Page 518 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 518

 spn—ittfs
jt v-: ''- v t
: a^ ntzna
KE*. i/3'.
1 KAI nopivtrai fiaoiktvQ 'Pofioap «£ StKi/xa,
CAPUT XII.
avrov. 2 Kai iykvriBi] tog ijKovaev ' hpofioufi
v'tbg N(r/3ar, kci! avrov 'in ovtoq kv ktyvrrrtfr nt»»i -nban ribbta ^aaa nnn hufa log i(pvysv ik irpoatoirov 2a\topwvy Kal tKa6i]T0
stituendumeumregem. 2AtveroJeroboam filius Nabat, cum adbuc esset in ^Egypto profugus a facie regis Salomonis, audita morte ejus, reversus est de iEgypto. 3 Miseruntque
t£-$pa D^aT ib-:vs-)p.i sirfpttfii 3 : T
iv Axyv-KTto • kcitsvQvvei Kai tpxirai tig Tip' ttoXiv
abrov tig n)v yrjvSaptpa ti)v iv bpu E^pni/i.
3 Kal i\dX)](Ttv b Xabg irpbg rbv (3aoiXia et vocaverunt eum
'PofiuajX Xiyovrcg. i '0 Tcari/p aov ijSapvvt rbv omnis multitudo Israel, et locuti sunt ad
saaTi bsiizr bnp-bai Kp'aL iiteftl
-;- a** t
-ns raaSpn Tas4
tit >T ibsb caan-rbs
>;
:•j-':i: t.
r:
venit ergo Jeroboam, ct 4 Pater tuus durissimum
rpbs nihra b^pn nsg nns"! tob.3? I •T ""Il" >"T JT T~. A**-.
icXoibv l'lfitov, Kal ab vvv Koiipiaov cnzb rtjg SovXiiag tov irarpog aov rTjg o~KXr)pag Kai And tov kXoiou
Boboam, dicentes : jugum imposuit nobis
sfi*Vs inr-.tt?N naan ibaEfl ntcpn
tu itaque nunc abrov tov fiapiug ov tSioKtv i<p' I'l/ddg, Kai imminue paululum de imperio patris tui
I"r 1
nti?bt£7 jr :
V&m e
-ias s i J"
n-raaai t'iv:-r:
j- r v -j ia--tab
y—t
•-.
ir* T't
-j
:
:
durissimo, et de jugo gravissimo quod im-
nun
—
nrrbs v*'-:
~
:
a'nban -v$s ins ^ibna -itt's bnVn-ns
jiovXtvaaro /xtra. tS>v rraiSapitov riov hcrpacpkvrtov tibi servi cunctis diebus. 8 Qui dereliquit
n^aia nns rra nrnbs -i»s>i 9 :
•11
nan "m;s n-Tn
vasb
fxtr avrov rwv Trapiar^Korojv irpb irpootonov
consilium senum, quod dederant ei, et adhibuit adolescentes, qui nutriti fuerant cum eo, et
:
5
^bs sn^trft n^
jv-t<v•-; j- itt
avrov. 9 Kai iiirtv avrolg Tt
ue Xtybvrixiv l\.ov<piaov aitb rov kXoiov ov iSuiKtv
"
V-: AY JfTV
Quod mibi datis consilium, ut respondeam populo
j
bovXivaojiiv o~oi. o Kai urn rrpbg avrovg 'A7rs\-
£jb*i
bap-Trrns taaam Tjban Kai cnrrjXQav. 6 Kai uirtiyytiXiv b /3a(nXtvg rolg
;J v - t
:-:l
>n irv-na vas ribbta ssrhis aboa nptafivripoig, ol rjoav Trapeoruireg ivtomov 'SaXtoj-Kov
roxi Trarpbg abrov in 'Cujvrog avrov, Xeytov Hwg
-ns a^nb E-^aij ans its nbsb
!) T
nbsb vbs °-i2TT 7
:
:•
T
I
vpelg fiovXtviaOe Kai ;
Kai SovXevatig avroTg Kai XaXi'jutig Trpbg avrovg
:r v- <tt vv v
r -
populo
Si hodie obedieris populo
t
a^aita a^an an^bs msm
consilium, ut
7 Qui dixerunt ei
huic, et servieris, et petitioni eorum cesseris, locutusque fueris ad eos verba lenia, erunt
;
adhuc viveret, et ait
:
Quod datis mibi
< A
-on n-Tn nun Xoyov
JV- I
axoKpiOto rip Xatp rovrto 7 Kai iXaXqffav rrpbg avrov Xsyovrtg Ei n£na—m n-tn cub Taa-rrnn aisn-as iv ry ijp-'tpo} ravry lay SovXog rip Xatp rovrip,
:
i-t- t i-r-:;/>:
V$5*i Vt2Xs najs taaop-tn nssTiS irpiafivripwv a avvtjSovXevaavro avrip, icai avve-
a» j* t
wv •
-
:
t•
.it: rac rin'tpag. 8 Kal iyicariXnre rr)v f3ovXi)v rSiv
hYsVi s ii7:1
:
-
t=r»>rrba a^iaa nb si'rfi
.
:
vt
•;
-;r
Xoyovg ciya9ovg, Kai ioovrai aoi SouXoi rraaag
HrVatfi
BA2IAEIQN T'. t/3'.
1. BEGUM, XII.
1 Venit autem Boboara in Sicliem :
i sfoaJa ^'i 2 : ins rpbnnb bsntzr-ba iin f/g 2('/ci/ia ijpxovTO ttoq 'lapai'jX fiaaiXevirai enim congregatus erat omnis Israel ad con-
s?a aata ^a Data ni?ani tfel jr JV: ./• ay: it: -. 'i
illuc
Oers 'itog yfitpuJv rpiwv, Kal avaoTpitl/ars irpbg fxs '
5 Qui ait eis Ite usque ad tertium diem, et revertimini ad me. Cumque abiisset populus, 6 Iniit consilium rex Boboam cum senioribus-, qui assistebant coram Salomone patre ejus, cum
v\i¤ig avfi(3ovXivert
oarrns -inn a^taai Kal ri cmoKpiQto rt[> Xaip rovrii) rolg Xiyovai Trpbg assistebant illi, 9 Dixitque ad eos
T J'Tl Tpais ina~itt?s b^rrjb ^V^ basb >bs
:
Levius fac jugum
<;•
nti?'s hviSiD r2& ^ai^
11
10 :
n-?n m:b nasn-ris 'bbsb ~ins -ib-ra
avrov rd naiSdpia rd Urpaipivra fitr avrov ol
iraptarijKorsg irpb Trpoaunrov abrov Xiyovreg Tads
quod imposuit pater tuus super nos? 10 Et
-
dixerunt ei juvenes qui nutriti fuerant cum
eo : Sic loqueris populo huic, qui locuti sunt
ad te, dicentes Pater tuus aggravavit jugum :
v jtt j-
I
why •' J ;ir
6 irarijp aov itp' yfiag ;
huic, qui dixerunt mihi :
:
;
10 Kal iXdXrjaav Trpbg
faan Vpns -ibsb Tj>bs ^nn ntrs XaXijaug rip Xao~> T0vri[> roTg XaXijaaai wpbg at
na JKpbua bpn nnsi iabu-ns Xiyovrtg '0 irarr\p aov ij3dpvvt rbv kXoiov ijj-iwv,
< A-Tl- Ij-T VT": •• .. V : ^ns ^ansa nau ^aiap cn^bs -13-fn
raSt XaXijang avrovg 'H p.iKporr]g fxov Traxvrepa rijg oa^vog -raa bv ba^ba a^nan ^ns nna"i rov rrarpog fiov. 11 Kal vvv b -rrari'ip piov
o
bans npi "as aaba-ba ^p'« ^asT A
ca-ipaa nans -id's ^asi n^biti?s
nostrum, tu releva nos.
:
:
vpdg iv /xdari^iv, iyui Sk rraibtvaio vftag iv
super jugum vestrum
:
i'
t j"
:
1•
1
J-tJt v "
-•: j** - :
-r j v•-; <•
:
v
•
tt-
:
ni>n Dunni-bs aan-baT fc^a^/i^ 12 naptyevovro 7rag 'laparjX
j- ^.t; - : v ^tt t. it. .it t aKopTTioig. 12 Kal
5q^» ibsb V[V^n nan "^s? ^^b^n Trpbg rbv fiaatXia 'P#/3od/i iv ry ypipa ry rpiry,
Tjb^n "ja^. 13 ; >&bwr\ ai^n ^bs a\ap:tn naa-ns ara.^i n^| aan-ns naaa nn^bs na-r^ »
-ns Taan ^as nbsb iamb^n
arpdiprjTt Trpbg jut ry t)p.kpa. ry rpiry. 13 Kal dicens
:
•
t av
: '•.
"
i
j- i.*
:r v
j.;• •
*
T
;
. -.
ans
-bs "TTban sn^-sbi 15 :
ego autem addam jugo vestro scorpionibus. 15Etnonacquievitrexpopulo
1 vi.-' - j- :
ca^aipun
1: i-
Kayto iraiStvaio vpcig
1
-l: - it
T"
a avvifiovXtvaavro avrij),
- "»n« oabu-ba r^d'm ^a-si caaba
"ip:s. ^asi n^bit^a fe?n« "isi :
:
?abb nirr bihd nao nn^n^a ai^n iv aKopirioig. 15 Kai ol>/c i'jKOvatv b f3aaiXtbg
1 - * : t j* •
Va nirr -is -! -lies inan-ns wpn
quoniam aversatus fuerat eum
<v
: taaa-ja Dua-i^-bs ^ab^n n*ns
t -i
:
:
•
v -; v ij* t
arrjay to prjfia avrov o iXdXijotv iv XllPl '^X ^
it: I
: 11;
tit v
•
[T - jt
• -
rov "ZrjXwvirov
irtpi
'lepofiodfi
vlov Na/3ar.
t <t
: IT AT T
••
Kal ab vvv Kovfiaov dip' )/juoJ2' ' Trpbg
Sic loqueris ad eos Minimus digitus meus grossior est dorso patris mei. 11 Et nunc pater meus posuit super vos jugum grave, ego autem addam pater meus cecidit vos flagellis, ego autem csedani vos scorpionibus. 12 Venit ergo Jeroboam, et omnis populus ad kuQoti iXdXr]<7tv avrolg b (3aaiXtbg X'tyuv 'Ava- Boboam die tertia, sicut locutus fuerat rex, Bevertimini ad me die tertia. diriKpidi) b j3aaiXtbg irpbg rbv Xabv aKXtjpd, Kai 13 Besponditque rex populo dura, derelicto : ^naa^ ntos iyKariXirrt 'Poflodp ri)v (3ovX>)v ruiv Trptafivriptov consilio seniorum, quod ei dederant, 14 Et
tTttadaairo vfidg icXoup fSapfi, Kayio TrpoaOijato
Itt'i rbv kXoiov v/xiov '
b irariip
jiov tTvaib'tvatv
14 Kai iXdXrjat irpbg avrovg Kara rt)v fiovXrjv riov TTaibapiiov Xiyiov '0 irari'jp fiov ifidpvvt rov kXoiov bfiiov, Kayoi
locutus est eis secundum consilium juvenum, dicens: Pater meus aggravavit jugum vestrum,
:
Dominus, ut suscitaret verbum suum, quod locutus fuorat in manu Abiuc Silonitas, ad Jeroboam filium Nabat.
kXoiov bfiiov tTraiStvatv Vjxag iv fidonZi,
TrpoaOijato inl rbv
'
b irarrjp /.wv
rov Xaov, on yv ptraarpoipt) Ttapd Kvpiov, onwg ;1
posuit nobis, et serviemus tibi.
:
respondeam :
pater meus cecidit vos flagellis, ego autem csedam vos
huic ?
   516   517   518   519   520