Page 929 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 929

 -"> oi\:a*; i«"itt)•y
nbs2 -Q3 ns-b^i yna-i nan 'Sbp
15 Kai fffoi'rot o! [iaicapi£oi'Tt(; rbv \abv tovtov ic\arb)VTt£, Kai irXarCbaiv ottcoq KciTairivwaiv av- tovq. 16 Aifi tovto ini tovq vtarlnKOVQ aliruiv ovk iu<ppav9>)oeTcti 6 Ki'p/of, ««(« rorf bpQavovt; avruiv
15 Et erunt, qui beatificant populum istum,
:
seducentes et qui bcatificantm-, praecipfbati
;
16 Propter hoc super adolescentulis ejus non
inpbrsb v^ins-bp 13-bp 16
Jp^fe? crn> sb vnb^bs-nsi vftrY-n^ sa*t#
laetabitur Dominus: et pupillorum ejus et viduarum non miserebitur
crita est et nequam, et univei'sum os locutum est stultitiam. In omnibus his non est aversus furor ejus, sed adhuc manus ejus extenta. 17 Succensa est enim quasi ignis impietas, veprem in spinam vorabit et suc-
:
cendetur et densitate saltus, et convolvetur
18 In ira Domini exercituum conturbata est terra, et erit populus quasi esca ignis : vir fratri suo non parcet. 19 Et declinabit ad dexteram, et esuriet : et comedet
:
-.
Ji~ '
di'0/.ioi Kai 7rorijpoi, Kai irav orofia XaXtl aoixa. 'Eni -naai tovtoiq ovk cnriaTpatpr) 6 Oujuoj,', aXX' tTi
Kd\ avyKaraipdytrai ra kiikXij) tuii' povvdv irai'ra'
18 Aid Bvfibv 6pyj)t; Kvpiov avyKEKavrai
'Ewl tovtoiq ndaiv oi^k airtarpaft) b Qupog, aXX tTi 1) xiip i'i/"?Xty.
KE*. ('.
1 OYAI TO~tg ypdtpovai novijpiav yputpovTtg yap
ati . j• vvt: 1 JT
mtaa fr >tt»i "tes surrfb htfrbsa
tT :
j t
v :
•
"
rrrri TBttJ nPtzn tpsp ras*P?
^''P V avofiia, icai (oc dypoiariQ %r\pa fipwOijoiTai i)7ro TrvpoQ' Kai KavOijotrai h> rolf ifacrEiTi rati Cpv/Jov,
^Dussns
i
TO*n p?D3 hw?\ \^^
msa nbbWBs bun vn *nn cnin nisn?
nin> ro^s
w
m'p
v - -; ,- .
tT <•
:
- » VftT J"
••v
'-
superbia fumi.
sbi bs$cb-bs ba^i ra$n'! r^^-bp
cvb ^bpn-TM s
:
Vb? :
Khn pjprop rrgtafr* n^B
InttjKOTriig 1) I
ydp 6Xi<pig v/iiv TroppujQiv i'j^n ' Kai
: ^bra^ fohT-ta aw wpb at
nieaa 20
j.-i I-
tin %n aiBrsb hsrbaa rrnir-bp it: jt
crjg5Q9* JJITW? Sa^j/njn
^7
:
v.: -
ad sinistram, et non saturabitur
carnem brachii sui vorabit: Manasses Ephraim, et Eplirai'm Manassen; simul ipsi contra Judam. 20 In omnibus his non est aversus furor ejus, sed adhuc manus ejus extenta.
CAPUT X.
1 VjE qui condunt leges iniquas et scri- :
» nana
tops bpp nbbu? hbrabs nvnb ^ap "jj «s$$
irovr/plav ypd<povoiv '
2 EiacXii'oi'Tig Kpiatv tttojxuii',
bentes, injustitiam scripserunt
2 Ut oppri-
bnbi a#3 }*ftP
ni^nb
:
aa-Tha t&tsh nasi n-r?pb ttrtifi
Kpbg rivet icara(p(v^eo-0f. tov (Soi)9i)Q7]vai
Kai ttov
can-in nnni tnjw nnn ina ^nb? *
i-p -rtoi iss aBrsb hsrbiaa Jibb^
jT(tijI 7.A•
KaraXri^trt ti)v S6t,av bjiutv 4 'Vov p.)) Ijtntariv
5 ~.--"C* IT.
ion iflattJ -i=»b^« >"fo A-
:
^bt DT3
bbBJb wsk) was aa-bin :ot&B7y
iths D^nn i^*bb^i Vi thbi bbtp
nan*ha« :
feftrntstfi
v ; :
v.t : *
jt
tt
ji : if
v -;i
'
'i:i vr;". j
v .
.
7;
innbn r\i$T. ip.'^b wni nii^n
iinbii Ttttprfp >3 ijffC Ip'^b
^pip wb D^ia nsnpnb^ «bn 9 : p'Oba T^di ^ffe wbn
ntq bs-]S3 wb-cw iab? ^'P?15?
nws» btr^s io -
non ita
:
ng«?\s8 •
:
: liiisaJ pbTsis wb-=«
paiaj
\?
:
quia omnia bypo-
»/ y»} 0X17, Kai 4(rrai 6 Xaog (I)f KaraKiKavfxtrog vnb nvpog. tIjm 19 : iftfair ^b vns-bN b^n b?£ " AvOpojwoi; rbv aetX<pdv avroti ovk iXeq&ti, 19 AX\<i tkitKivti tig ra StKut on Truvdau, icai <pdytrai Ik tuv dpiarepuiv, Kai ov firj ttnrXrjiOy dvQpwirot; toQwv rdq adpKag tov (Jpaxiovog avrov. 20 Va- ytrcu yap Mavaooijs tov 'E<ppatfji, Kai 'Efpatfi tov iAavaaaT), on £pa noXiopKi'iaovm tov 'lovOav.
:
:
2
wb; D\£irr-n^i
t
;•
unusquisque
nJte'Ttna Drb^bps^ b^b^rr niab^a^b ^ yXvTTrd tv 'lepovoaXnfi Kai iv ^.apapeia
TpOTrov ydp iTroirjoa 2a[taprioi Kai rolg xupoTroiij- Tolg aiirijr;, ovtio non)au) Kai 'l(povcaX))fi Kai rolgridiiiXoigavTi"jg. 12KaitaraioravavvriXiny Kvpiog Tcdvra noiu/v iv Tip bpti 2iuiy Kai 'lepov- uaXiip, t7TiaKi\po[tai inl tov vovv tov [ityav tiri tov upxovra riov 'Anavpiutv Kai iwl :va;p n^n n-iKpn-bpi -iri^s-Tybp arab to vipog rijg 56?*jc; twv 6(p9aX[iuiv avrov.
trpan^Vi nbif^T'b r\bva p n^bsbi
t i .• - -:i":
*l~T I •
J•' »«l•
V TA.
• V;iV;
"ip*»
bijrn.Q-bp 1pgs o^9rj',!as
Jfep
Kai tciq
a avrwi' ovk iXel/ati' on iravrcg X')P G
r) %eip
ixpijXt'i.
I1SAIA2, 0', t'.
ISAIAS, IX X.
17 Kai KavQijatrai ait;
doTrdZoYTig Kpifia mi'i|rwi' tov Xaov [tov, wart
av f '!.'
vpovo[ii\v. 3 Kai rl TToirjaovaiv lv rij t)[iipa r^g
merent in judicio pauperes, et vim facercnt
causce humilium populi mei :
prfeda eorum, et pupillos diriperent.
facietis in die visitationis, et calamitatis de longe venientis ? ad cujus confugietis auxi- lium ? et ubi derelinquetis gloriam vestram, 4 Ne incurvemini sub vinculo, et cum
Super omnibus his non est aversus furor ejus, sed adhuc manus ejus extenta. 5 V?e Assur, virga furoris rnei in manu eorum indignatio mea. 6Adgentemfallacemmittameum,et contra populum furoris mei mandabo illi, ut auf'erat spolia, et diripiat prredam, et ponat il- conculcationem quasi lutum platearum. 7 Ipse autem non sic arbitrabitur, et cor ejus
rival aliToig
Siapiraynv Kai bp<pa\-bv rig
ut essent viduno
3 Quid
X'IP
ini Traai rovroig ovk aTTtaTpdcpi) >'/
5 Oval 'Aoovpioig,
Kai ti) ipu o'vTug XtXoyio-rai, Qv/.u'i9ri, X{l dXXd
°''X
diraXXd^ti b vovg avrov, icai tov t9vi] i£oXo9ptvaai
ovic bXiya. 8 Kai tdv httiooiv avrif 2u /tovog il
dpxiov, 9 Kai tpil Ovk tXafiov ri)v x^Pav T v 'l
iltdvw BafivXiovog /cai XaXdvrjg, ov b 7rvpyog
(pKoSop)'i9i], Kai tXafiov 'Apafiiav Kai AapaoKav Kai 2apdpiiav 10 ' Ov rporrov ravrag IXajiov, Kai irdnag rug dpxdg Xi/i/zo/mi. OXoXiZurt ra
tig dirayuy!]!'
;
bpyi), dXX' iTi ))
»/ pdfioog tov Qv/iov [tov Kai bpyl) tariv Lv ralg Xipalv avTuJv. 6 T/))' bpyi'jv pov rig t9i>og dvopov dnoGTtXix), koi rip tp(Jj Xaip avvrd^io Troitjaai GKvXa Kai Ttpdvofirjv, Kai KaTarrarriv rdg TtoXttg Kai Qtlvai avrdg etg Konoprov. 1 AvTog H ov% o'vriog ivi-
interfectis cadatis ?
et baculus ipse est,
ium in
l VipijXr]. x ^P
6b
•
11 "Ov
;
existimabit sed ad conterendum erit cor ejus, et ad internecionem gentium non paucaram. 8 Dicet enim: Numquid non prin- cipes mei simul reges sunt ? 9 Numquid non
:
ut Charcamis, sic Calano et ut Arphad, sic
Emath? numquid non ut Damascus, sic Sa- maria ? 10 Quomodo invenit manus mea regna idoli, sic et simulacra eorum de Jerusalem, et de Samaria. 11 Numquid non sicut feci Samaria? et idolis ejus, sic faciam Jerusalem, et simulacris ejus? 12 Et erit: cum impleverit Dominus cuncta opera sua in monte Sion et in Jerusalem, visitabo super fiuctum magnifici cordis regis Assur, et super gloriam altitudinis oculorum ejus.
   927   928   929   930   931