Page 1694 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1694

 nPABEl^, ilB\
ACTUS, XII.
c "Ore Se y/xeWev Trpoaynyslu
6 'Hpa>Sr]<;, rfj vvktI eKeipr] yv o ILeTpo^ Koifj,a)/jievo<; fieTa^v Suo crrpaTLwrMV, Se- Se/xevo'f dXvcreatv hvaiv, cpuXciKe^ re Trpo
rfj^ dupa<i eTi'-jpovv ttjv (jivXaKi'-jV. 7 Ka\ ISoi) dyyeXo^ Kvplou iTrea-Ti], koL ^w?
loOl hAi 1r'2)'^l> U^l OCJIO Ol£o 6
G Cum autem producturus eum esset Herodos, in ipsa nocte erat Petrus dormiens inter duos milites vinctus catenis duabus, et custodes ante os-
ol] iirl rrjv ttvXtjv ti]V aiSrjpdv rrjv <^e-
»_*jA_2Z]o
. Ui-r-sj
llJAA ]-Ld^i
avrov
e\atx-^ev iv tm oiKij/biaTL •
Tt]v TrXevpav rod Uerpov 'tjyetpsv avTov
Xiycov ' 'AvdaTa ev Tayei. Kal e^e-
irecrav aurou ai aXvcrec; e/c rcov ')(eipo}v.
8 Elirev T¤ 6 ciyyeXoi; tt/oo? avrov•
Zwcrai, Kal vipohrjcrai ra cravMXid aov. p£iLo . <^i^4> tl^o y-*S** ycico]
Kal Xiyet avrw •
irard^a^ Be
OlJLojO
refulsit in liabitaculo, percussoque latere Petri suscitavit eum dicens Surge velociter. Et ceciderunt cate- nae de manibus ejus, s Dixit autem angelus ad eum: Pr?ecingere et calcia te galliculas tuas. Et fecit sic. Et
"i^XbL 7
liaiQJO . OIILD
o-^o^ po10
sestimabat autem se visum videre. 10 Transeuntes autem primam et se- cundam custodiam venerunt ad portam ferream quse ducit ad civitatem ; qure ultro aperta est eis, et exeuntes pro- cesserunt vicum unum, et continuo
\ Iv^ml Aa£)> lijZ ooai tium custodiebant carcerem. 7 Et ecce
•.
---yV-^ll
^H 1A.A.Q CJiA_a.O
. aiS> -^LdI »soZo »_Q.a_3o 9 . w»5Ac) IZo ^lLloioI ^^ \\ J.O •. ai>A_o looi ^ilo
*a4^Zl
. U^oi
EiroLTjarev he ovto)^.
UepijSaXov TO ip^driov aov Kal ukoXov-
Oec fioL. 9 Kal i^eXOcbv rjKoXovdei,
\avTw\, Kal ovK -rjSeL on dXrjdh icrnv ZoOl |^0C1> kaOl ZoOl Ifajij loOl sequebatur eum, et nesciebat quia TO yLVOfxevov hid rov dyyiXou, ihoKei •^^-^ looi ;o20 Vi]l_k) j-I_o verum est quod fiebat per angelum, he opafia /SXeiretv. lo AceX66vTe<; he
7rpMTT]v (f)vXaK'>]V Kal hevrepav rjXdav
. looi ]ul ]ouZ} '. ^-.ZjZjo ]A-j^r-o lZf_^_LD
povaav eh rrju iroXiv, ijTi^ avro/xdri]
rjvolyr] avrol^, Kal e^eXOovre^ irpo^jXdov
pv/xrjv fjilav, Kal evOeco^ direaTrj 6 ciyye-
Xo? dir auTou. ii Kal 6 Uerpov iv
eavTU) yevo/xevo'? elirev Nvv olha dXrjdw'^
on e^aTreareCXev KvpLo^ rov dyyeXov
avTov Kal e^elXaro /xe e'/c ^etpo?
Hpcohov Kal irdarji^ tPj<; TrpoahoKui^
Tou Xaou TO)V 'lovhaccov. 13 Xwihoov
re r/X6ev eirl rrjv ocKiav t?)? WLapla^ rr)?
lirjTpo<i 'Icodvvov rov iiriKaXov/jievov
MdpKov,ov Tjaav iKauol awTjOpocafxepot
Kal 'rrpocrevxpiievoL. 13 Kpovaavro-i
avrov rrjv Ovpav rov ttvXwvo^ TTpoarjXOev A_Q_a_jo . IZjjj U'Ari *aqjo 13 autem eo ostium janu?B processit
J.DO . oi.*_2i_j Zqo. .oail ^
*. p_*>j *|_OQ_» OjriiO QoiiJ
*.0*r_£5
vijoA»l ^%oi 11 lAsQQrs Lifl ]acn
. Ujodu .
]A*£1 ai!:^ Ul * ^oAcd] po 12 »^ioZlj ocri ^iliOij aik)l JxiI'^Sdj
^Z 1]"»^ W? ^^ he
Marise matris Johannis qui cognomi-
JXIO ]l'r^9 angelus Domini adstitit, et lumen
lojlk) oiZoli ^k> jIdIo .oiici
discessit angelus ab eo. 11 Et Petrus ad se reversus dixit: Nunc scio vere quia misit Dominus angelum suum et eripuit me de manu Herodis et de omni expectatione plebis Judseorum. 13 Consideransque venit ad Domum
» \ N oocn ^u.n*>lAk5j
^QDQOjiO
^-JL-l^-SiDO 0001 ^__A_a_-a.__l_0 congregati et orantes. 13 Pulsante
rratht(TK7j viraKOvcrai, ovo/xan 'P6h7], . Ijoj di_Sa.»> lA^^ »jaiajLiiZ> puella ad audiendum, nomine Roda?,
Circumda tibi vestimentum
dixit ilJi :
tuum et sequere me. 9 Et exiens
natus est Marcus, ubi erant multi



























   1692   1693   1694   1695   1696