Page 1680 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1680
nPAUEIS, V.
32 'H Be irepioxh '^^J'i 'ypa(f)fj<; rjv dve- •. ai£) looi Ijbj loAoj ^j *i£)Qm£)32 32 Locus autem scripturte quern legebat ylvcoa/cev rjv avrr) • '/i? Trpo^arov eirl erat hie : Tamquam ovis ad occisionem a(})ayr]v rix^V> z^^'- <^? a/xi^o? evavrlov i>o'^ ]loj yJ\o ^jZl lAmoiX ductus est, et sicut agnus coram ton- Tov KclpavTO^ avTOV d(j)0)VO(;, ovtq)<; ouk
dvoLyet to aTO/xa avrov. 33 ^Ev rfj ]jL»Qn*j -liD 33 OI^OQSQO 01LDQ2)
TaTreLVcocreL rj Kpiai^ avTou rjpOrj •
TTjv [Se] yeveav avrov rt? Scrjy/jcreTai,
ore atperai diro rf]^ 7^9 rj ^oyrj avrov. Vi-SQ-*ai_LD OCT 'r-SsDlo 34 . ]-lil
34, ^ A'iroKpi9e\<; he 6 evvovyo'i tw ^iXimru) elirev ' Aeo/xal crov, rrepl t/vo? irpo- ^rjrr}<i \eyei rovro ; irepl eavrov r] rrept krepov ri.v6<i ; 35 ^Avoi^a<i he 6 ^iXi,7nT0<i TO (TTo/ia avrov Kal dp^dfievo<=; diro rfj^ 'ypa(j)ri<: ravrr]<; evrjyyeXiaaro avra> rov ^Irjcrovv. 30 '/29 he erropevovro Kara rrjv ohov, ?}\6ov erri re vhcop, Kai (firjcrcv 6
\ y ' ^ \li\ ]^ . >-aoo'^i\i'=^\
^
terra vita ejus.
'Ihov ^aTrreaOfjvai;
Tro<i •
e^eariv,
TOV vlov rov deov eivat rov 'Irjaovv XpcaTOP.] 38 Kal eKeXevaev arrjvat, rb ap/xa, Kal Kare^rjcrav d/xcjiorepot et9 ro vhoip, 6 re $iXi7r7ro9 Kal 6 evvov^o^, Kal e^aTTricxev avrov. 3d "Ore he dve- ^r]aav eK rov vharo<^, rrvevfia Kvpiov ijpTracrev rov ^lKlttttov, Kal ovk elhev
evTjyyeXl^ero ra<i 7r6Xet9 7racra9 e&J9 rov iXdelv ¤19 Kaecrapiav.
•, ]_i.>o]_C)
dlO Aji]> ]r*j lAaOpL 0001 QjL^lD Icn U5^2-»^k ocn ;Ld1o . ]lli>
evvovxp'i '
vhcop • to Koikvet fie [a? Elire he 6 ^iXcrr- El TTiarevefi e^ 0X779 rrj<; Kaphla<;
''ArroKpiOel^ he elrre •
JJiarevw
Ui^O
erropevero yap
^ll Ul
amplius non vidit eum eunuchus : ibat enim per viam suam gaudens. 40 Phi- lippus autem inventus est in Azoto, et pertransiens evangelizabat civitatibus
V cunctis donee veniret Csesaream.
avrov ovKeri 6 evvov^o^i
rrjV ohov avrov xf'ipwv. 40 ^[\t7nro<i
he eupWrj et9 "A^corov, Kal hcep^ofievo^ ^k)o . *-fiOQ_^oi]_r~) .j*i)A_»1 ^\
'
q-jlLd oijjo *. ;^jZl
^^ ^ciaLL ^^oAftLo>
* HAaj
quis enarrabit?
^-i^j^l k-a-j]
0*1 oi_i_2i_J
*. Gll£)Q£:) »x>A£D »£Dq£^^ju£) ^^^CH 33
*. ]_iA_o iJoi ^k) ai_Lk) w-.*Jio
. ^Q_a_I .--k) ^^>^ CT1_^ ; A fn V>
^-kLjOLiO
-ftnnAA.^
]^ CT^ ^^ ^1
zari ?
credis ex toto corde, licet.
.1 *. 4"»-^«
'^I^ 37]
[. 001 loLl^j ai;_o ]->'» I a-Lo . lAno;^ iOQ-oia ]6oi ^q-so 3s Ol^kSilo . ]1Sd1» .OOUjjZ oAaoo
Christum.] 38Etjussitstarecurrum,
et descenderunt uterque in aquam, Phi-
lippus et eunuchus, et baptizavit eum.
* OOI ]lSfljCn,k3-!L
. mn<^ . V. ^
Cum autem ascendissent de aqua,
cnuloj -OoZo
]_lji) acx£sQ po ^
39 39
•.
lAi^iJSQO ;nrfiV)0 looi ^pAk) ^2
>CDO'^>\r<^\ Aa4>l
. Ooi jliQjCTllD »aOuU* ]] .icq2l».1jl2) 40 »X,L fi ai^>o]£ looi
'.
]-i-»? ^-^>o
dente se sine voce, sic non aperuit os suum. 33 In humilitate judicium ejus sublatum est. Generationem illius
^j-lil .Q_J(7I j-OO 86
dens ait :
Credo Filium Dei esse Jesum
ACTUS, VIII.
quoniam tolletur a 34 Respondens autem eunuchus Philippo dixit : Obsecro te, de quo propheta hoc dicit ? de se, an de alio aliquo ? 35 Aperiens autem Philippus OS suum et incipiens ab scriptura ista evangelizavit illi Jesum. 36 Et dum irent per viam, venerunt
ad quandam aquam, et ait eunuchus Ecce aqua: quid prohibet me bapti-
[37 Dixit autem Philippus : Si Et respon-
Spiritus Domini rapuit Philippum, et U*r^?

