Page 1674 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1674
nPAaEIS,
?'. ** 1 ** k£Q^£Q2l2 ACTUS, VII.
31 ^iSoov elSov TTjV KUKOXTiv Tou Xaou - > <^ ^7 djllol A_if_*j li->J^ 34 34 Videns vidi afflictionem populi mei
fiov Tov iv AlyvTTTO), Kol Tov (TTevayfxov 2A**jo .Alsoi oiALjZo *. ^i^Sooj qui est in ^gypto, et gemitum eorum
avTCdv rjKov(Ta, kol Kare^rjv e^eXkaOai
audivi, et descendi liberare eos : et nunc veni et mittam te in ^Egyptum. 35 Hunc Mosen, queni negaverunt dicentes : Quis te constituit principem etjudicem? huncDeusprincipemet redemtorem misit cum manu angeli qui apparuit illi in rubo. 36 Hie eduxit illos faciens prodigia et signa in terra ^gpti et in rubro mari et in deserto annis quadraginta. 37 Hie est
Moses qui dixit filiis Israhel : Proplie- tam vobis suscitavit Deus de fratribus vestris tamquam me, ipsurn audietis. 38 Hie est qui fuit in ecclesia in solitu- dine cum angelo qui loquebatur ei in monte Sina et cum patribus nostris, qui accepit verba vitse dare nobis, 39 Cui noluerunt cboedire patres nostri, sed reppulerunt et aversi sunt cordi- bus suis in ^gyptum, 40 Dicentes ad
Kcil vvv Bevpo aTToaTeiXoi ere
eh AtyvTTTOV. 35 TouTOv TOV Mcoucrrjv,
ov rjpvjja-avTO elTrovra ' Tt<i ae Kare-
arrjcrev ap')(ovTa koI SLKaar7]v ; tovtov
6 ^eo9 Kal iipxovra koI \vTpo3TrjV
cnricTTaXKev avv %6ipt dyyiXou tov
ocjiOevTO^ avTu> iv tj} /SaTw. 36 Outo<; UvLdjZo UoZ] jT^ p *. ^Qj] ^1? i^Tjyayev avTOv<i Trotrjaa^; TepaTa Kal
crrjfjLela iv yfj AlyvTTTU) Kal iv ipvdpa
OaXdcxari Kal iv ttj ip)]fM(p er?; Tecrcrepd-
KOVTa. 37 OuTo? icTTiv 6 Mcovari<i 6
elVa? T0i9 vioh 'Icrpa7]X ' TIpocpr^TTjv
vfuv uvacTTi-jcrei \KvpiO'^^^ o 9eo<; ix twv
dheX^MV vjxwv 0)9 ip-e [clvtov cikov-
aea6e\. 38 05to9 icTTiv o yevo/xevo'i iv
TJ) iKKXrjaia iv tj} ipr^/j.(p fxera tov
dyyiXov tov XaXovVTO'i avTU) iv tw opei iJQ^s iZcnriil J>Qio oi-Lo-i ]6g\
avTOv^ '
oiQ ojaoj liok) ]jot1» 35
. ^j^li
Xivd Kal Tb}V TraTepwv i]p,6iv, 09 iSi^aTO Xoyca ^oiVTa hovvai i)pA,v, 39 '^fli. ovk rjOeXrjaav vtdjkool yeveaOat ol TraTepa rj/XMV, dXXa diroiaavTO Kal iaTpdcf^rjaav iv Ta.69 Kap8iai<; avTcov et9 AoyvTTTOV,
40 El7r6vTe<i Ta> ^Aapcov
deov<s o'l TrpoTTopevcrovTai, r]jxa)V • 6 yap M(ov<Ti]^ 0UT09, 09 i^riyayev r]fjid<i iK 7179 AlyvTTTOV, OVK o'lSa/jbev tL iyevero avTw •
. ^L.cdj QjJjASqL qtd^ Vo39 . ^A_j ^S>
iv /3i/3X(p Twv '7rpo(f}7]Tb}V
phetarum :
Mr] a<^dyia Kal 6ucr[a<i TrpocnjveyKaTe fioi cttj t¤(t- aepuKOVTa iv tT] ipj]/j,(p, ot«09 ^I<Tpar]X,
•
rjixlv
Uolr^crov
"loi^
j£il
*. fOJcjiV r^;^j ^40
Aaron : nos :
41 Kal ifxocr^oTrotrjaav iv Tal<; rjixipai^ ].A»ii)> Qj^jo *. .Qjcn "JA-Ldq-ju.^
iKelvaa Kal dvr]yayov Ovaiav tm elSco- Xcp, Kal evcppaivovTO iv Tot9 ¤pyoi<; tmv yeipwv avTOiv. 43 "EaTpey^rev Be 6 ^eo9 Kal irapehwKev avTov<i XaTpevetv TJj cTTpaTLa TOV ovpavov, Kada)<i yeypaTTTUt
,nsn ooai ^^kimiDALDO
Un\">i»»\ ^aLIs .booiJj
. "IpAsiX
•
Qjoi 36 . ]Iima cjili w»v^j21f ooi
^IClL 't^]^ 001 ]-»Q_lD Q-JOl 37
]L»axnci looij oJcn33 ^^Qk)> 0(71 ]d]1Ld Jxil
. .qiSqsZ
1A1>1 ]lib ^^iDj Q^oaio
*. -
>mAoo• I]*)
. ^icLibl ai_l^
^
Fac nobis deos qui prsecedant Moses enim hie qui eduxit nos de terra J^gypti, nescimus quid factum sit ei. 41 Et vitulum fecerunt in illis diebus et optulerunt hostiam simu- lacro, et Igetabantur in operibus ma- nuum suarum. 42 Convertit autem Deus et tradidit eos servire militise cseli, sicut scriptum est in hbro pro-
tO-j] .]Iiiu) "U^An^j »rijAi5> ^1 .U^?
•.^•^ **^- »J-^ .oAsjb lA**.oj 6]
V^,
^n
*.
Numquid victimas aut hostias optulistis mihi annis quad- raginta in deserto, domus Israhel,

