Page 65 - Italian-1855-New-Testamant-Gengelii-Gnomon-Novi-Testamenti-study
P. 65
MATTH. H, 18—23, 25
v. 18. gelivi?)
— Jer. 31, 15.: cptovrì èv pa[/.óc CAlex. èv Tfi u^7]V?i) r,y-oua9vi
Opr'vou xal >&au0[/.ou jcal òSup[/.ou* paj(Y)X àTCOxXaioj/ivv) èm tcov uicov ocutYfe' xaloùx.
rfiil'naz TrapaxV/iG^vat>t. t. );.
— -àxougGy), awd#« esf) Sic ut ad Dominum per-
venerit. Sic alt Tìominus, praefatur et subjicit Jeremias— Gpfivo; x-al >tXau0[/.ó;
xal òSupp.ò; tcoXù?) LXX habent, Opr'vou y.cd xAauO|xou xàl òo\>p[xou. Fons autem,
DmiMP "03 Trt Respondet apud Matthaeum brevior tot versionum lectio,
*Xau6[/.ó; xal óSup[/.òs rcoXùs , ut plurale hebraicum epitheto graeco exprimatur.
[Vid. App. Crit. Ed. IL ad fi. I. Itaque et margo Editionis d. A. 1753, verbis
GpYivo; itoci omìttendìs, loco prisci s, signurn mine y adjungens, et Vers. germ.
ad h. I. breviori lectioni magis faret
, quam Edith prima. E. B.] Sermo ac-
centusque hebraici rem gradatim magis declarant, poniturque 1. luctus clarus,
indefinite: tum ea, quae luget et quos luget. 2. eadem recusans, oblatam sci-
licet, consolationem; et causa, cur recusarit. Caput XXXI. Jeremiae multum
prospicit in tempora N. T. adeoque haec quoque periocha, sive captivitatem ba-
bylonicam simul spectavit Jeremias, sive minus, ad eventum hunc N. T. perti-
net. Unius dicti unico sensui minor et major non unius temporis eventus re-
spondere potest, donec vaticinium exhauritur.— pa^X, Rahel) Antonoma-
sia: i. e. singulae filiae Rahel, et aliae matres, quae sic filios dolorum habuere
coli. Gen. 35, 18. Filii Rahel nominantur, aliarum matrum fìlii simul subau-
diuntur, uti 1 Cor. 10, 1. sub patribus Judaeorum etiam gentes continentur. Fi-
liique Rahel dici poterant etiam parvuli Bethlehemitici, ob sepulcrumRahel prope
hoc oppidum, Gen. 35, 19. quemadmodum Jacobum patrem dixere Samaritae
eodem, quo Jacobus olim, loco habitantes. Joh. 4, 12. Sed Rama quoque de
tribù Benjamin fuit, Jos. 18, 25. nati ex Rahel. Credibile est, gladiatores ab
Herode tam subito emissos in fìnibus Bethlehem usque ad Rama pervenisse:
nam valde vicinae erant, Jud. 19, 2. 9. 13. Ezr. 2, 21. 26. unde Jeremias, sa-
cerdos ex terra Benjamin, eum cladis terminimi notavit.— xXxfouca) i. e. zlaist,
flet, Hebraismus.— oùx. vjQsXs 7racpa)tto)0Y)vai, recusarit solatium capere) Phra-
sis, qua luctus ingens exprimitur.—
oux stai, non sunt) Sic Gen. 42, 36. ìco-
G7)9 oùx. lari, <7U(/.ea>v oùx. s<ra. 1 Reg. 20, 40. ooto; oùx rv. Hebr. "ora* non est:
singulari numero, distributive. Suos singulae filios praecipue lugent, vel etiam
unicos. nam etiam unica proles in plurali liberorum nomine ponitur. erant bini
et paulo minores: quare non facile una duobus orbari potuit. Res accurate
praedicta. Alii singularem numerum referunt ad Messiam, quem mulieres in-
terfectum putarent, aut expulsum dolerent.
v. 20. zìe, yyjfv, in terram) Manebat Josepho libertas eligendi tantisper
oppidi vel regionis; sed tamen in terra sua oportebat adolescere Emmanuelem.
— Ts6vr>.ac7L, mortili snnt) Pluralis concise significai, et Herodem esse mor-
tuum, neque alios jam esse ullos, qui insidientur. [Quanta hostium copia, con-
tra Christum subinde insurgens, funditus periit! V. g.]—
ol £/)touvtss tyjv
^u^Tjv) Phrasis LXX- viralis.
v. 22. pocé&sust) Regnabat Archelaus, sive carebat regio ille nomine sive
gaudebat.— è<po87Ì07i, timuit) solicitus de puero: veritus, ne Archelaus imi-
taretur odium paternum.—
sxe?) ftfciB LXX. sxs?, Ulne, saepe.— àTTs^QsTv,
discedere.) Maria, sine dubio etiam Joseph, Nazaretae habitarant prius.—
\&pn,
partes) Colligi hinc potest paupertas Joseph, qui non haberet certam sedem,
quam potissimum repeteret.—
r/fe yaX&aias, Galilaeae) Hoc non obstabat,
quo minus patriam Christi scire possent attentae animae.
v. 23. èXGwv, xocto)x.v](7£v zìq) Sic e. 4, 13. Id est, habitatum concessiti
vel, habitavit, coli. Act. 7, 4. Sic Gen. 13, 18.: sXGwv xaTwxrjas rapi tyjv àpuv.
— va^apèT) Hebr. n^Ti Graecis n finale est T.— va&opato?, Nazarenus) Vi-
tam privatam, id est, longe maximam aetatis partem, Jesus in oppido Nazaret

