Page 765 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 765
->a2 ;
Tibs iiisb
"'tp^n fta "ha
•A"*;~:~ 1
*oy abases
:
: itv ivj < 'Ti*r ji • .
-ms
s
s i
ibna s
13 : nana ft
-ny-sbi oin>i sapo. J" I : t; ~A * * .
j- : •
1
: eb nuns
i ibtca nsu? ai>s na'i
KE*. K0\
1 *ETI 5e npoaOiiQ 'lui/3 t(7rt r<p Trpoot/Ai^
2 Ti'f fi'j/ ju£ 0£«>j /card /lijra tjxirpoaQiv i/fitpJjv
iLv jit o Ocog i<pv\aKti>; 3 "Q<; ore ijvyti 6 Xv^voq
aVTOV VTTtp KKpClKtlQ jJ-OV, OTE Tip (piOrl OVTOV
CAPUT XXIX.
1 Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit : 2 Quis mihi tribuat, ut sim juxta menses pristinos, secundum dies quibus Deus custodiebat me ? 3 Quando splendebat lucerna ejus super caput meum, et ad lumen ejus ambulabam in tenebris ? 4 Sicut fui in diebus adolescentue meoo, quando secreto Deus
:
Tfoa "»Q-in fe^S VT*n -itrss 4 j ?n$n iiropivofiriv iv okotw 4 "On i]^r\v i-KifipiOoJv
nay nfl? nlffls
s
ftns I" T.IT
fty nibs J
oCovq, ort 6 Otog i7riaK0Tri)v iTroiiiro too oiicov
A- I •
nann
\nssa
--*.
nftn
-i
'•
nn3 6 v'
:
^V
V^^O
5 Quando erat et in circuitu meo pueri
12 :
^mym nriwn psh
ijicovae ical ifiaKapiak fit, 6(p9aXfidg Si iSwv /jls iZiicXive. 12 Aisrjaiffa yap 7rra),\w iic x^^S Svvdarov, Kal 6p<pav(i> <p o'uk r\v /3or]9ug ij3o))-
suoadhterebat. 11 Auvisaudiensbeatificabat me, et oculus videns testimonium reddebat mihi. 12 Eo quod liberassem pauperem vociferantem, et pupillum, cui non esset adjutor. 13 Ber.edictio perituri super me veniebat, et cor viduce consolatus sum.
15 Oculus fui cseco, et pes claudo.
am aai'nsb "obs ns w : as nssb-
16 'Eyw i]jxr]v Trar)}p dSvvdriov, SUtjv Si rjv ovic
(.- ;
A- . VIT
• |T\, JT
*IT 'J"' •
16 Pater
niybna matLW" t^T'ipnW ^nyi^-sb
et causam quam nesciebam, diligentissime investigabam. 17 Conterebam molas iniqui, et do dentibus illius auferebam
:
jagr^fta nay pi^ T^n *:T
mei 6 Quando lavabam £t opi) /xov i\tovTO ydXctKTi ' 7 "Ort i^STropivofiTjv ?
: •atpia rss aima rnn-fty -iyp I-rI'yr 111«'ATJ
6p9pioQ iv no\ii, iv Si TrXaretatg iriOiTO /xov 6
Siippog. 8 'lSovrig jus viariaKoi tKpvjirioav,
pedes meos butyro, et petra fundebat mihi rivos olei ? 7 Quando procedebam ad portam civitatis, et in platea
•lap emzj*eM isann ansa •ois-i b nay
7T|0£(T/3J5rat de iravrtQ torrjoav '
9 'Adpol Si 'nrav-
parabant cathedram mihi ? juvenes, et abscondebantur
8 Videbant me
et senes assur-
y&b** nai aftaa nsy n'nb 9 > t I - ; a- * ; j . I r • 1 1.
aaioft-i isam onarbip 10 r ; A1 : v ,/ • . 't
:
•
:
ii 1
aavTO XaXouvTfg, SdicrvXov imOkvrtQ ini crrofiari.
: an*sb 10 Ot I . • .
Si
aicovaavTtQ ifiaKctpiadv
fit,
ko\ yXioooa
etdigitumsuperponebantovisuo. 10Vocem
^ap-ay nasi u : ?yia TTftttfN rfahA biy 18 Elwa Se 'H i)XiKia fiov yr\pdati wantp <rri- JTMI. -In VII I j- : - T • • at-
nim ^-10719 :a^ nans, bihai yas
In nidulo meo moriar, et sicut palma multiplicabo dies. 19 Radix mea aperta est secus aquas, et ros
:
>nba nan ia^byi snurt sb
expectabant sententiam,
et intenti tacebant
j1 j*:1
r*tj." :
: >-i^pa rb*1
(• • 1. j't -;
. at.v
"•Vha 20 n.
-ft2i :
*nns 22 j-'-;.-
bai a^a-^bs oirai iv rip Oepiafiip fiov »at *• v:
a--:r j v
••
-a
1
J-
v 11:-:
nay win : kft&s iab wti ftnn ^yau?
/ur' ifiov, Kal to to^ov fiov iv H avr°" X P^
TTopivirai. 21 'E/iov dtcovoavTic; Trpoo'toxov,
iaiwTTi]o-av Si iir\ tij ipy fiouXy. 22'E7rt Tip ip(p piffian ov TrpoaiOtvTO, nupix^p^'Q Si iyivovro bnoTav civtoIc; iXaXovv 23 "Qairtp yij Siipuica irpoaStxofiivr) tov vetov, ovtujq ovtoi ti)v ifit)v
nftnn n^a ^riti'pi
Gloria mea semper innovabitur, et arcus meus in manu mea instaurabitur. 21 Qui me audiebant,
i" T-: > : : • : a*• :
^ : it
">-pi
^nys on^i ft nioas ftnn 23 ^ -;i 1 v a- j 1 i - j -: .•
ad consilium meum. 22 Verbis meis addere nihil audebant, et super illos stillabat eloquium meum. 23 Expectabant me sicut pluviam, et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum. 24 Si quando ridebam ad eos, non credebant, et lux vultus mei non cadebat in terram. 25 Si voluissem ire ad eos, sedebam primus : cumque sederem quasi rex, circum- stante exercitu, eram tamen mcerentium consolator.
CAPUT XXX.
1 Nunc autem derident me juniorcs tem-
^>, aw> sb anfts pnbs 24 • ©ipbab XaXidi'. 24 'Edf ytXaaw irpoQ 'aiiTOUQ, oil fit)
; -nb^ sb as nisi t:-j-:v11 -J-1 j:
niOTEuauim, Kal (pwg tov npoawTrov fiov ovic cnvkiwrTEV. 25 E^tXf^a/o}!/ oSbv avTiLv Kai tKaQioa dpx<*>v, Kal KaTtaKt'ivovv oxrti (HaaiXEVQ iv
as-n nnaw25
-iffss 1112a trbas "listrsi ffsn atr»*si
i. -:i-
a: -
1 vjv •
1 :
v :<. j v -- •• :
D^s? ny ipnb 1 j- : - t lj -:ir
nnyi 1 ft •" :
ann^ na-aii 2 •• ~
as^ ^bs-cy rvioH >*-•
pore, quorum non dignabar patres ponere 2 Quorum virtus manuum mihi erat pro nihilo, et vita ipsa ix^is putabantur indigni. 3 Egestate et fame
'•' • '.
j-f
ns vv at
c^piyn iiaVa ^5ni ovvox'iv Kal TaXaurupiav '
4 Ol TtipiKVKXovvTEc;
tt?a«
*i
steriles, qui rodebant in solitudine, squal- h lentes calamitate et miseria. 4 Et man-
nfta orwebn 4
nsiff
: b nena
KE*. X'.
1 NYNI Si KaTEyiXaodv fiov iXdxioroi, vvv vovOetouoi fiE iv fiipEi ujv i£ovSivovv tovq -KaTtpag
:
:k-1 i* : •t
cum canibus gregis mei
ions3 ; nbs ins iafty ft nab
"jT **
J ~iT TA"
Kai Xifup dyoiog, ol (pivyovrtq dvvSpov
'j- : 1
t ;:-
: nsff?2i
I
tt
:
fiov '
5 "Ort i)p.i]v v\ioSr)£ Xiav, ki;kX^> fit fiov ol
erat in tabernaculo meo? Omnipotens mecum
TralficQ •
6 "Ort txeovTO al 65oi fiov (3ovrvp({), rd
1QIJ, k6', X.
JOB, XXIX. XXX.
•o-Wftwi nyaff ns ^n npan asnb a\n£Jv rip Xdpvyyi airwv iKoXXrjBi}' 11 "Ort ovg suam cohibebant duces, et lingua eorum gutturi
: p-i« raabs abi sun fty nais Orjua' 13 EyXoyta cnroXXvp:ivov iw ifii tXdoi,
aa; 3bs i aftni irob \nm aa^y 13
pia ii
^as^a
(xrofia Si x^P a S 11 tvX6yr]at. 14 AiKaioaii'Tjv Si I
ivStSuKiiv, rj{t<l)iaodfXT]i> Si Kp'ifia laa SnrXotSi.
wosi b^yas
ynspab
15 'O^OaX/ibg
i'lfirfv
tvQXwv, novq Si j^wXaJv.
ySuv i£ixviaoa
'
17 'Ein'irpixpa Si /.ivXag aSiicwv jk
fiioov rixjv oSoi'Tdiv aural', up7raypa i%ijp-rraaa.
vov fiiwou) '
jOi'^a du'jvoiierai ini vSarog, Kai Spoaog auXioOi)-
Xtxog (poii'iicoq, 7roXiiv
x?^
•
19 'H
20 'H S6£a fiov kevi)
cna"! aftns ftoro'Ctbvois bv Tponov TtaQuvovg napaKaXuiv.
:
nanins ^npsa-iffs Q^aft >2aa avroJv, ovg ovx i)yr]o-dfij]v d^iovQ kvvuiv tiov I'OfiaCaiv. 2 Kai y£ t'cr^iK,' ^ftpiir abriov 'iva t'i ftoi; iw' avTobg d-KioXETO avrriXEia. 3 'Ei> irSiio:
1
:
dXifiainlr)X0VVT o'irirEgdXi/iat}vavTwvrdoXra•
dripot Si Kal nupavXiPfiEvoi, ivStEli; navTOQ dyaOov,
debant herbas, et arborum cortices, et u : - j- t : vT : - a- -: o'i Kal pi^ag £bX(ov ifiaaauiiro vttq Xifiov /MydXov. radix juniperorum erat cibus eorum.
: canb cam m-it»i n^-fty
ifxwv
gentes stabant.
9 Principes cessabant loqui,
14 Justitia indutus sum
et vestivi me, sicut vestimento et diademate, judicio meo.
eram pauperum
:
pvoedam.
18 Dicebamque
morabitur
in messione mea. 20
:
:
:

