Page 938 - Greek-1890-Triglot-Bible-Vol.-1-2-Hebrew-Latin
P. 938
na?3^ ->ejs nwv72 a^ftb mrr-sbi & -
15 Ka) owk torcti toIq AlyvwrioiQ tpyov o 15 Et non erit JEgypto opus, quod faciat
z)\- -;i-
s 16 ci 3
sv -j
-
a. -;i
*\.~ :
• :
J'-' :
i*
:
Hftfl y
osa iri^n-im b^'aia a^-i^a nNT' s^inn
eraa bwrrrariH rns32 nirp-T hoMi-i
a^sab hrftm nnis rtn'tfif« : vbv
16 In die ilia erit ^Egyptus quasi mulieres, et stupebunt, et tiraebunt a facie commotionis
•-.•;
<t
:-:
-t
it t
TOl£ AiyVTTTlOlQ llC <p6f3r]TpOV TtCLQ OQ 6BV 6vof/.aay avrqv aiiroTg, ^>o(3i}0iiaovrai ota tijv fiovXt'jv i)v fitfiovXiVTCtt Kvpiog 2a/3a(o0 iir' avTt}V. 18 Tij im'fpq. tKilvy iaovoai irtvfi ttoXuq iv rj AiyvTTTif) XaXovoai ry yXuaay rj; Xavaavindi Ka) o/ivvvTtg T(p ovbfiari Kvpiov
m^ vbs nns n^r -itrs^Vs sanb it.
omnis qui illius fuerit
at;• \.r•• ^t r-v~;
V^ s^in—ws rfes rtirE h&V. >3B9
tz?nn l*tt> snnn ai*3 « vjra
-• - t :i*
-:
|T r
-^os,, Difin t»37 rvto? m'rpb nissifel
v ~ -• a jt t
I*w< wnn
nissan b*nsb V^s "nina riirrb bifc
solis vocabitur una.
19 In die ilia erit altare
ii- vv
i i *. :
.
t=ns3 is <v:!• - J-
nnsb it. .
Alff. 19 Tj} itflipa tKtivy iarai Ovaiaort'ipiov njj
Kvpiip iv AlyviTTUov, icai ot>)Xt} wpbg rb x^Pf
opiov a&rijs Tip Kvplqi, 20 Ivai carat sig ot]fj.tlov
on
fcai yv&oqVT/ai ot
Domini in medio terrse iEgypti, et titulus
>T
' *AT
. » VJV
* ». 1
-ryb-i nisb rrm 20 • nirrb nb^orbiis
£*•: j:
tt
: it
1- Cr
;:
1
^P^^>->3
.j;-t j~:•:
•~:1 j**:• t
yln :it :
t
;•
-jv
22 :
.
it .
nm^
V"">S3 rvisas nirWb cnb nbttH cri'rib 'asa rfirr-bs
21 :
rTirp inin nb^m
2-11 vafia vtt - ;
B**is» wti -nrn-m nhsan m* ?n33p snnn
t
<- :
it • • :
iv
AlyvTtTioi rbv Kvpiov rj} t'lfiepq: Lceivy, Kal
:
ai s 3
j- (.t:
arfisdV -
Troti]aov(Ji
GvoLag, /cai Eu^ovrat
7 Kvpi'y £i>x"^ V
colent eum in hostiis et in muneribus
nim-ns
v-J-i• j:it:•
Evrsa-tfTM nirr n;m •i-T v -jt '5-r
anb irVsai riirr-TU ~
^bun nin^b 1 • . vi 1
AlyuTTTiovQ TrXriyy, Kal tdrferdt aurovg iaati, Kal iTriOTpa(p>i<70VTat TTpbg Kvpiov, Kai tioaKovotrai
percutiet Dominus iEgyptum plaga, et sana- bit earn, et revertentur ad Dominum, et
ivt >~;
v
t
:t
AT.
Kal idatrai avrovg iaati. 23 Tj} r'lfiipa.
w0fcrtta*i
trtwfcfl
»'/
Kal AiyinrTioi Tropci(jo»rai irpbg 'Aao-vp'iovg, Kal
erit via de iEgypto in Assyrios, et intrabit Assyrius ^Egyptum, et ^Egyptius in Assyrios, et servient iEgyptii Assur. 24 In die ilia
ni^ri7S3 anbs
i
i^t^s Tibp pa-jp ins
:
.
mnn s^nn eirb 23
ass-i-n
ci^aa
TOte-nti 1
D'nsn :n33n -rtt£S3 a^san
rrrp s^inn ai*3 24
:
<v
: I;
-j-
(Ktivy iarai
'lapar/X rpirog
iv roig
benedictio in medio terra?,
2o Cui benedixit
nyia i^^sbn tjnsbb n'ttHfoJ bs-ii^
AiyvTTTioig, Kal iv rolg 'Aaavpioig tiiXoyrjpkvog Dominus exercituum, dicens : Benedictus
-t v";r •-: ' t * o t -: 1-
ribtr? nii^'s ]n~p S3 n?tf; 3
Xiyuv KvXoyrjpcvog 6 Xaog pov b iv Aiyinrrip <a'i b iv ' Aaavpioig, Kal r) KXrjpovopia pov 'lopaijX.
KE*. k.
-T3 nin^ -i3i s^nn nus -. t:jv*j;*1
2:
nT3bs It::•
i~
2 Tore iXdXrjtre Kvpiog irpbg 'Haatav vlbv 'Apiug Xiyaiv Hoptuov Kal d(peXe rbv oukkov dirb Ttjg 6a(pvog aov, Kal rd aavSdXid aov vnoXvoai dvrb tS>v TroSuiv aov, Kal noirjaov o'vriog, -rroptvoptvog yvpvbg Kal dvvTroSiToc. 3 Kat fi7re Kvpiog "Ov Tpb-Kov TtfKoptVTai 6 naig pov 'Haatag yvpvbg
2 In tempore illo locutus est Dominus in manu Isa'iae filii Amos,
annorum signum et portentum erit super iEgyptum, et super ^tbiopiam: 4 Sic
nnripn "qb nbsb ^i»s-]3 ^royt^
by 72 vbnn j-•• •v-.-1-*'
tt^hq bv72 hum
dicens :
et calceamenta tua tolle de pedibus tuis. fecit sic, vadens nudus, et discalceatus.
:
i- :
- <j- t /• -:i- t :
v j
-
r\bv^
:
:'
:
: i^ijjj ainij "ijbn fi ipBjg
1
^337 "nbn nirs3 irin* ios^ 3
^1
-1-
v
t j-
i
--
j
:
H93 »n JT • V.1 t :
Tcoi>i<Jtt Ke<pa\t)v kci\ oiipav koI a.px>)v cai tiKoq.
16 Tj) Of tjjjiipq. iKiii'7j ioovrai o\ Aiyinrrwi aif
yvvaliees sv <pof3<{) Kal iv rpo^iCj} curb wpoG(!>Trou
tiiq Yttpbg Kvpiov 2n/3noti9 8v avrbg tTrifiaXii manus Domini exercituum, quam ipse airoig. 17 Kal ffffat >/ ^<ipa rfiv 'Iov3aiojv
:
it
:
'
KXr]9i)ciTai 1)
:
TI" .•
Domini juxta terminum ejus.
20 Erit in
faun kiEPji ppa
:•.
a
:
et
>_j
I
avruiv
2a/3aoi0 •
ttoXiq
dacSkic
iit'a 7ro-
tif rov aiwva KppiU) iv
KiKpd^ovrat npbg Kvpiov ota roiit; aXipovrag avTovc, Kal aTToartXil avrolg avQpunrov oq awaa aiirovg, Kplvwv auioei abrovg. 21 Kai yvaiarcic
iarai Kvpiog roXg Aiyv7Triotg '
bSbt; ajrb Aiyinrrov irpbg Aaav- b'nxaa nboa piovg, Kal ilotXiiaovTai 'Anavpioi tig AlyvTrrov
:
tKiiry iarai
nis b>38^ i2?bu7 nn>i ni-137 -in?3?^ Kal avv7r68iT0g rpia irr}, rpia err) iarai tig
j•
t«
'a** t:
j r vt
-
'
;
:
cnsa ^3i»-ns ".^sretbip an^^ •-: •: v -Ivivj-.•
hvtj n^pn C3^373 tr>3 n^bn-nsi
minabit rex Assyriorum captivitatem J^gypti, et transmigrationem iEthiopiie, juvenum dis-
x^f°?
signum, et in
Alyinrrov'
testimonium Domino exer- cituum in terra iEgypti. Clamabunt enim ad Dominum a facie tribulantis, et mittet eis salvatorem et propugnatorem, qui liberet eos. 21 Et cognoscetur Dominus ab iEgypto, et
cognoscent ^Egyptii Dominum in die ilia, et
/cal cnrocwaovai. 22 Kal 7rara$«i K<''jOto£ roiig vota vovebunt Domino,
et solvent. 22 Et
covXivaovaiv Aiyvnrioi toiq AaaiiptoiQ. 24 Tj} erit Israel tertius uEgyptio et Assyrio
l'lP-ipa-
n
nisnu pin41 ia^a noywas :rnsn nip3 iv tij yy, 25 Hv tvXoyrjat Kvpiog 2a/3a<«0 populus meus iEgypti, et opus manuum
mearum Assyrio : hercditas autem mea Israel.
CAPUT XX.
1 In anno, quo ingressus est Tharthan in ifvUca cnrtordXi) V7rb 'Apva (3aaiXio)g 'Aacvpitov Azotum, cum misisset eum Sargon rex Kal iiroXiprjae Tt)v "A'Cojtov koI iXafiev avrijv, Assyriorum, et pugnasset contra Azotum,
1 TOY irovg on ilo-ijXQi TavdOav tig "A%wtov,
aijpua Kal ripara rolg Aiyvrrrioig Kal AiOioxpiv '
4 "On o'vriog d*ii jiaaiXivg 'Aoavpiiov rt)v
alxpaXwaiav Aiyvrrrov Kal AiQioirtav, veavioKovg
(cal Trpiaj3vrag, yvpvovg Kal dvvTroSirovg, et senum, nudam et discalceatam,
: o"»-isn nr-13? no' ^wtcni nn^i draKiKaXvpp'evovg ri)v aiGxvvr}v Aiyinrrov. coopertis natibus ad ignominiam iEgypti.
•it: j-:; <• j- -:;- l--t- A
ISAIAS, XIX. XX.
caput et caudam, incurvantem et refrenantem.
17 Et erit terra Juda
iEgypto in pavorem :
recordatus, pavebit a facie consilii Domini exercituum, quod ipse cogitavit super earn. 18 In die ilia erunt quinque civitates in terra iEgypti, loquentes lingua Chanaan, et jurantes per Dominum exercituum : civitas
movebit super eaui.
placabitur eis, et sanabit eos.
23 In die ilia
et cepisset earn
;
Vade, et solve saccum de lumbis tuis, Et 3 Et Sicut ambulavit servus meus Isaias nudus, et discalceatus, trium
dixit Dominus

