Page 1612 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1612
KATA inANNHN, La. SEC. JOHANNEM, XL
15 Elrrev ovv ©(t)/xd<; 6 A,e76/xefo<? )J£>1Z jJ^IA-Sdj UdoU ;_k)l 16 16 Dixit ergo Thomas qui dicitur Didy-
A ISufio^i Tot? (ruv/j.a6r]Tat<i ' "Ayo)/J,ev Koi i]/xeU '^va ciTToddvcofMev /jLer avrov. 17 'E\Oo)V ovv 6 ''Irjaov^ evpev av- rov Tea(Tapa<; 7]/xepa^ exoi^ra iv tu> /.ivrjixeLa). is ^Hv he BijOavla iyyv'i TOiV 'Iepocro\v/j,o)v co? airo araoecov heKairhre. 19 UoWol he i/c rwy ^lov- Balcov ikr]\v9eLaav tt/so? xa? Trepl Mdp6av Kal Mapid/x, ha irapafjbv- dijacovrao avrd'i Trepl tou dheX(jiov [avTO)!']. 20 'H ovv MdpOa co? rjKov-
(Tev on
\5>Qml U16 17
mns ad condiscipulos : Eamus et nos, oiSdI ZqSdj ^La* ut moriamur cum eo. 17 Venifc itaque
23 Ae<yei ainfj 6 'Irjaov'i ' Ava- cmfjCTeTai 6 doe\(f)6<i aov. 24 Aejei,
23 Dicit Kesurget frater tuus.
6 6e6<i.
rovTO;
'
-))
•
MdpOa Olha otl dvaGrT)](jeTai
Scio quia resurget
avTM
iv rfi dvaa-rdcreb iv rfi ecrxdrr] rjfiipa. 25 Elirev avrfj 6 'It/o-oO? • ^Eyco eljjn, rj dvd(TTacn<; Kal r] i^wrj' 6 iTKnevwv et?
e/x.e KCLV aTroOdvr} ^i^aeraL,
6 ^wv Kal TTLCTTevcov eh e/xe ov pbrj aTToOdvrj eh tov alS)va. TIicrTevei<i
^O ^
26 Et omnis
27 Aeyei avTw
tur in seternum. C71_X illi :
Credis hoc ?
Nal, Kvpoe ' iyci) ireTTLcnevKa on av el 6 Xpcaro'i 6 vlo<i TOV deov o eh tov koct/jlov ip')(Ofievo<;. 28 K.a\ tovto elirovaa dirriXdev Kal i<pd)vricrev Mapid/x tyjv dBe\(j)rjv avTT]^ XdOpa elirovaa ' 'O BiBdaKa\o<; irdpeaTiv Kal (f)covet ae. 29 ^EKeLVT] o)? i^Kovaev, iyeipeTai Ta-)(y Kal ep)(eTat, 7rpo<i avTOv '
IjSbl 27
].Lsq_«ci_Sd VjI *^',^ ^-»1
oiJ-£5 1 » I a V) 001 A_j1j
Z-k)l j_oo 23 ]S£ili!^ Ulj loilLj
26 KaX Trdi
^ liano Aj^s oiS Aj] jam in monumento ha'ucntem. is Erat duAa] 18
1 i 1 s Aj^ ^-i5 26oi autem Bethania juxta Hierosolyma quasi stadiis quindecim. 19 Multi ^k> lU^^O 19 . jmiAftSQ^l "jZOr^^l autem ex Judaeis venerant ad Martham \h^ ZqA ooai ^-»21 Ujodil et Mariam, ut consolarentur eas de fratre suo. 20 Martha ergo ut audivit quia Jesus venit, oecurrit illi : Maria ^j Jxal'rLD . oiljo]] Aaaj ]Z1 viaa^j autsm domi sedebat. 21 Dixit ergo MarthaadJesuin: Domine,si fuisses
»rii^
''Iy](70u<; ep')(eTaL, vTDjvrrjaev
aliTU) ' Mapia Be iv tco oIkco i/cade^eTO.
21 EtTrev ovv i) MdpOa Trpo? 'It^crovv
Kvpce, el ^? &Be, ovk av diredavev o * Auoai ^jZ q^ * wi*^ * ^qaII. hie, frater meus non fuisset mortuus : dBe\(f)6^ /jiov. 2i l^AWd] Kal vvv olSa
cTi ocra dv alry^crr) tov 6e6v, Sdaec aoc
AiSoi p ^> lZ;_k)2o
^jOTOk*!
yi'^ t'^0 21 Zooi ^LtL lA^o
1*01 ^1 ]31 22 ^Q_a_I di.^ ;-Sd1 23
]j] Ij]
.
^a»I 01^ '<L\ 25
]I;a.1
25 Dixit ei Jesus :
et vita :
mortuus fuerit vivet;
qui vivit et credit in me non morie-
wi.jLj
. ZqSqj |3
J>q^H
. ^A
22 Sed et nunc scio quia qusecumque
locfi ZIsd 13 loiiu 4i;z, i^oj •. ]j] Uj.-:
poposceris a Deo dahit tibi.
26 )j1j Zq-LD_J
^=^1 ^i2i*cn_LD6 *. IjCTi *^A_j1 ].i_SQ_i6Lk5
01Aj^ J>qI;SqL Z;o A.I1I
IZl ^OJ Olli. Vr^l6 AliIIcQO
•. Almi p
j^ »_sdi_!«
illi Jesus :
24 Dicit ei Martha :
in resurrectione in novissima die.
•. ]j1
•. ^Acn
^;k)0 29 . -'^^ l;iDO
. oiZqI Zooi ]^Z1o ^„L^ A_Sclo surgit cito et veuit ad eum.
Jesus
:
et invenit eum quattuor dies
Ego sum resurrectio qui credit in me, etiamsi
27 Ait Utique Domine, ego credidi quia tu es Christus Filius Dei, qui in mundum venisti. 2s Et cum hrec dixisset, abiit et vocavit Mariam so- rorem suam silentio dicens : Magister
adest, [et] vocat te. 29 Ilia ut audivit,

