
••. :
nama va Dfrrv mnn
'i°
A11 1" ' .- «.--
v •• -:
I
j'v:iv
nts iT-bv p-tm 19 : - ....-
nb^p rrbQ
dimidiae partis Ceilae.
IT '!
mw n^a risssn ->b intr^-js
mnn vnns
ypioovg -Kipixupov Kfi'Xa. 19 Kat (Kparijirev tnl ^fTpa avrov ' A^ovp vibg 'Irjaov, dpxuv tov Maa<pal, pkrpov Sivrtpov rrvpyou dvafidottog rijg avi'a-
st
.• ; 1 -.-
t-:i-
-
1i;• '.-v.-.--j-:
I
20 j
I
at
-
•
1 .
S6p:>iotv avri)v Kai ioriyaaev auriiv, Kai teniae
rag dvpag avrtjg, Kai juo^Xouc; ai/T^g, Kai to
TtXxog Ko\vp.[3iiQpag rCov KtoSiiov ry Kovpg, tov
j3iiat\ea)g, Kai euig tuiv KXipdicwv rwv Karafiaivov-
o~iiv utto noXeiog AaviS. 16 'Officio aitroii iKpd-
rijas tftepiag v\6g 'AZ,a3ov% dpx<ov i)piaovg t
17 :
v • : - 1 i- :: [v rf-r-: r I* - ;• irtpix&pov Br)9oovp 'iiog kijttov rdipov AavlS Kai
hfiTrftri nibrannin tjban-pb hbwn
jt :
T^Tip rib? \?D -ljj?
*rcn n^ibso nD~i2n *Ti7i rrWi "n2p
v .
I '/nv <t-: i-
jjiyi?
DJirjn
I- t j- • psdtfs-75
-ja n^itt? n]Ta "gni Ml3 P^T^F?
inbn ay^py fTjs nng-TV £%ar, Trrovarjg rijg yuviag. 20 Mfr' aiirov t/cpan/trt
h^rona nia-a pnnn vinw 21 iit • 1 • -.- s •• . I •.:!. jt-:i-
:biian- I i
Hapov\ vibg Zaj3ov p'trpov Sturepov arrb r^g yioviag iojg Bvpag Bi]QiXiaaoii(3 rov lepeiog tov peydXov. 21 Mtr' aiirov hepdrrjere MspauioO v'tbg Oupia v'loii 'A.'c/cwf /xerpov Sturepov
BtjOeXuKjoi'iS euig iKXtiipewg B>i9iXia<rovl3. 22 Kat
per aurbv iicpdrqiav ot lepelg dvSpeg 'Eic^f^ap.
n^^bs n^s nnba n^aoJ n^a v"ipn-!3 -
•
TVJ"V• A'••
JT* 1 k - I v
Ynntsfl 22 _
: n^to^bH r\^ n^bDn^n
drrb Ovpag
;iT
:
i
:
.
:
v^ns 23 t-;1-
jt-:i-
:
-issn ^as n^ansn ^pnnn
campestribus Jordanis.
23 Post eum aedifi- :
;
1- :
-
t
>•• vv
--
post eum
aedificaverunt sacerdotes, viri de
at
••
1-
t. '^y
it• - j-: -
v.--:1
- '
»•-.:lv
vj/
s-v:iv
Vs« ny?32-|S n^pa-p rp^iy. p\tnp •nan-ia ""la'a pnnn v-in« 24 « in^s
23 Kat iier avrbv eicpdrijae Heviapiv Kai 'Acroi''f3 Kar'evavri o'ikou aiirCJv. Kai iier' aiirov iKpdri](7ev 'A'£apiag vibg Maaaivv viou 'Avavia ix^peva o'iicou ai/roii. 24 Mer aurbv iKpdrrjae Bavi vibg 'AodS LLirpov Stvrepov dvb BijQa^api'a eiog Trjg yioviag icai eiog ri~jg icapTrijg 25 ifraXdx viou Ei}£at
et post eum aedificavit Azarias filius Maasiao
filii Ananiae contra domum suam. 24 Post
eum aedificavit Bcnnui filius Henadad men-
suram secundam, a domo Azariae usque ad
flexuram, et usque ad angulum. 25 Phalel
filius Ozi contra flexuram et turrim, quae
eminet de domo regis excelsa, id est, in atrio
carceris post eum Phadaia filius Pharos.
:
26 Nathinaei autem habitabant in Ophel usque
contra portam aquarum ad orientem, et
vTTI--IV -J ^i^pan-iu
V:iV JT".I"
Hir? n"aa T.. J''
I "
-
• ; • TM
n^a A" J."
I;
v|r I
.
v.
St^sd iya %«"T? ^? 25
lihyh tibrii-n rriaa sriisn b^am.
vv
v
:
•• ~ i.
-
ilZtvavriag rT/g yioviag, Kai o rrvpyog b
i%'ex
ulv 'K
:
1
N
n ar»
nssn-T^i
-12 n^TQ v-inw n-iaan n^nb -)$w row oikou rou (3aaiXeiog 6 dviorepog b rijg auX^g 1 v j"t t . it-;i" at 1 - - j~ -; r \.v -;
baijs a^^ vn a^narn 26
riig ibuXaK^g.
Kai per' aiirov $>aSaia vibg <bopog.
b^nam rhnab b^an nuty 122 t3j
•
tt^ns
eiog t7jq TTvXrjg tijq KOirpiag.
14 Kai ti)v irv\t]v
ri}c Konpiag iKparrjire MsX^i'a viug 'P/;Yrt/3, dp\tov j .at Tnpi\wpov BijOaKxapip:, avrbg Kai viol aiirov ' Kai : t^It? loKtTraaav avri'jv, Kai ityrijaav Ovpag avrijg Kai KXeWpa airijc Kai juo^Xoi)? aurTig. 15 Tijv Si ttv\i)v t7)Q i"'?7'/<." ?i<y<pa\i(raro '2a\u)p<l>v viog
Xo\t%e, dpxdov /xepovg rijg Maatpa '
aurbg tZqjKO-
26 Kai oi TfaOivlp, tjaav oiKoiivreg iv rip 'QipdX
it : • - : t: - . - - -<- eiog ki'ittov 7riiXr]g rov iJ(Wo£ eig dvaroXdg, Kai 6 turrim, quae prominebat. 27 Post eum aedifi-
n^a n^bnn ^pnnri ^-ins 27 : K!Ji s n niipyog 6 l&xuv. 27 Kai per avrbv iKpdrt]aav caverunt Thecueni mensuram secundam e
jt • i- 1 : - I ;• Ti IV ;/T-: 1- !
tut s^isn bi-tsn b^an 122a n^ii? oi QtKiolp. pirpov Sevrepov e%evavriag tov irvpyov regione, a turre magna et eminente usque
v"": •*- t~<1;*-v.• A*• cb^an "*stt? 1 bua 28 • bDi?n nain
tov peydXov tov i&xovrog Kai eiog tov reixovg ad murum templi. 28 Sursum autem Toil 'OipXd. 28 'Aviorepov TrvXi]g riov "imziov a porta equorum aedificaverunt sacer-
:
VT2 n.22b ttJ^s
D^nbn ^ipnnn
iKparrjaav oi uptig, dvi)p i^evavriag oikov eavrov. dotes, unusquisque
contra domum suam.
in muro usque ad portam sterquilinii.
portam sterquilinii ajdificavit Melchias filius llechab, princeps vici Bethacharam : ipse ajdificavit earn, et statuit valvas ejus, et seras, et vectes. 15 Et portam fontis sedificavit Sellum filius Cholhoza, princeps pagi Maspha ipse tedificavit earn, et texit, et statuit valvas ejus, et seras, et vectes, et muros piscinae Siloe in hortum regis, et usque ad gradus, qui descendunt de civitate David. 16 Post eum aedificavit Nehemias filius Azboc, princeps dimidisB partis vici Bethsur, usque contra sepulchrum David, et usque ad piscinam, quae grandi opere constructa est, et usque ad domum fortium.
Levitae, Rehum filius Benni
cavit Hasebias princeps dimidiae partis vici Ceilaeinvicosuo. 18Posteumaedificaverunt fratres eorum, Bavai filius Enadad, princeps
19 Et aedificavit juxta eum Aser filius Josue, princeps Maspha, men- suram secundam, contra ascensum finnissimi anguli. 20 Post eum in monte sedificavit Baruch filius Zachai mensuram secundam, ab angulo usque ad portam domus Eliasib sacerdotis magni. 21 Post eum aedificavit
Merimuth filius Uriae filii Haccus men- suram secundam, a porta domus Eliasib, donee extenderetur domus Eliasib. 22 Et
cavit Benjamin et Hasub contra domum suam

