Page 936 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 936
: r» nana
*vj?a -id^b hbki nan pfcsft sbai
1 Onus Damasci. Ecce Damascus desinet esse civitas, et erit sicut acervus lapidum in ruina. 2 Derelictse civitates Aroer gregibus erunt, et requiescent ibi, et non erit qui exterreat. 3 Et cessabit adjutoriura ab Ephralrii, et regnum a Damasco :
Syrise sicut gloria filiorura Israel erunt : Uominus exercituum. 4 Et erit in die ilia : attenuabitur gloria Jacob, et pinguedo carnis
ishu v-is nia.i? 2 :
a-* -: j** t v ••.": itt - j' ; it f it .
2 KaTa\t\(i)iptiT] tiq rbv alojva, l!g kolti)v
Zorai Siioku>v 6
J"
• : --t s.'
: an
v'imv 'lapaijX' Kai
KiiTiXnrtg tov Qibv tov awri'ipd aov, Kai Kvpiov adjutoris tui non es recordata
toi) j3ni}9ov aov ovk ipvliaOrjt;. &ui tovto (pvriv- plantabis plantationem ndelem, et germen
Tina ?si raa-n ro^nri ^'"hsb
ttoi/jii'uov Ka\ avairavatv, kci\ ovk
3 Kai ovk'bti tarai oxvp" tov Karatpvyuv 'E0poi/x teal ovKtri ficMTiXiia iv An/Lio(ric(p Kai to Xonrbv tiov '2upu)V ov yap av j3t\rib>v u tSiv viojv
:
pba^a nDbaan Bp^wn »«Sti n^j^ai
•
•-iiyjj **t «;
jri:-a-tj.
~
^an •jirbp
;
ni?ci7":
:
propterea
A|V;i.
»." J ".i~
i)Q OdXaGGa Kvpaivovaa,
Kai vuiTog i9v&v 7toXXuiv wc vSiiip i)x>l 0H
iiSojp ttoXv i9vii TroXXd, wg vSaTog ttoXXov f3ia
27.^
:
1
^pb E*a",,3irb§ 'sar^b?^ can>v '
ni?b
u
np^D ^^b bsbn?^ n^
t; • i" at
- :
ji
et reliquire
dicit
: nrr> i-ibs jfoiSm ap^ Ths b^n
SafiauiQ. 4 "Earai iv ry qfispg ixiiry eK\et\pi£
S6%r)Q 'lai;d)j3, Kai ra Triova rijg 86%i](; avroii
auadijrriTai. 5 Kai larai 8v rponov iav tiq
cvvayayyj afiijrbv iarijKora Kai a7rkpjj.a araxvioi'
d/c^Ty, h-ai iorai o>> rpoirov iav Tig avvayayy
ara\W iv tjiapayyi nripf^t, 6 Kai Kara\et(p9ij
iv avTij KaXi'ijii], f] (I>c pu>yt£ iXaiag Svo r) TpiTg
iw' aicpov pitTSuipov, f) Ttoaapst; t] ttevte ivl
Tutv kXc'iSojv aiiToiiv (coro\fi00y. Tudi Xiyei
Kvpiog 6 Oioq 'loparjX. 7 Ty iin'ipa- 'tKiiiy fructus ejus
TrnroiQujQ tarai 6 avOptoKOi; ini Tip itouiocivti 7 In die ilia inclinabitur homo ad Factorem civtov, o't St 6<p9aXfiol avTOU lie tov liyiov tov suum, et oculi ejus ad sanctum Israel respi- 'lapai'jX ip.j3Xi^ovTai, 8 Kai ov pi) ntTtoiQoTtQ cient
1. ti"
it :
1 j- : •
'a -:i- j
-' i
D>batti ii?'-iTn nan Vsai nbss nron 5 j* i . 4 : t't "t ' <; v:r.' tt :
pn$3 cbsttf apbas rrm *tisp^
ejus marcescet.
'.;••; vt: •
'/—
.• i»Tt: a'
:•
leget
et erit sicut quoerens spicas in valle
.rri np'22 nibbi? is—iwahi
s
c «s-i
Trbw n"in^-DS3 nhb rribi?D2 nran
;• ••:
msn it1 it
tv
Bis a
:. -j- I-
vt : ••.:
t • 1
•:•
t - -:
-i: •
iraaft j;
twrrn
7:
broa^
dicit Dominus Deus Israel.
li; ^1: V1*': a•
nina.an-bw nbw*> sbi &
: nr^-in
1::•
-vv
:•j:
t
i :• : •
8 Et non inclinabitur ad altaria,
sb Nvt&wm sfos "i^st vn* na^a ~
waiv ivrl toiq /Sai/xoTf oiSi
iiri toZq tpyoig tuiv
quae fecerunt manus ejus: et qua} operati
J T:;V^1
i- t - it :
-.1-
an'nn nawss i-wa •h'S
icrtl oiik tyovrai rd dfvSpa oi>8t ra fjStXvypaTa ai/Tuiv. 9 Ty iip'tpa IKUVV iaovTcu at 7roXfit" cov iyKaraXtXeippivai ov Tpbnov KariXnrov pi 'Apoppa'toi Kai oi Eudioi otto TrpocwTrov twv
9 In die ilia erunt civitates fortitudinis ejus derelicta? sicut aratra, et segetes qua? derelictte sunt a facie filiorum Israel, et eris deserta. 10 Quia oblita es Dei salvatoria tui, et fortis
*--:i- 11 J"
1
j
: i-
bsna" 533 vja» niti7 -,u?"n -r^asm
a t : • j • : i.-- : •
\ibw nnioj ^2 10
; it jv -: • tjt
:
jfi-jjji
%tjfl
it >•• :
it
T
J«" -;
pbn n^ ^rs np3 anps nPiba
7rkv9og npiv i) 7rpioi Kai oi'K tarat. Avri) i) f
sb
tpjp
—.1-
ATTj
i- • -; it :
^n> smn
1
: naaa> nrpm iii:
taovTai tpr\poi,
10 Aioti
;
: : •
3
:msns mn^ 'lapa-qX, r//C ^»s1!,' avruiv' rah \iyei Kvpioc; it: n :
e ;:rt
llapbai'm. 6 Et relinquetur in eo sicut racemus, et sicut excussio oleoe duaruin vel trium olivarum in sunnnitate rami, sivo quatuor aut quinque in cacuminibus ejus
:
v.:-^t: >s-:
:
:
USAIAS, «?'» "A
ISAIAS, XVII. XVIII.
KK<t>. (£'•
1 TO (6/)/ia t-6 /cara Arr/iacTKoD. T5oi» Aa/idCKof
CAPUT XVII.
nb^s tya nnsm rtp9fi<rerat and 7ro\«wi', /cai tffrat
ti'c,' wraiffiv
Xtipiov abriov, & inoiiiaav ot SuktvXoi avrwv, sunt digiti ejus non respiciet, lucos et delubra.
cV2 u :=i2in,n it man cr^asa ^aa aag (pvriupa uttigtov ko\ OTrep/ta dniGTQV alienuin seminabis. 11 In die plantations -
na "TTnOJji tj^ht -)p;;iinn ^athitfn Yn?Ba
s; ivt: vr -Tj . i ;r j". .
vin 12
: a^2s 2N2n nbna
ai>2 tsp
et
graviter. 12 Va3 multitudini
populorum
:-j; .j-l woffi a^ nians a^a•i" n^ai? lian
N
:"ps^ a^ 23 a^a pstps a^^b ]isa'n
-i3?ni i^ty^ Ej?,3! a\a psti?2 a^awb i»
-\J5b ann ^3 «|%ti pnpaa Din ia
13 'iig
alirbv, Ka) iroppii)
14 Hpog tGiripai- Kai 'iarai
^nnb b^iai tybiw : n> nans
y»-:-at1; j":*»*.\vj
diripieutium nos.
CAPUT XVIII.
1 OYAI yrjg nXoiwv TTTtpvytg iir'iKiiva itorapHiv
Ai9iOTriag, 2 'O «7ro<7r£\X<«>i' iv OaXaaatj bpijpa flumina ^Ethiopioe, 2 Qua? mittit in mare Kai iiriOToXdg (3ii3Xivag iirdvto tov 'vSaTog. legatos, et in vasis papyri super aquas. Ite YioptiGovrai yap dyytXoi Kovipoi npbg t9vog angeli veloces ad gentem convulsam, et
ca*2 nbbjn
2:
tr^rnrab 1317a
:
rult; vpdg KXijporopijGaoiv.
KK*. u/'.
ana^ Tj^aa v-2-b^ asbp a^psba
v
ad populum terribilem, post ad gentem expectantem et conculcatam, cujus diripuerunt flumina terrain ejus. 3Omneshabitatoresorbis,quimoramiui in terra, cum elevatum fuerit signum in monti-
i^n^a
: V2-|S a^n? -ik-s")^ nb^2an ^p-^
i2 n\sbrn T
K^ia
Di;-b^
qrsffi'22
^^1 ban 'aa^-bs 3
Y"~)£
Kovpivi]
KaToucrfiiiGtrat avTojy wge'i Grjpnov ' >) x^pa
nani
11 Ty i/pipa y dv (pVTiiiGyc, irXain)9i)oy
Si ipwi tan ovrtipyQ, avQiian tk a,pi)TOv y dv i)pipa- KXijptLoy, Kai o)g iraTi)p dvQpwnov icXrjpuGy
mane semen
ablata est messis in die hereditatis, et dolebit
'
toTq v'ioXq gov. 12 Otiai TrXi)9oQ i9vwv iroXXwv
tuse labrusca,
tuum florebit
fepopkvov. Kai dnoGKopaiciu
dxl''P 0V
dniiavn dripov, Kai uig Kovioprbv Tpoxob
avTOV
Karaiyig tyipovGa •
vo
v
Siw^trai fog
x
^'
ovrio Tapax9i)aiG9t,
multorum, ut multitudo maris sonantis et :
tumultus turbarum, sicut sonitus aquarum multarum. 13Sonabuntpopulisicutsonitus aquarum inundantium, et increpabit eum,
'
XiKpwvTiav
to
'
in matutino, et non subsistet ; koec pepig tuiv TTpovopivGc'ivTiuv vpdg, (cat KXqpovopia est pars eorum qui vastaverunt nos, et sors
ptriwpov, Kai Zevov Xabv Kai xaXirrov '
Tig ai)Tov
dilaceratam : quern non est alius
iTTiKiira
i9rog dv'tXTriOTOV Kai KaTantiraTi)pivov.
;
NT'v ol -Korapol rijg yijg 3 HdvTsg u>g %wpa Karoi-
drcb bpovg dp97j, log GaXTriyyoc (piovi) dicovGTbv tGrai.
bus, videbitis, et clangorem tuba? audietis
5 Et erit sicut congregans in messe quod restiterit, et brachium ejus spicas
:
:
:
et fugiet procul:
montium a facie venti, et sicut turbo coram tempestate. 14 In tempore vespere, et ecce turbatio :
et rapietur sicut pulvis
1 Yje terra? cymbalo alarum, qua? est trans
:

