Page 1715 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 1715

 nPAaEIS, i^'.
13 '/2c Be eyi'coaav oc utto tj}? 6eaaa- 'XoviKT]^ 'lovBaloi on kciI ev rf) Bepoia KUTTi'^p/eXr] vTTO Tov UavXov 6 Xoyo'i Toy 6eov, rfkOov KuKel craXevovTe^ Kal TapdcrcTOvre<; roix; 6)(Xov^. n EvOico'i Be Tore tov HavXov e^airearsiXav ol dBe\(f)ol TTopevecrdai. ew? eVt ttjv 6d\aa-
oZlo
vTre/xeivdv re 6 re S^^ca koI o
(Tav '
TifioOeo^ eKel. ij Oi Be Ka9Lardvovre<;
TovTlavKov rp/ayov [aoTov] ¤w^''Adr]va)V, Kal Xa/3oi^Te? ivroXrjv Trpo? tov StXav Kal TOV TifjLodeov, iva (o<; Td-^iaTa e\- 6(oaiv Trpo? avTov, e^rjeaav. 16 'Ev Be TaU ^A6j)vat<; eKBexofJ/evov avToix; tov UavKov, Trapw^vveTo to Trvevfia cwtov ev avTU), deu>povvTO<i KaTelBcoXov ovaav Ti]v TToXiv. 17 AieXeyeTo fiev ovv ev Tn (Tvvayoy/fi toU ^IovBaioi,<i koX Toh a-e^Ofievoi^ Kal ev tt) dyopa KaTa irdaav r](iepav iTpo'i tov<; 7rapaTuy)(^dvovTa^. 18 Tive<; Be Kal tcov 'EinKovpiwv Kal UrolKoyv (})i\ocr6(f)cov crvve^aXXov avTw, Kai Tive^ eXeyov •
*. *cdq1q2i1 oiJ^ Q^alZli
15 Qui autem
Tt av QkXoi 6 airep-
^Q_^lk3 ]J(7I lo^ U^ '.OOOl
:• ]j : .rt\,rf\^-<^
ol] '. IAl*^ 11o;or3 .cdq1q2 ^k)
\^\ Gi^ ZomJj l^l ^oiol-a •. »j01 lAla",.LQ13 CJIO OOOl OiQOO .Q-JCTIO 15 wCD01A_SQ_jl40 U-^*
ACTUS, XVII.
13 Cum autem cognovissent in Thessa- lonica Judjiei quia et Beroefe pragdica- tum est a Paulo veibum Dei, venerunt et illic commoventes et turbante.s multitudineni. u Statimque tunc
Paulum dimiserunt
usque ad mare :
theus remanserunt ibi.
deducebant Paulum, perduxerunt eum usque Athenas, et accepto mandate ab eo ad Silam et Timotheum, ut quam celeriter venirent ad ilium, profecti sunt. 16 Paulus autem cum Atlienis eos expectaret, incitabatur spiiitus ejus in ipso, videns idolatrise deditam civitatcm. 17 Disputabat igitur in synagoga cum Judreis et colentibus, et in foro jier omnes dies ad eos c|ui aderant : 13
Epicure! et Stoici philosoplii dissere- baiit cum eo, et quidam dicebant Quid vult seminiverbius hie di-
.
\ >-coolA ^ » lo ]!-._» ZqI 1Zj^.|
oai 16 . oiZol ^Q^l]j
. »CDaLZl£) looi IqoLd p »£dq1:^q£) "|v*I pO •• oiLo'^ loai •fLD'^Akj
ai^ IAij'^j Iooi UlI lA_»Q_l_a.£) loOl \\\V)V)0 17
•. ^Q i \ n oocn ^^ju-S>-0 oA m V^?
^j
^^^-i;^?
.
IpAa
U-^
^li}> I^QQOQ^i^ *2i]o is . >-coo>nni<^')>
mi^o^Vr) .
^-jiJoA-Sij lJ-^]o
. gi.V^.s OOOl ^-»~«>> Qn^lQ^CD]
Quidam autem
fioX6yo<; ovTOi Xeyeiv
Baifiovicov BoKel KaTayyeXev<; elvai, otl
TOV 'Irjijovv Kal TT]v uvdcTTaaiv eurj-^/^/e-
Xi^eTO [avTot'i]. 19 'E7riXa/36fx.evol re U^j A^^^
auTov eVl TOV "Apiov Trdyov i'lyayov, Xe- pO . w^Q_^ _CDQ_I>1 IJoASDj eum ad Ariopagum duxerunt, dicen-
•
; ol Be "Eevoiv
•.
OOOl
^-a-Ji)! ]-J;->;.)o .
ILLo
. ^ooiA looi u^-k5 oiA-Sq » n So ^jOicLA^Io *aaiOr*jlo 19
nuntiabat eis :
19 Et adprebensum
yovTe<i • A vvdp.e6a •^(vCovai r/? ?; Kaivrj tes : Possumus scire
qufe est heec avTT) Tj VTTO (TOV XaXovfievrj BiBa)(^>} .Aj1 ipLDj IZpi^ U^di ]jcri oali nova qua3 a te dicitur doctrina ?
Alii vero
Novorum da3-
fratres ut iret Silas autem et Timo-
cere?
moniorum videtur adnuntiator esse ; quia Jesum et resurrectionem ad-
:








































   1713   1714   1715   1716   1717