Page 513 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 513
BA2IAEI&N lv. 0', 1. I. ItEGUM, IX. X.
wnn ^bwn-in -inian nsn-ba 20 20 Ylavra tov \abv rbv ii7roXtXf(////£)'0)' vtto 20 Univevsum populum, qui remanserat de
<• • i- •
>.•
v.it t tt t ;"-: • :-: j-•1- ••:-
v
t
:•
>
. -j
I*"V nau-ja aa^s
Q 25 ttfbtt? riabttj nbsm
1
too XtTTaiov Krti rov ' A/.topf>aiov Kal tov $>cpi£,aiov
ical tov Havavaiov kci\ tov Evaiov kcu tov
iifiovaaiov Kal tov Ttpytaaiov twv fit) tie twv
Tit sv -: v t t v •• -: i- v\Sjv 'Icpat/X ovTiov, 21 Ta tskvu avriov to.
Amorrhrois, ct Hcthreis, ct Pherezaeis, et Hevrcis, ct Jehuseeis, qui non sunt de filiis
Jnnia iwa brraa 21 «. : 1 v -: v •* .
: nan bbnar « r* *." t : •
21 Ilorum filios, qui remanserant in
HfcNw aa sibp^b itfs v~^a brrnnN
Israel :
terra, quos scilicet non potuerant filii Israel exterminare, fecit Salomon tributarios, usque indiemhanc. 22DefiliisautemIsraelnon
ca^nnb •- <••-•-:
iv -rairDab naba? Dbi?s>
i-
7na-sb bs-ittr Vjattfl 22
i
-:r at i-:
'J"T 1
: IT T
£3p»6*3?n V IT
ai?a nn-in T T J* IT
(.•*:!
rn*im 11*2*1 28
- tt-: v *t:it <t
•
J".
*.•
AT
k* . :
TT t <I;
•t: j**
•
:
:.
.
SaXiofiojv, TriVTtjKovra Kal TrevTOKoatoi,
lt • v
: Niban-ns rnmaa tn nb-naa ntt?«
tv r<j3 tpytfi 24 nX/Jv Ouyarrjp $apaw av'tjii) Ik 7r6Xfwf AavlS
Trpbg oTkov a'vrijg, dv (^koSo^o'iv aiiv r>)v MtXw. 25 Kal avtjjifiaotv 2aXu>[idjv rptlg KaOoSovg tv ry iviavrip bXoKavru)[ia, Kal dpr)viKag tnl rov Ovcriaori]-
•tj» t
V.T AT TiT JV -J
tt-•
naa -)8?g na,an-b:y DMjfcwfa nibi?
t
.* -: -..-.- _
:
:
:
tunc sedificavit Mello.
t
jt v:iv
25 OfFerebat quoque Salomon tribus vicibus per annos singulos holocausta, et pacificas victimas, super altare quod ajdificaverat Domino, et adolebat thy-
miama coram Domino
templum. 26 Classem quoque fecit rex
T
nnipin nisa-2a->N ant m&a ^nn^
i;
: riabts; "nban-bN h«bt»i -122 1 : IV/T- v \Jt-at•
tuiv naiSuiv 'SaXuiuiov.
28 Kai »yX0oi> tig 'Zaiptpd,
:
it
vTvoXtXiijjLfxkva fitr' avrov lv ry yy ovg ovic tovvavTO
j n-rn cvn oi viol '\apai)\ i%o\o8ptvoai avroig, Kal avl]yayiv
1 v- j-
-• t; •
v-nm nanban ^cas cn^s 121? riabttf 22 Kal }'k tuiv v'iuiv 'lapai)X ovk iSioke 2aX(i)p.wv constituit Salomon servire quemquam, sed
t
- •• •
: veti^ iaa~i nfc'i vtpbttn v-iizn
1
-:i-
.
.. :
-by he5m ca^a-san nor
•• :
avTOVQ YaXuifidiv tig (popov 'iiog rrjg rj/iepag rai/Tifg '
ft:-- j"
it tit iT r-T : t • t :
nbs - J"T VJ"
23 nisa Biam D^ian riabttfb hrasban
A •• 7TN 24
J" -:i- v nawbaa
.-: ;•
TT
.
-
<V B
JT
1
•
vat
~-
jtt ;
npay/ia, oti airol i/oav avSptg oi 7ro\f//larai Kal TralStg avrov Kal apyovrig Kal rpiaaol avrov Kal up\ovTtg twv ap/xdrijjv a'vTov Kal 'nrirtig avrov.
23 Ovtoi 01 apxovrtg o\ lorrjXoj/jievoi oi tirl tov
erant viri bellatores, et ministri ejus, et principes, et duces, et praefecti curruum et equorum. 23 Erant autem principes super omnia opera Salomoms prapositi quingenti quinquagiuta, qui habebant subjectum popu- lum, et statutis opcribus imperabant. 24 Filia autem Pbaraonis ascendit de civitate Bavid in domum suam, quam aadificaverat ei Salomon
:
tpyov tov
: - XaifZ,
-
nrpa-bw -ri^T -i^a nnbs Trfrharha tTTiKparovvrtg tv r<jl oi noiovvrtg
jtt j
rrin* asb -ites ins n^pm Wimb piov ov ipKoSofDjotv T<p Kvplij), Kal tOv/xia avrog tig
at
nban ritor *5wi 26
; j-*;•
t i- • rt^arr-/^ bbtn
t vv ~: * j-*': - :
'v v - t t
-bv rfibs-nw nv?$ i^r^'Si riabtp
•
t:it
-it - v
i""• :
perfectumque est
•
: j
nTM
Tt nias "»ttJa« viav-rw asa d-ttt c'nrioTtiXi Xipfl/j; lv ry vrfi tuiv TraiSu)v avrov
nbe?»3 27
^9*02 npe?
Salomon
Asiongaber, qua3 est juxta Ailath
: « nans KE*. i.
nabti? raarnH rroattf Natirnsban 1 1 KAI (iaaiXiaaa 2a/3a F/Kovcre
i. : ->• :• --j- t: -: - to
: nrrna inbab tfawj n:jn? otpb 1 •: l• 1-: jt-at: j":
n^baa two ia3 b^na naSafenf! warn 2
2aXw/iwv
•-;:
j-* t
*-
.
t ;- t
1 :
j r -
ovo/xa
Kal rb bvopa Kvpiov, Kal fjXOs mipdaai avrbv tv aiviyjxaai. 2 Kal yfXQtv tig 'lepovaaXijfi tv Swdfiti fiapeia. o~<p68pa" Kal (ca/xj/Xot alpovaai
TrpoawTrov Kvpiov *
26 Kal vavv virtp ov i/Toirjcrev b /3aaiXtvg 'SaXwpiliv tv Vaaiiov Ta[3tp n)v ovaav t\opkvi]v XlXad tirl rov \tiXovg r/Je taxc'irijg OaXdaoTjg tv y^'ESdi/x. 27 Kal
Kal ctKtipriatv avv tov o7koiv.]
V3)$?
;
» riabtt; nay nv n^n
J T-
j " ~ : - • • - Kal 'iXaSov iKtWtv \pvaiov ticarbv Kal ttKout rdXavra Salomonis. 28 Qui cum venisseut in Ophir,
dvSpag vavriKovg IXavvtiv tiSorag QdXaaaav fierd
Kal r/vtyKav rip fiaaiXii l^aXiojxihv.
sumptum inde aurum quadringentorum viginti talentorum, detulerunt ad regem Salomonem.
CAPUT X.
1 Sed et regina Saba, audita fama Salo- monis in nomine Domini, venit tentare eum in amigmatibus. 2 Et ingressa Jerusalem multo
mtt psi is^-m nnTi tastes n^wba j'/Ot'ifT/tara Kal VC0V toXw aipoSpa Kal Xidov cum comitatu, et divitiis, camelis portantibus
at't:'vjv: i. - jft: i-t: •: i XP
aromata, et aurum infinitum nimis, et gemmas pretiosas, venit ad regem Salomonem, etlocuta
-bs ns vbw -lanrn n^abty-bs Vbwi
Trpbg 2aXw/ua»f Kal tXdXijo'tv avrip irdvra oaa yv tv ry KapSiq. avri]g. 3 Kal
t^-- t•j---
vt
-
rijxiov "
Kal tiui'iXQe
^:
itt ;v -;
d/T))yyeiXiv avrij 'SaXio/jnov irdvrag Tovg Xoyovg est ei universa quee habebat in corde suo.
-:
jt itt: •
:
-ia nb^a ban Trrrsb nnai-bs-ns • • jt ; V T T <T T I T AV t : T
3 Et docuit earn Salomon omnia proposuerat: non fuit sermo, qui regem posset
N"irn 4 : nb -T\an sb -itt?y
ffani riabiz; nnan-bs nw MauJ-nsba
latere, et non responderet ei.
^#0
avri/g ' ovk yv Xoyog Traptwpafitvog napd tov [iaaiXtug dv ovk aTn'iyyiiXiv avry. 4 Kal elS* f3awiXiaaa 2a/3d ndaav r>)v ippovtiaiv SaXujfiutv,
verba qure
4 Videns autem regina Saba omnem sapientiam Salo- at^feft ianbri? bpfrpi 5 : naa n^w ^aXujiiliv Kal Tt)v KaQtdpav TraiSiov avrov Kal rf\v monis, et domum quam oedificaverat, 5 Et
•
»,--: a
:
j-
.
t t v" t
:
-
r
:
Kal rbv oikov ov (/jKodofiTjcre,
5 Kal rd /3po)p.ara
VjaB?»=i bn^aJaban vnnaJa To^an r^ai;
ardmv Xtirovpyiov avrov Kal rbv ifiariap.bv avrov Kal rovg otvoxdovg avrov Kal ri\v bXoKavruiniv avrov i)v dvtfeptv lv oikijj Kvpiov, Kal 1% tavrfjg lyh'tro. 6 Kal tint Trpbg rbv (3aoiXla SaXai/xwiv
cibos mensre ejus, et habitacula scrvorum, et ordines ministrantium, vestesque eorum, ct pincernas, et holocausta quae offerebat in domo Domini : non habebat ultra spiritum.
- •.•••!..- t :it
n^n-rfbi nin^ n^a ribv** iwa ihbi?T
It
7 -; |- t
: -•iv-:rjv-:tj:
/tt
1:
at
:
;
1
.-;
-
naan nsoin ^nn ^b-ran-wb nam
t
;
1
*:
:
t jv :
t v -: <.-
t tTv *a** - k* - \
cana^n nbw tt>-qu nuj«
Tpfot-t
t va"
-
wnaarrrw a^at^n i^an ^kb
<•: 1
1
jvi -; v"
:
I
vt:
:
1 •' •
<5ioXoi' oi aKovovrtg -rrdaav rrjv (ppovrfaiv aov. coram to semper, et 3T
audiunt sapientiam tuam.
1
t
tvv:1
:
-•' tvt:
fi» na K -JT
"nban-bw
^tnssamsattjni»sia^nhmhas'AXi]9ivbg6Xoyogovi'jKovaalvr~jyyfxov 6Dixitqueadregem: Verusestsermo,quern
barfrn 6 : n^"i 'IVV-V - -I
a- - 1- t :;•:
;v ~: t t jtt v v; 7 rifpt rov Xoyov aov Kal TTtpl rijg <ppov!]<7tibg
: wnaan-bsi ^-ia^-b2? aov '
^aasn-sbi 7
Kal ovk iTviartvaa rdlg XaXovai fxoi eiog orov Traptytvofirjv Kal twpaKaaiv oi 6<p9aX/xoi ftov, Kal ISov ovk tlol rb ijniav KaOwg dnijy- yeiXdv /io(, TTpoar'tOtiKag dyaOd Trpbg avrd tirl
audivi in terra mea, 7 Super sermonibus
•
'1
;
;
tuis, et super sapientia tua
narrantibus mihi, donee ipsa veni, et vidi oculis meis, et probavi quod media pars mihi nuntiata non fuerit :
:j~v:r. :
vt
t-;'
ivi
et non credebam
• t - :
j"
»-itt7« s ; >n^aty -it&N nu^at^n-bs aiai Kaoav r>)v aK0))v i)v yKOvaa lv rg yy fxov.
j"- • :Itt jv-i i.t : - V t
major est sapientia 8 MaKapiai al yvvaiKtg aov, fiaKapioi oi et opera tua, quam rumor quern audivi. TraTStg aov ovroi ot TraptoTijKortg Ivwttiov aov 8 Beati viri tui, et beati servi tui, qui stant
in
in littore maris Rubri, in terra Idumrene. 27 Misitque Hiram in classe ilia servos suos viros nauticos et gnaros maris, cum servis
:
:

