Page 768 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 768
:
S^ST
XP° v, t>>
1
:
njj&rfinpi
TJ
t
.-.
'at;* j* i : ~ -n, •
>) y»J
lareya^e)',
el Si kcii 01 38 Siadversummeterrameaclamat,
'.
A
1 ;•;j-tt
\. •
•ian
niii
Wsgi
.
et curr>
a - jt t
nttfbtthsi 3 v j . •
• :> jt -v- : • •
; a^ribsa fea ip^-bp
ycvtictQ Pap, rfjc AvoiriSog x^PaQ
rfp 'lujj3 otpoSpa, Siori diritpiiviv iavTuv
TM^n
Si Kal xj/vxi'iv Kvpiou
t?iq
k\a/3wj/
iXvwriaa
'
ejjus afflixi :
: vysisi PICS win
decognationeRam iratusestautemadversum Job, eo quod justum se esse diceret coram Deo. 3 Porro adversum amicos ejus indignatus est, eo quod non invenissent responsionem ra- tionabilem, sed tantummodo condemnassent Job. 4IgiturEliuexpectavitJobloquentem eo quod seniores essent qui loquebantur. 5 Cum autem vidisset quod tres respondere nonpotuissent,iratusestvehementer. 6Re- spondensque Eliu filius Barachel Buzites,
• it :
1
•
vj
-:r-
•is^a-sb bt^W bs iss
:
nsn^irrbsi4 ;
awns nsnEhsi toed
rwv rpiutv Si (pi\uiv ovk rjSuv!jOr](jav aTroicpiQtj- Kal iOevro avrbv ilvai doe(3rj. 4 £A;qv£ Si inrefiui't Souvai airoKpusiv 'lal/3, on irpeo-fivrtpoi avrou eiolv ri/tspaiQ. 5 Kal eiSfV
j
1•
v:iv
1•
v
•
: - -
a.- -: r
dtpyiaQr) otpoSpa, Siori
vat avriOira 'lap,
Jiaaa
ai s s
2b ffl nvx
IQB, \a', X/3'.
JOB, XXXI. XXXII.
npD-^bn vibps nniD-cH 39 •
M^ba* 'it;*
av\aKi£ aliTiJe tK\avani>
icai ti/v iax<>v avT?}Q t(j>ayov
nan ncraq «
1• -v•:11• tjvt: vi.v
avtv
nan-a^apT >i
cnaia
_
nw
nara rs ~3 N^rrbs sn^
5;
:
iss -in s i
:
ab n&S's
nbsn crtMNn nt&ba? &r%0»i 1
rj/ruxaaav Si
-
j S<•>a
:
"•wan bsr^-jn w-irrbtf 1 p^i 6
TUIV
BovZirij^
vp.tiq Si
A' • :
j'.' -:
• ta j--;
\- ,
VlbnT
j-
p-bi;
D3HS *V1 rVOS
dirtv
7
jStwrepog
fiiv
eip.i rip
v.
$vt* aou? ani ^ia^
j-•1 j:a--;j.t•:-ti
QofinQeig
vfj.lv
nonfel ttftatfa bornm p« t
: naan on ovx b XPovoQ iarlv b 17 T
1
:
:
csa v-ias naii? rroin ni*sb iv• jtt-; iv -a- j• :
sermonibus ejus.
abstuleruntque a se eloquia.
Inve-
16 Quoniam
*.-.-. AV.I." J* ~ |srT\ J
•'•: atvj-- :
[
b-nsau?" "^nsiH pb10 a* 1 ;• •;-k'j-t
: astzja wji 11: j*t
^m runs
fipoTole, Trvot) Si iravTOKpciTopot;
'
io-rtv t)
"•nbrrin inu • : - !<••
^as-nw- -ir 1
OKOvoa. 10 Ovx 1 noXvxpovioi tioi oocpoi,
I'm nam pians abnri 12
dxpig ov
owr/eio-
I
^nnsn rrbra fen
fiovog
rfirJQ, tl
bwma-p Wfrrbs*
iss n~in aissa ab nnstraa ~ttan
yap 'Iw/3 Sticaioc tvavriov aiiTtSv.
2 'QpyiaQr)
Si
ns -insi 2 J-;-|-Iv -i •v: 1- -<•-
i- v:r-
. - j : -
mn vsi tvavriov Kvpiov. 3 Kai Kara
•132T bs nra^n ^asua ^na^n-p 13
j .• ; • 1" at . T J r t :
DjjpTjjsgS rba ^bs tj^^bn. m
i I v
: t^s-sb
1% vp.uv.
13 "l^a
p>) U7Tt]ri
y&F&n Tiv w-Ab wn 1 H,< ;
snarn sb-^3 "»nbnim is
a-
j
i*
:
^as-ns nai?s ^ j -: I - j. -:r
iiy ^au-sb ^iaf ^ 1 jt . ir j-
nee ultra responderunt
vjaip nn^N ^b-nin>T nians 20 Jr'T'i 1- . -.• a- - :•; jt: --:
• 2?p2^ - lir •
20 AaXi'ioio 'iva dvawavoupai dvoi^ag tu
21 Ai>9pw/Tov yap ov pij aiaxvvOoi, d\\d p>)v ovoi jSporbv ov pi) ivrpanio ' 22 Oi) yap tirioTa-
pai Oavfidoai irpoauna ' el Si pi), Kai ipi arjreg iSovrai.
:
1
n^b ca^asn nujbaj ^a
1
:
a^ "fcHiN
ion jTptafivTipoi, Sib
))avxaoa
tov
j- ••
\.v-
-:
\nba ^3 13 ; uwtrm ^i n^ns wbo Xiyu 18 IldXiv XaXi'jau) •
n\ijpi]g yap ei/ii
-j*•* l»-~:V»":v nan 19 : \3ta3 rvn ^anp^n n^Va
ta^uj-jn niaVo nns^ «b teia ^aiaa •T-:;: -A-t•j'•)-:•:•
•j
'1 -v it
1
Qi^'bsi bJsm-^q Nb?N sa-bs 21 •: nausi npt? >n^x sb ^ 22 : na?^ «b
respisabo paululum :
respondebo. 21 Non accipiam
et Deum homini non tequabo. 22 Nescio enim quam diu subsistam, et si post modicum tollat me Factor meus.
: *J)^i >asb^
jfeSSfftS
OS
38 Ei t7r' 4/101 7ror«
40 'Ai^ri -rcvpov apa i%k\Boi KpiOfis jSarog.
KE<t>. X/3'.
1 KAI inavaa.ro 'Iw/3 pijfiaaiv '
nisK-ns nia^a Kai oi Tptlg $i\oi abrov in civtuttiiv 'Iw/3, i]v
*
XaXuv, iv TroXXolt; a-opn ^srv a^a-rsb 9 : oa^nn v?aj irtaiv oiSaai ao<piav. 9 'AXXa Tzviip.d tcnv iv
;
j--
Si
SiSd-
ovS'
10 Ideo dicam :
dam vobis etiam ego meam sapientiam.
11 Expectavi enim sermones vestros, audivi
prudentiam vestram, donee disceptaremini
sermonibus 12 Et donee putabam vos aliquid :
sed, ut video, non est qui possit arguere Job, et respondere ex vobis
E\ioi>£ u tov
Eapax<->)\ o HovZiTtje Ik rqc cvy-
dvayytlXai r>)v tp.avrov
im7Tijp.>]v.
S E7;ra
ol yipovTtg oiSao-i Kpi/ua. 11 Aw una
'Axovaari
pov, icai dvayytXu vp.1v
: ^ba rd pt'ipara ' epuj yap vpwv aKovovritiv
dicere, considerabam
a oiSa
irdarjTe \6yovg, 12 Kai pixpi vpwv
:
Kai iSov ovk 7/v rip
ptvog pfjpara avrob
'Iti/3 i\iyx<ov dvrawoKpivo-
Hupoiitv aoipiav Kvpiip
-rrpoaBipevoi
•
14 ' AvOpwirip
^a^trs sb Si tTTtTpiipaTt XaXijoai roiavra pi/para. 15 'Ewroi]- vajr -\ iv•-;j
•:-M
jv *
igitur expectavi, et
15 :
: n^Vxa cna
Orjaav, ovk dntKpi9i)aav in, iwaXaiwaav i£ avrwv Xoyovg. 1G 'Yirkpava, ov yap iXdXtjaa, on iari]- cav, ovk dw(KpiO)]ijav. 17 'T7roXa/3<ii> Si 'liXiovg
nonsuntlocuti steterunt, :
17 Respondebo et ego partem meam, et ostendam scientiam meam. 18 Plenus sum enim sermonibus, et coarctat me spiritus uteri mei. 19 En venter
meus quasi mustum absque spiraculo, quod lagunculas novas disrumpit. 20 Loquar, et
personam viri,
pijparwv, wXtKii yap pe to nvtvpa rijg yaorpog ' 19 H Si yaar/'ip pov ibantp do-Kog yXvjKovg Z,iu>v
StSlp'iVOQ, T] OJtJTTip
<pVVt]T>)p XaX/C£WC ippijywg,
•
ofioOv^aSov 39 Ei Se ipsa sulci ejus deflent
yqg
p.01 KviSi], avri Si
'
upyiaOr) Si
SLicaiov
Junior sum tempore, vos autem anti- quiores, idcirco demisso capite, veritus sum rpiZv arSp&v, Kai iQvfiuQr) dpyy avrov. 6 Tw- vobis indicare meam sententiam. 7 Sperabam enim quod oetas prolixior loquerctur, et annorum multitudo doceret sapientiam. 8 Sed, ut video, Spiritus est in hominibus, et inspi- ratio Omnipotentis dat intelligentiam. 9 Non sunt Iongeevi sapientes, nee senes intelligunt
EXlOVQ OTl OVK tOTlV CtlTOKpiOtC; iv 0-TOp.aTl
Xa/3iiv Si 'EXioiis
6 tov Bapaxi>}\ 6
ivuri'£io-9k pov
xji'Xjj
aperiam iabia mea, et
Si
'
39 Si fructus comediabsquepecunia,etanimamagrieolarum
40 Pro frumento oriatur mihi tribulus, et pro hordeo spina.
CAPUT XXXII.
1 Omiserunt autem tres viri isti respondere Job, eo quod Justus sibi videretur. 2 Etiratus, indignatusque est Eliu filius Baracbel Buzites,
dixit
judicium.
Audite me, osten-
:
13 Ne forte dicatis :
nimus sapientiam, Deus projecit eum, non homo. 14 Nibil locutus est mihi, et ego non secundum sermones vestros respondebo illi. 15 Extimuerunt, nee responderunt ultra,
:
:
ejus

