Page 918 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 918
-by r®*pjya
'^frarcrw ^fi
n^ 5 "P
5 Ti'f a'vTt]
17
dpaj3aipovaa XtXtvKap9iaplpr), int-
5 Quse est ista, quae ascendit
de deserto,
t -:j- t
I
<T
•
: tvt
at
.i* v* :
n tPT'atfi tip
ASMA, »;'.
CANTICUM, VIII.
n^w TT\^-nii7 rnsnn nnn pith 1T*'•:-i --- -XTAT
: firnb"! nban rrnw vt^w Tjnban l:itt: jt:• titit• j1:it:•
OTtipi%0[i(pr) ini top dStX<pi5bp aiir^g
iinb prjXov
deliciis affluens, innixa super dilectum suum ?
-by bnina ^ab-bi? cnina
wb
a
IKt'iytipd at ' Iku wSU'rjak at >/ pi/Trip aov, IkiZ Sub arbore malo suscitavi te ibi corrupta :
uiSii'Tjak at r) TiKovad at. 6 Qig [it tog oQpaylda est mater tua, ibi violata est geuitrix tua.
inl Tijp Kapdiap aov, wg aQpaylSa ini top /3pa-
\iova aov ' on Kparaia wq Odparog Ayanr), <tkX?j-
nab nins rnka pwsfr'a sj^tat >tItt-:rvi-<t-i-'v:
6 Pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum : quia fortis est ut mors dilectio, dura sicut infer- nus semulatio :
V
ifcjsrt
:I <•--j- it:viv.-
mctotz^ *$b rrHngsi nDns*n-ns rriaab t/.::• j it; r-:i-t j-:
nansa Hrfla "pn-ba-nis urw fn^-cw !•-••
ntp'inrtpa avrTjg ntp'mrtpa
«b tsisn
dv e
7:
imjariivS
7 "YScop noXi) ov Svvi'iatrai
lampades ejus latnpades iguis atque flammarum. 7 Aquse multae non po- tuerunt extinguere caritatem, nee flumina
d^-ittfi na*ap taS rrins s
:
ft wa^ via
ry aydny, l^ovSti'djail iZovStvuiaovaiP aurov.
8 'AStX(j>r) iipLMP yui/cpd Kal [ictOTOvg ovk £%£(. Ti
cai s a
^ninsb
rwyrrua
rib ft?
lap XaXtjOy
et ubera non babet
rrbs H22D wn main-caw 9 :na--iaTt£ T\VT>YI•*JT IT--...
nfty -fi*u s^n nba-DHi noa mna
9 Ei rt i^og taTw, oUoSopijauifitp in'
T \VT
JT•
VJV
CI
VAT -j-
aiir>)p indXZug dpyvpag Kal ti Oiipa iori, oia- '
ypdipwpip in aiiTi)p aapiSa KtSfUVtJV. 10 Eya)
Ttixog, Kal fiaa-oi pov tog niipyot '
6<p9aXpo7g avTwp wg tvpiaKOvaa tipt)pip>. 11 'Ap- ntXwp iytinjOr] Ttp 'EaXuipiop ip UtiXaptlip • idwKt top apntXoJi'a ai/Tov Tolg rijpovan', dvi)p o'att iv icapnip aiiTov %iXiovg dpyvpiov. 12 'ApntXtlip pov ipbg ivdiniop pov • ol %('Xiot 'SaXwpilip, Kal ol SiaKoatot Toig TTjpovai top Kapnbv avrov. KaQi'iptpog ip Ki)noig, iralpoi npooi\oi>Ttg t?j (fiiiipy noi> • aKoiiTiaop pt. 14 <&vyt d8iX<pidi pov, Kal bpottoOrjTt tTj SopKaSi 7] T<p I'tfiptp twp iXdfuiv
nib-^sa vtufc nbin >atf
:
illud tabulis cedrinis.
10 Ego murus
at:--
i- t
:
man vjv
:nibttf nw^iaa wsij *i*tr .w it /••: : it•. • >t jit
iytli i'}pi}P iv
13 'O
:
w
: i J--: "it-j
plan bsaa ritib^b rrjn rpa nbw rnsa h^ etn onpab riisbc? Tjb nbsn ^sb ^bu? wns 12
cnan-n^i
:
: •:
na^vn 13 vjv -
ipg
'v<vt att: v*. j*.
: v-iq-tm tmtabb btwesi
me est.
custodiunt fructus ejus.
hortis, amici auscultant: fac me audire vocem tuam. 14 Fuge dilecte mi, et assimilare capreae hinnuloque cervorum super montes aromatum.
):
:\:
•
v
j'
m \-
t
Mille tui pacifici, et ducenti his, qui 13 Quse habitas in
iwaajn irbipb ffgrctfan D'nan a^aaa rna i«
•nD^b is ^«#b ^b"nra-p T^fa
: ti
1
sab3 *firt bi? d^kp
ini opt}
tuiv
djoaj/xdrwv.
: prnnji vm
ns nft
pog dig #Sr]g £ij\og '
nvpbg (fkoytg av-Trjg '
ofitoai tijp dyanijp, teal norafio\ oil avyKXvaovaiP
avrijp.
'Edp Sqi 6.vt)p ndpra top j3lop aiiTou tp
noii'jaui/AtP
tp avry ;
t~j
dStX<p?j
iip.a>p
tp yp-'tpq.
y
;
si dederit bomo omnem sub- stantiam domus suae pro dilectioue, quasi nihil despiciet earn. 8 Soror nostra parva, quid faciemus sorori nostroa in die quando alloquenda est ? 9 Si murus est, sedificemus super eum propug- nacula argentea: si ostium est, compingamus et ubera mea sicut turris, ex quo facta sum 11 Vinea fuit pacifico in ea, quae babet populos : tra-
didit earn custodibus, vir affert pro fructu ejus mille argenteos. 12 Vinea mea coram
obruent illam
:
coram eo quasi pacem reperiens.
:

