Page 1698 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1698

 rfi
. lA£i»j ]Ldq1o q^Zuo lA»QialI •. IjltSjO ]flDQSQJ wiJoZlj JAr-jO 15
LA] ooij| \ ^j^l T-n^ . o;Ld16
gress! synagogam die sabbatorum sede- runt. 15Postlectionemautemlegiset proplietarum miserunt principes syna- gogse ad eos dicentes : Viri fratres, si quis est in vobis sermo exliortationis ad plebein, dicite. le Surgens autem Paulus et manu silentiura indicens
Viri Isralielitse et qui timetis Deum, audite. 17 Deus plebis Isi-ahel elegit patres nostros, et plebem exalta- vit, cum essent incolse in terra ^gypti, et in brachio extento eduxit eos ex ea, 18 Et per quadraginta annorum tempus mores eorum sustinuit in deserto, 19 Et destruens gentes septem in terra Chanaan sorte distribuit eis terram
nPABEIS, ty.
ACTUS, XIII.
11 AuTol Be Sie\d6vT¤<; airo Trj'i JTe'py?;? irapeyevovro eh ^AvTioxetav rrjv Hcai- Btav, KoX iXOovre^ eh rr-jv avvajcoyrjv
rjfjiepa tmp (Ta(3(BdT(jov eKd9t,(Tav. 15 ikfera Se Tr]v dvajvcoaiv tou vofiov Kol TU)U TrpocprjTMV direcrreiXav ol dp'^KTVvd'ywyQi irpo^ avTov<i \e<yuvre<i •
o21o
alio ]I^xm^j 1Aij»%d IIoqI^J^ venerunt Anthiociam Pisidise, et in-
"AvBpe'i dBeXcfjol, et rt? iarlv ev viuv Xoyo^ irapanXvaecd:; irpo^ top Xaov, Xeyere. ig 'Avaard^; Se IlavXoi koI Karaaeicra^ rfj %e(pt elirev • "AvBpe<; 'laparjXelTai koX ol ^o^ovfievoi tov Oeov, aKOvaaTe. i7 'O Qeo^ tov Xaov TOVTOV 'I<7pa7]X e^eXe^aro toi)? irare- pa<; rjficop, koX tov Xaov v-^utaev ev t[/ TTapoLKLci ev yP] AlyviTTM, Kal /xeTa (3pa-)(^LOvo^ ii^^ifKov i^i]yayev avTOv<i i^ auT^?, IS Kal
..2ij.j]6
.XDqLq2)
J>Q_00 ig
]_LCL^
oioil^ i-
fo)? TeaaepaKovTaeTT] Xpovov iTpocf)0(f)6prjcr¤v avTOv^ ev t?} ¤p)]ju,(p, 19 Kal KaOeXcov eOvq eTTTct, ev yf] Xavadv KaTeKXrjpovofMTjaev [avToh] Trjv yr}v avTOiv, 20 '/2? eTecrcv TeTpa- KocTLOi'i Kal TrevTtJKovTa. Kal /xeTa TavTa eBco/cev KpuTa^ eo)? Sa/xovrjX Trpocjii'jTou. 21 KaKelOev rjTy^aavTO /3a- aiXea, Kal eBci)Kev auToh 6 deo'i tov
.^CDsZo 18 . dilk) .qjI »q£)1 ]Ldj
l_iii^ ^-1-^SqJ> ]1^» Jxa^cno 19
SaovX vlov Keh, dvBpa
Beviafielv, ctt] TecraepaKovTa • 22 Kal /j.eTa<7T)](ra^ avTov rjyeipev tov AavelB avToh eh ^aoiXea, w Kal elirev fiapTu- prj(Ta<^ *
Evpov AavelB tov tov 'leaaat, ^pa KaTa t))v KapBiav fxov, 09 iroLtjaeL irdvTa Ta 6eXi]fjiaTd [lov. 23 Tovtov 6 deo^ drro tov airep/naTO^ KaT eirayye- Xiav i']yayep to) 'Iapa7]X awTrjpa ^Ir]- (Tovv, 24, TIpoKrjpv^avTo^ 'Icodvvov Trpo TrpoacoTTov r?}? elaoBov avTov /3d7rTicr/jba /METavout^ iravTl tm Xarp ''la-pai'-jX.
001
*.
»j.n!^
. jLdIo ^1 M^^
e'/c cjivXP]';
*.
.2c7iib]J
\^^\
Ijcti
Isqij
•. ]^y2) ^Ld Q.a.'kl ^) .QJOl 11 u Illi vero peitranseuntes Pergen
^j>.«iD>lo "W^ ^J^'Ao 20
iJZJQj eorum, 20 Quasi po,st quadringentos et quinquaginta annos, et post hgec
qL]» ^^010
21 ]l£iJ ^I]qSq*S
deditjudices usque ad Samuhel pro- phetam. 21 Et exinde postulaverunt regem, et dedit illis Deus Saul filium Cis, virum de tribu Benjamin, annis quadraginta : 22 Et amoto illo suscita-
01 n m JO 22
^^^^Jl
J>q.a.d]o
^^OToSi. jcncold^ . ]al<D j-ioj^ .ooil vit illis David regem, cui et testimo-
..^a^ll c\\^ r»o
^Ollo ^J
A Ajlnilj
nium perhibens dixit : Inveni David filium Jesse, virum secundum cor meum, qui faciet omnes voluntates meas. 23HujusDeusexseminesecun- dum promissionem eduxit Israhel sal- vatorem Jesum, 24Pr8edicante Johanna ante faciem adventus ejus baptis- mum poenitentia) omni populo Israhel.
^LLokL 9'rSO 21
. \qq\zi ^QaH oiAaZ]LD ^\o ipjj
1A_.jq-Lq.l.Ld
*.
ait
:














































   1696   1697   1698   1699   1700