Page 1702 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1702

 nPABElS, cS'.
r^ .ff>.rr>->;g^ ACTUS, XIV.
2 Oi 8e d7rei.0/](TavTe^ 'lovBaloL eirrj'yeLpav
Kol eKCLKwaav Ta<i -v/rf^a^ tcov educov
Kara Tcjv aSe\(p(i)u. 3 'Ikuvov fiev ovv -Xpovov Siirptylrav 7rappT]aia^6/xevoi iirl
Tcj KvpLq) Tf5 jxaprvpovvTi iirl rw Xoyo) Tj}? 'XjiipLTO^ avTOv, 8iS6vto<; crr)/xela Kol Tepara <^iveaOaL Sta roiv ')(etpu)V avTwv. 4 'Ea)(^ia9r} he to 7r\i]do<i t)}? TToXeo)?, Kal 01 fxev rjaav avv rotf; lovSaLOL'i, ol he avv TOi<; aTTOCTToXoi^. & 'n<i he ijevero op/xr) rwv iOvwv re Kal 'lovhalcov avv rol^ ap-)(ov(TLV avrwv
v^plaao KalXtOo^oXr/aaLauTOu^, 6 ^uv- tSwre? Kare(f)v<yov et? ra'i 7r6\ei<i tt}? AvKaovia^ Avarpav Kal Aep^rjv Kal
XOiXo'i CK KoiXiaq /j.7]Tp6<i avtov, o?
9 Owto? rjKov-
2 Qui vero incredibiles fuerant Judaei,
.Q»]_^'j ^SqLqII ^-\\J->S, '0001 suscitaverunt et ad iracundiam conci-
")]1%D U^i .QJOIO 3 . ]^]\ .OOll taverunt animas gentium adversus
• 7 KuKel
^; n m-So
,_lb2o 7
Tr]u irepLXo^pov
fxevoi rjcrav. 8 Kat Ti? dvrjp iv Av-
(TTpoL^ dhvvaTO^ Tolq TToalv eKaOrjTO, *2u^^j . ^^-l-*r^
ouheTTore TrepLerrdrTiaev.
crev Tov IlavXov XoXovvto^;, o? dre- viaa^ avro) Kal Ihcov on l^^et Triariv TOV aoiOrjvai, lo Klirev ixeydXrj (pw- vfi • 'AvdaTrjdL iirl tov'; TroSa? aov op66<i. Kal YjkaTO, Kal irepLeirdTec. 11 Ol re o^^Xoc
IlavXo'i iirripav Trjv
AvKaovccTTl XeyouTe^•
uevTe^ dvOpcoTTOt^ KaTejSrjaav Trpo? 7]/jba<;.
^coaLo-aJi ^1_Sq_* ]Joi 9
. i>Ij> 12ni^iOi oi£ 2j")j ^joA»1o
evayyeXt^o-
. ^-.oi_.j'^jaj
IBovTe^ o iTroLrjaev <pcovr]v avTMV 01 Oeol o/jloko-
oi^ 3
]-SQ_i> ]air>0u
^1\^V) U-^ ^_ilo .^2 oooi
fratres. 3 Multo igitur tempore demo- rati sunt fiducial!cer agentes in Do- mino, testimonium perhibente verbo gratise suae dante signa et prodigia fieri per manus eorum. 4 Divisa est autem multitude civitatis, et quidam quidem erant cum JuJaeis, quidam vero cum apostolis. 5 Cum autem factus esset impetus gentilium et Judseorum cum principibus suis, ut contumeliis adfligerent et lapidarent
eos, 6 Intellegentes confugerunt ad civitates Lycaoniae Lystram et Derben et universam in circuitu regionem, 7 Et ibi evangelizantes erant. a Et quidam vir Lystris infirmus pedibus sedebat, claudus ex utero matris suae, qui numquam ambulaverat. 9 Hie au- divit Paulum loquentem ; qui in- tuitus eum et videns quia haberet fidem ut salvus fieret, 10 Dixit
joLcq-Ld 0010
.
'<o\
^
. liij llo^ ouS ;_iDl 10
. ]-I;-k) oiZo-n-i-^j IAAj^ ^^ looi
n s>
OI-L_DO 1 .
tO;i^j>
po6
lALip<QQ QCDoJ.Zlo
*
)>Ii^ftS 0001
. ]2)]cici
^Qj| ^q^m;jo ^qjI . oJi ol'^
^j
^Icn ]] ^oAJxilDj
^'^-i*'
Uv-^?^o 1262]_o .6oi_i^]_£
I'^jQJ
loCTi
l-»-L^
.OOl1 V> . "JOOI ^.^La ]A1 ."Vn^ ^ooiiloo
loOl 5
,
*. ]LIjodu 2>q1 oooi Zu")
. ^ooi.kiAa;o ]j>6ou -k30
.-,^0
f^-^ i-l-jD
* ^oiqA_^V.o loqi
. oulol »CDp
loi^ .^;Lbl6 1j21j oiimli^ .ooilo . ^2q^ oAjIjo |ajl wi.irio QAk>>21
suam lycaonice dicentes
o6c3i
: looi
magna voce
Surge super pedes tuos rectus. Et exilivit, et ambulabat. . ^010 11 Turbae autem cum vidissent quod fecerat Paulus, levaverunt vocem
:
Dii similes facti hominibus descenderunt ad nos,
:


























   1700   1701   1702   1703   1704