Page 843 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 843
$M TTDttb "|3V ST© 39
agciB
incubuit timor eorum super eos.
:
:
-
Fwo a,, a n^-bi? ms^i tt^idh n'-rnH
•AT JT"
I
"•- .J
41 Dirupit petvam, et fluxcrunt aqua3
44 Et dedit il lis regiones gentium et labores :
:Iit. J
-
.•.
cbsas T
S3itt7
-T»ta - •
mrtf"H '
10
:
:
-dnss ij;--
ui3u<7fftp tog iv ipij/Kp '
X^'pbg piaoivTcov, Kal iXvrpwaaro avrovg iic ixOpov •
12 Kal iiri- artvaav rolg Xoyoig avrov, Kai yvtaav t>)v alveaiv avrov. 13 'Kraxurav irtiXaOovTO tuiv tpyoov 14 Kai iirtOupi)cav iiriOupiav iv ry ipr]pip, Kai irtiipaaav tov Qibv iv avvOpip. 15 Kai iSuikiv aiirolg to a'trypa avriov, Kai i%aireartiXe TrXrjapov))v tig ri)v 16 Kai napibpyiaav Miovatjv iv ry irapipfioXy kuI 'Aapwi' tov ayiov KvpioV 17 'II- I'oixQ*) V yi) Kai Kar'tiru AaOav, Kai iKaXvipiv iwi 18 Kai i^iKauOrj -nvp iv ry avvayuiyy aurwv, Kai (pXb'i Kar'apXt^tv apap- TuiXovg. 19 Kal inoirjaav poaxov iv Xu>pi)fS, Kai
salvavit eos de manu odientium
•• T • - A-' ;
j
•
1,-v
( u £ x 'P
:
.
' \.
.•
ip tip o^nn
¥AAMOI, pi, p&. rSALMI, CV. CVI.
bcr^a crista n'nsE nato ss
;
basis 1
oi'/c >]i' iv rn7(,' <pi>\cuQ avruiv 6 uoQivHiv '
(ppavOt] Alyv7VTOQ iv ry f^o^'fJ avTwv, on i7T67r£(Ttv
o (poj3oi; aliruiv t7r' avrovg. 39 Ai£7rtra(7£ vttpeXtiv
llQ CK(7T>]i' aiiToUc, i:a\ nvp tov rpwriaai avroTg T)jV
vvKTa ' 40 "lliTijnav Kai ijXOtv 6pTvyopi)rpa, Kal
dprov ovpavou ii£7r\rj<jev avrovc. 41 A(«pp;ji;( venit coturnix
nirpav Kai ippui]nav vSara, iTTOpevOrjoav tv avv-
Spoig TTorapoi. 42 "On i[ivi)oQr] rod Xoyov tou erurit in sicco flumina ; 42 Quoniam memor ayiov aurov, tou Trpot,' 'Aififiafift tov CouXov uutou ' fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham 43 Kai tfy'iyaye tov Xabv avrov tv ayaXXiaoti, ical pucrum suum. 43 Et cduxit populum suum Toiig tKXeKToiiQ avTov tv iv<j>poavry. 44 Kal tCwKtv in exultatione, et clectos suos in lastitia.
l-t !•
at
•• .
-J-
:•
J" 1
est iEgyptus in profectione eorum
:
•:i:'jttj-t1• J 'at
cnVi lbttf bo»T bstz? « : nVb -rsnb
v/v :
at :
_;--t-
- tv
it . it ; T .
mrs-to"' b£»
a>a sqit^ -1*12 nnp« "Ji
\.
:
et pane coeli saturavit eos.
to s^i^i « : 1^39 nn~aN rw "terra
cnb in»i « Vti.Ij"•-
:
Yn^nsrrujii nina T%B?3
sriky' vrnirn vpn Jnattp
«
: probbn it :1-
:• ;t 1 :
Ir-a j; : •
^3 afar^ nimb srrin
y« a jt 1- j t
1
nin> hintai bb^ ^n 2 :
it•:
1.- -.1"
v , •: ai.
i-ron nbirb at: j;••-:i 1:-jt
i3sa;a "nEttf ntr'w 3
:
at
. • j--; 1
••: -i
nirr \nDT 4
TII-J"'.T I't.
1
5:
;• 11
nisnb <
%, -
3 ip4
1 •':1
vj^u lima
wrrosiahs;
vt
'a
- .
1
j
:•
1 ''•': •••I•
Et
!b im^arns u^iinb ^w p^b hE^i*1
1 t1 : v : a. 1-j-; '" •J"t
_ >-• • 1
-
at
v:iv-
- j- ;
-
"ins an^s nyx*oat*L u nv av-it •;- -:-
a^is -t»» [ )-•
Ynnta ^3^ss t 12 : att ; • j- -:r-
vi&ra 5in3» ^nn?2 13 a.-;1- j. it ~:r\.
-ini3 Mb cn6 it j v ••
: inbnn sn^ 11*: t
tribulantes eos :
12 Et crediderunt verbis ejus : et laudaverunt
-i3~t^3 msn
Ar;•-i-;rv.j-;•- i>-;.|- • 1
aurov, oux inripttvav ryv j3ovX))v avrov '
13 Cito fecerunt, obliti sunt et non sustinuerunt consilium
cnb«ttJ anb TnsT 15
pn>^>s bs-^n -;-
et tentaverunt Deum in inaquoso.
ATTV.IV V11 Ij
•-
1 1 • i- ••
deserto
n^b ^S3p^
-nnsn »
-
15 Et dedit eis petitionem ipsorum saturitatem in animas eorum. 16 Et irrita-
:
;• jl.
Aaron sanctum
isnbh ninb cmsa
Dathan :
/•~: tt att iv
-:F
i"
-: • -
: n^tth i-r
n^Dr^b •
J»* ;
.
:
sfltfrw 14 :
i6
Qtt;
D33 lin nbtt^i
:
et misit
it
av -:
TinntiM 2in2 b3i?--Tb^ > 19
-•
eorum
fecerunt vitulum in Horeb
"ST":• a--.
rvnnzi "
;j -.1-
ri^iSs-n^ at
^-i^s t
•
:
D^ipis b« ^n?^ 21 : 2^ bps
Tiffi'
sculptile.
fecit magnalia in yEgypto,
terra Cham
V"i.W2 nisbD3 22 :
cn^a nibia ntW
-ien^ 23 :
nsiD-a^-b^ nisiiS
en AT
teriibiliainmariRubro. 23 dixit ut disperderet eos: si non Moyses electus iv T7j~ Opavan iiuiTriov avrov, rou c'nroarpiipai ejus stctisset in confractione in conspectu
1I
T
:
:
'.
EfflP^B
1
r
aiwva to tXioc; aurov. 2 Tiq XaXi'iati rag SuvaoTtiaz tou Kvpiou, aKovcTag Troirjaii
quoniaminsreculummisericordiaejus. 2Quia loquetur potentias ])omini, auditas faeiet
A-
f<)]aav,
45
"(J7U0(;
45 Ut custodiant justifications ejus, et legem ejus requirant.
1
rssssz <I
nnbbn
inbnrrbs s^ar it-:t-•:-
Tracac; rat,' ai'viatiQ auTov ;
: ns-ban rip^ nic*i; JTT; V"
vp2 nrraba nbbb *r»i»rta mi£a
-qv WEne jit
•TTnbn3-zv bbnnnb : •*
'
bus nostris
injuste egimus, iniquitatem
srot sb TT\n,isbD3 ^iVabn-sb
D^iJoa
auvijtcav to. Qavpaaui aov, icai oi>/c ipvi'iaQijaav tov
ttXijOovc tov iXiovg aov, Kal Trapnritcpavav chafiai-
vovrtQ iv t>) ipvBpa OaXaaay. 8 Kal taioatv aiirovg
eveKSv tov brojiaroQ auTov, tov yroipiaai ri)v
Svvaartiav aurov ' 9 Kal intripijae ry IpvOpol ut notam faceret potentiam suam. 9 Et QaXaaay ical i£,i)pavQr], Kai udiiyijatv auroi<<; iv increpuit mare Rubrum, et exsiccatum est : et
ivt-;i-
-: • :
:
im^b ^3n-«b
:
nin^ cjiin pnsb n3n^2
-: r
: i-
verunt Moysen in castris
Domini. 17 Aperta est terra, et deglutivit
1
:
s—isnni i«
;
rr
20
v j*XT u-:
ips i^nn n^S ^bnb fcrfi"»Df^nb •>r •: < • /T•:-:
: rpnaTM ih^n n^tenb V3=3b r-153
curb Ovpou bpyTjg aiirov, tov pi) i£oXof)ptvaai. ejus
ut averteret iram ejus ne disperderet
r:1
'-
eos:
t-; <•t
ai
i : 1vjv
:
:
•
I
:
oti tig
tov
37 Kol t^//yrty£)/ avTovq tv apyvpiif) Kai xpvoi<(>, kciI
37Eteduxifccoscumargentoctauvo etnon
:
auroig x^PaG iOvHiv, icai ttovovq Xaiov tK\>ipor6-
av (puXa^wai to. SiKauopara populorum possederunt ai'/Tov, icai tov vopov avrov tK^Tiiawaiv.
' AXXi)Xovia.
CVI.
Alleluia.
20 Kai fjX\ci%avTO rt)v Sotiav avriov iv bpoiijipari poaxov 'iaOovrog Xoprov. 21 'EntXaOovro tov 9eov ruu aw^ovrog auroug, rou Tron)aavrog ptydXa iv Aiyv-rrrip, 22 Qavpaard iv y~j Xd/i, Kai ipofitpd iwi OaXduarjg ipvOpag. 23 Kai tlirs tov i^oXoOptv- aai aurovg, ti pi) Miouaijg b iicXiKrbg aurov iarrj
TrpoaiKvvjjaav Tip yXv7rrip
'
et adoraverunt 20 Et mutaverunt gloriam suam in similitudinem vituli comedentis fcenum. 21 Obliti sunt Deum, qui salvavit eos, qui
38 Ew- erat in tribubus eorum infirmus. 38 Laitata quia
1 'ESOMOAOrEISGH t<P Kvpi< >, on XPn^k, 1 Confitejiini Domino quoniam bonus : t
3 Marcapioi ol (puXaa- OOVTtQ Kpiai.V Kai TTOIQVVTIQ SlKaiOOV)'1]V iv navTl Kaipy. 4 Mvi'inOijTi r)poJv Kvpti iv tjj ivSokiu tov Xaou aov, i7ricrici\pcu >)pa(; iv Tip awTrjpitp gov, 5 'Vov iStlv iv tjj \'pjj<TT-or?jn tuiv iicXtKruiv aov, tov tv<ppav97}vai iv ry lutypoovvt) tou iQvovg aov, tou iTtaivtlaOai pira ti~iq KXrjpovopiag aov. 6 'H/irrp- Toptv pira twv TraTipcov i'ih&v, i]vopi)<7aptv, ySi-
3 Beati, qui custodiunt
Ki'ia((/iev ' 7 Ol TraripiQ i)p£bv iv hiyviTTtp ov fecimus. 7 Patres nostri in iEgypto non
39 Expan- dit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem. 40 Petierunt, et
omnes laudes ejus ?
judicium, ct faciunt justitiam in omni tem-
pore. 4 Memento nostri Domine in bene-
placito populi tui :
5 Ad videndum in bonitate clectorum tuorum, ad Isetandum in loetitia gentis tua? : utlauderis cum hereditate tua. 6 Peccavimus cum patri-
mores multitudinis misericordia? tua?. irritaverunt ascendentes in mare, mare Ru- brum. 8 Et salvavit eos propter nomen suum
10 Et et redemit 11 'EKaXv^/iv vftiop rovg 6\il3ovTag eos de manu inimici. 11 Et operuit aqua
avrovg, ilg iZ avruiv ovx uirtXiirpBi).
\puxi)v avrojv.
ti)v avvaydjyyv 'A[3tipwv '
unus ex eis non remansit.
10 Kai iooiaiv avrovg iic
deduxit eos in abyssis sicut in deserto.
laudem ejus.
operum ejus
ejus. 14 Et concupierunt concupiscentiam in
et operuit super congregationem Abiron. 18 Et exarsit ignis in synagoga flamma combussit peccatores. 19 Et
:
:
Et
:
visita nos in salutari tuo
intellexerunt mirabilia tua : non fuerunt me-
:
:
22 Mirabilia in
:
abi-

