Page 1593 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1593
RATA IflANNHN, t'.
1
^>*Qa
SEC. JOHANNEM, YU.
2 ^Hu he 6771)9 77 eopTt] Tcov ^lovZaicov rj <TKT]vo'Trr}yLa. 3 Elirov ovv irpo^ aurov ol aSek(f)ol avTOv• Merd/BrjOi evreuOev Kol viraye et? Tr)v ^lovhaiav, 'iva Ka\ 01 fiadrjraL aov decoptjaova-tv to. epya aov a TToteti? •
2 Erat autem in proximo dies festus Judpeorum scenopegia. 3 Dixerunt
Nemo enim in occulto aliquid facit et quserit ipse in palam esse : si hsec facis, manifesta te ipsum mundo. 5 Neque enim fratres ejus credebant in
Tempus
4 OvSel'i jdp re iv KpVTrra) TTOLel Kal ^rjrel avTO'i iv Trapprjcrla elvai. El ravTa iroteh, (pavepcoaop aeavTov tco Koafxco. 5 Ovhe jap ol
•. A_j1 joi
^qaIo Gvci oocn UcTil ]^Il ^\^y wiLioi . ^qaI
i
eum, 6 Dicit ergo eis Jesus :
meum nondum venit, tempus autem vestrum semper est paratum. 7 Non potest mundus odisse vos, me autem odit, quia ego testimonium perhibeo de illo quia opera ejus mala sunt. 8 Vos ascendite ad diem festum hunc ego non ascendo ad diem festum istum, quia meum tempus nondum impletum est. 9 H?ec cum dixisset, ipse mansit in Galila3a. 10 Ut autem ascenderunt fratres ejus, tunc et ipse ascendit ad diem, festum, non manifeste sed quasi in occulto. u Judsei ergo quaerebant
a^e\(^o\ avTOv iTriareuov eh avTov. 6 Aeyet [ow] avroh ""I-qaov^' 'O Kaip6<; 6 e'/io? ovttq} irdpeaTuv, 6 he KaLpo<; 6 vjnirepo'i TravTori eartv eroi- fio^. 7 Ou hvvaTai 6 Kocrfjio^ pbicrelv vfMd<;, e/j^e he pLicrel, ort eyco fxaprvpco Trepl auTOv ore rd epya Ovrov irovqpd earIP. s 'T/Liet? dvd^i]re eh Trjv eoprtju- iyu) uvK dva^aiuoi eh tijv eoprrjv rav- rrjv, oTi 6 e/xo<; Katpo'i ovttco ireTrXi'ipco- raL. 9 Taura elircov avTo<; epueivev iv rfi FaXiXala. 10 'f2<i Be dve^rjaav ol d8e\(}>ol auTOv eh rrjv eoprrjv, rore Kal auTO? dve/Sr}, ov <^avepw<i dXX! [&)?]
iv KpuTTTM. 11 01 ovv 'lovBaloc e^rjTovv avTOV iv rfj eoprfi Kal ekeyov • Uov
iarlv iKecuo'i ; 12 Kal yoyyucr/xo^ tjv trepl avTou ttoXik; iv rw o)(Xq) • ol /j,ev eXeyov otl dr/ado'; iartv • dXXot eXeyov • Ov, dXXd TrXava rbv o)(Xov. 13 OvSeh fxevTOL Trapprjaia iXdXet irepl avTov Sid Tov ^o^ov rcov 'lovBaiwv.
.oaiL •Ld] 6
. IsqIH y.a.sx^ 1q_Ij
.qjI
^iba-o »jai6',iiiij
wsOioSi
. lien 1 AA^ l-»«^ Ml '^^
l^
ClS **20 '^] _A^dlg
. ^^-»
yj\ 13] 1^>J-^ V .-Q-^-CD OCT ^A-Lo ^J V»?OCflI 11 . IjlSQ^J
. OOCT ^^lo IaAO ctS OOCT ctA14^ W^^ )U>}^ 12 , OCT On^l ''^ OOCT Lk] . laiorD loCT Aul ^•Ibl Ij-a^Io *. OCT *^> T^l^l? ]] 13 . ]Sq11 ll^io U1 . U OOCT loOT VWsnV) A-*] » \ ^ »»j1 ^-i?
Ubi est ille ? 12 Et murmur multus de eo erat in turba. Quidam enim dicebant quia bonus est, alii autem
autem ad eum fratres ejus
Transi hinc et vade in Judpeam, ut et disci- puli tui videant opera tua quse facis :
eum in die festo et dicebant :
Non, sed seducit turbas 13 Nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Judseorum.
dicebant :
:

