Page 1696 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1696
nPAaEIS, 1/3', ly. ACTUS, XII. XIII.
22 06 hi]/xo^ iirecjicovei, • Oeou cfxovi] . j.<d16 "jooi lib CJilo ,Sy ISoi 22 22 Populus antern clamabat : Dei voces Kol ovK avdpoiTTov. 23 IIapa')(^pr]fia Be .iooi |3o ^1j1 1cti!§^> lib Lid ^^oi et nou hominis. 23 Confestim autem eTTcna^ev avrop d'y'yeXo<i Kupiov avd'
u)v OVK eScoKev t7]v ho^av tu> 6ew, Kal
<yev6fjL¤vo^ aKcoXTjKo/SpcoTo^i i^iyjrv^ev.
21 'O
Kal i'Tr\r]6vi'ero. 23 Bapvdj3a<; Be Kal Sav\o<i virearpeylrav i^ 'lepovaaXtjfx, •rr\ripu)aavre<i rrjv BiuKovlav, avvirapa- Xa^ovre^ 'Iwdvvrjv top einKXrjOevTa MdpKQV.
KE^. Ly.
1 "^HSAN Be ev ''AvTLO-)(ela Kara rrjv ovaav eKKXrjaLav TrpocfjrJTac Kal BcBdcTKaXoi 6 re Bapvd/3a<i Kal ^u/xecbv o KaXou/xevo<i Nlyep, Kal Aovkio^ 6 Kvprjvalo^, Mavayjv re 'HpcoBov rou rerpadpxov avvTpo(f)o<i Kal Sav\,o<;. 2 Aetrovpyovvrwv Be avrcov ru> Kvpla Kal vrjareuovrcop elirev ro Trvev/ma ro aytov • A(f)opLa-aTe Bi] /ubot rov Bap- vd/Sav Kal Xavkov et? to epyov o irpoa- KeKXr/fiab avrov^. 3 Tore vi]arevaavre'; Kal 7rpo(7eu^dfievoc Kal eirtOevre^ rd^ 'yel- pa<i avTOi<i d'weXvcrav, 4 Avrol puev ovv iK7r6fi(f)0evr6<i inro rov dyicv irvevpuaro'i KarPjXOov eh XeXevKiav, iKeWev re drre- rrXevaav eh KvTrpov, 5 Kal yepofievoc ev "SaXapZvi Kart]yyeXXov rov Xoyov rou 6eov ev rah avvaycoyah ro)V ^lov- Baicov ' elyov Be Kal ^Icodvvqv virripervv.
lA_i_ft_o (7i_£ •. IcTii^l] Aajo
24 Verbum
Sfc-
\6yoq ToO 9eov iju^avep
U;_£i_CD6 21
. A_i._Sdo
'{L^azisl *. 1-jj-SsDj aioU^ ^AOUM^iD
percussit eum angelus Domini, co quod non dedisset honorem Deo, et consum-
]_LloA-i:5 ] I n>o 2601 li;_£)A_LD loL^j
tus a vermibns expiravit.
autem Domiui crescebat et multiplica- batur. 25 Barnabas autem et Saulus reversi sunt ab Hierosolymis expleto ministerio, adsumto Johanne qui cog- nominatus est Marcus.
CAPUT XIII.
1 Erant autem in ecclesia quje erat Anthiocife prophetse et doctores, in quibus Barnabas et Simeon qui voca- batur Niger, et Lucius Cja-enensis et Manaen qui erat Herodis tetrarchse
*. I^qI^jU ioA-fflJo] .ocnLQi o-^jo ..ooiAaSc^Z Qioli) ..CDQb;LD *^ir)2l3 001 ^jIoA
IIoqI^JI? Ur^ ^-i? loOl Aal 1
)A_c» ^_Ld
^ V)> -idq-I-^qAo
•p^ ^^JjJjiOO lA_i_j^ IL3Q0 ^61»o 1^'^ »CDjoJdi> w^aiQiIb*SD
,_j^aoALdo oooi ^A^Qa^ .Qjoi po
conlactaneus et Saulus . 2
2 Ministran-
U?Q^? \^oS .001^ Z'SdI
•.
tibus autem illis Domino et jejunanti- IcnXy
jAr^o 3
.OOl-lLl Q-Sfl-CD pO .Q-JOIO 4 oAjIj
Q.jJ^ . O .Q_j1 0>'r_fiO
qH po 5
. ; "^J l;£)Ak)3
. ,qj1 Au-o 1j]> ]L"I Ir^^
Vf^l *. ]ijQ£)> ]>loJ ^i2) Qjj.lAs'l
manus dimiserunt illos.
quidem missi ab Spiritu sancto abie- runt Seleuciam, et inde navigaverunt Cyprum, 5 Et cum venissent Sala- mina, prsedicabant verbum Dei in
. .mr.»<y^noV ]ii)^ ISolo oocTi ^^fnrh-So lAia^kj ]^<^VrAV
lljoauj lAsaibrS J-Ldj oiALlc synagogis Judseorum : habebant au-
tem et Johannem
bus dixit Spiritus sanctus
:
Segregate
milii Barnaban et Saulum in opus
quod adsumsi eos. 3 Tunc jejunan-
Q^^?
tes et orantes inponentesque eis
4 Et ipsi
in ministerio.

