Page 1644 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1644

 RATA inANNHN, k.
5 Ka\ 7rapaKvy\ra<i ^eVa Kelfieva rd . ^iV}»CP j_3 )j'A.O li_** wO-ijlo 5
SEC. JOHANNEM, XX.
odovia, ov fievTot elcrrjKdev. 6 "Ep-)(erai ovv HlfMcov TIeTpo<i aKo\ov6o)V avTco, koX elarjXdev et? to f/.vr]fj.¤LOV, koI Oecopei rd oOovia Keifieva, 7 Kal to aovhdpiov, o rjv iirl tt}? «e^aX,% aurov, ov yttera rwv odovLOiV Keifxevov aWd X^pi'i evTerv- \t,yfMevov et? eva tottoik s Tore ovv elarjXOev Kal 6 dWo<; p,a67]Tr]<; 6 eXdoiv 7rp6i)T0<i e/? TO fivTj/nelov, Koi eiSev Kal eTTicrreucrev • 9 Ovheiroy <ydp yheiaav rr}v ypaip}jv, otl hel avrbv ck veKpwv avacTTrjvai. lo ^AnrrfkOov ovv nrdXiv
^QiSQ» ^> Ul 6 . V^ ]J ^5 V^ 1>Q-a_£3 ^ I n 1 ^_10 01)A_C)
•. Oli^jO loOI »_Q_»1-J^*> OCT
5 Et cum se inclinasset, videt posita linteamina, non tamen introivit. 6 Venit ergo Simon Petrus sequens eum et introivit in monumentum, et videt linteamina jjosita, 7 Et sudarium quod fuerat supra caput ejus non cum linteaminibus positum, sed separatim involutum in unum locum, 8 Tunc ergo introivit et ille discipulus qui venerat primus ad monumentum, et vidit et credidit.
Nondum enim sciebat scripturam, quia oporteret eum a mortuis resur- gere. 10 Abierunt ergo iterum ad
^j Be elaj-qKei irpo'^ tc3 fivrj/xeiw e^a> K\ai.-
7rp6<; auTOV'i oi /jLadrjrai.
ii Mapid/u,
'/29 ovv eKXacev, 'irapeKv^ev et? to fivr}/iieiov, 12 Kal decopel Bvo a<yje\ov<; ¤v XevKoU Kade^ofxivov<i, eva tt/oo? rfj Ke^aXfi Kal eva irpb^ roh iroaiv, oirov ¤K¤iTO TO a-M/iua Tov ^Ir]<7ov. 13 Aeyovaiv auTji eKelvoi' Tvvai,, tL KXalei'^', Aejei avTol^ OTL rjpav Tov Kvpiov ixov, Kal ovk olSa TTOv e6r]Kav avTOV. u TavTa etTTOvcra eaTpdc])r) et? to. OTriao), Kal decapel tov ^Irjaovv eaTcoTa, Kal ovk f/Sec OTL 'Irjaov'i ecTTiv. 15 Ae<yeL avTrj ^Irjaov'i'
2u*o 13
ovaa.
Tvvai, Tt K'kaleL<i ;
otJL 'r-^] 15
\ wiAjI ].nn UiD ]2A-j1 .
Tiva ^rjTel'i ;
BoKOvcxa oTt 6 KTjTTOvpo'i icTTLV, Xijei avTu>' Kvpte, el av e/3dcrTacra<; avTov, elwe jxoi TTOV ediqKa^; avTov, Kayoo avTov
^Ekclvt]
quem quteris ? Ilia existimans quia hortulanus asset,
dpo). 16 Aiyet avTrj ^l7]aov<;' Mapid/M. '^] 16 . *jiCTaAn*l ^i1 »uOTaAiQflD
STpa<pet(Ta eKeivr] Xeyec avTw 'E^pal- ljk)lo AliaZIo •.Jxil-^ .^a«I 61^
. ]i'^\<T) '^lAsij »^QQj AuV^ ctI^
Jesus : ei :
<ttI' 'Pa/3l3ovvi, o XeyeTac SiSdaKaXe.
U
'^
Ij**^ 'r^^ ^\l OCT ^-S"!
^r»Cyi 8
l-SOj
U^r^ 1^1? Xi »
. ^SDjCTO li-x.0 . l3Qin£) Aa.£i1
^ OOCT ^A^r* ^^Ji 'r^i V 9 J>QaSDS loCT p-»Aij ]_oA_o
]j!iSQlZ .QJCT Q^llo 10 ]t "1 ^
9
Uad U^ w*CTq!iQ»5
I^Aj]
* 0^ ^5^1o 13
13 Dicunt Dicit eis
. .octAoOjA ^.^ol
Uil\^11
. ]lrioo V;^^ Zq-^ Zoct ]V)iQ
•. I'OQO Aa*>1 ]lao po . »jOTq\.5 ^ pliO ^jiCTOjCbl ^LD jjI
positum fuerat corpus Jesu.
ei illi : Mulier, quid ploras ?
quia tulerunt Dominum meum, et nescio ubi posuerunt eum. n Hsec cum dixisset, conversa est retrorsum, et videt Jesum stantem, et non sciebat quia Jesus est. 15 Dicit ei Jesus
^oal
**Aj1 ]1lc> ^S£i1o ^1 w.-^ •. ctS V^lo , OCT U1J»?
Z'r^iro ^j »acn
Mulier, quid ploras ?
]2al
.I\
*rLo] *.
wiCT^AloA AjI
"»
^ctL Vr^]
* •jAjI ^CTQkicb H»1 W Ur^ Uo wi;Sq1
•.
OT>Amnl AliaZjo
]ljJi' ]]o . :>o]o> <iQ_*_L_l 2i_ja6
•.
2-_k3l 1>oi u . OCT ^Q-«Jj ZoCT
11 Maria autem stabat ad monumentum foris plorans. Dum ergo fleret, inclinavit se et pro- spexit in monumentum, 12 Et vidit duos angelos in albis sedentes, unum ad caput et unum ad pedes, ubi
semet ipsos discipuli.
Domine, si tu sustulisti eum, dicito milii ubi posuisti eum, et ego eum tollam. le Dicit ei Maria. Conversa ilia dicit Rabboni, quod dicitur magister.
dicit ei
:































   1642   1643   1644   1645   1646