Page 535 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 535

 BA2IAEIQN r'. k. I. REGUM, XX.
-insi-ris N^rtsi ^3 bsns -law*! 1* 14 YLal tl-rrtv 'Ax«n/3 'Ev rivi ; Kai ft7Tf Tao£ \tyti 14 Et ait Achab: Per quem? Dixitque ei _>a -i»sst rvinan "nip ^n?fe Hirr Kiipiog 'Ev toIq iraiSapioig ruiv ap^ovriov ruiv Usee dicit Dominus: Per pedissequos prinei-
1 :•- t1r j- vtt;•- j:v QTWo spnn niimisn nip njn-nM
SidKooia rpiaKovra' Kai fterd ravra iireaKtxl/aTO tov : crabs roattJ bsi^ "oa-bs Dsn Xabv TrcivTa. v\vv Swa/xnog, inrd ^iXia^a^- 16 Kai toe; nria* VrrHitfl tifnrtS3 *iH&*i is t^^XOi niarjpfipiciQ ' Kai vlbr "ASep tt'ivuv /xeOvuiv iv 2o/c^tiy avTog Kai 01 (3aaiXiTg, rpiaKovra Kai
: !•-
-bs-nH npQ crp-insi D^btp-i n^w
I
. (
Ai;
•v.- t
.
upxovrag to. naiSapta tuv \(xipujv, Kai tyivovTO
*<.--: a • : - j" 1
j .it 7r6Xtujg dpxovra to. naiSdpia riov xtopujv, Kai j/
riD^i
ift^ja
v* :i~ t^N -13 s t 20 •
• t 1 • nnnn« ntt?«
boban "ion nbv ~--
• ~t : s**t a-* :
r\-\r\ -in^n-nsi 24 avrovg Kar tvOv, ti firjv Kparatiocroptv vnip contra eos in campestribus, et obtinebimus t. ;it-v;
nrrrinn nins O^ ibpaa ]
Amove re- ges singulos ab exercitu tuo, et pone principes
:
vt
e?'"*n
bean ^rra b^in rrpnba, aj^a nsm
rjb-nann
nn«i
Tovg fiaoiXiig ikocttov tig tov tottov avriov Kai
6ov dvr &vtujv caTpdnag, 25 Kai dXXd^opiv
oot Svvap.iv Kara Tt)v Svvapiv rr/v Tttaovaav Kai
<T .IT'.
-*."":i'.* J* •-T
j at
a^-b ^pt&o
• j"• ~; *•. •
ttr\s t»as 28 : i
.
.
jv
-
1:
J");
1
pro eie
o-:i- nash b'w-jb^ trba-bs nassi n^ribwn
.•(
• .JV
V
- . •.
aiyuJv, <al 'Svpia tTrXrjcrt Tt)v yijv.
28 Kai irpocr-
T
b"*s s,T»M -i^s. "j27^
•.•
:,T
—p it v -;
riin^ iDS-ris rjXOtv b dvOpioTrog tov Qtov Kai tiirt Tip fiacriXti
'IcrpaijX TdSt Xiyti Kvpiog 'AvQ' tov tirrt Xvpia Qtbg bpiuiv Kvpiog 6 Otbg 'lcrpai/X Kai oil Otbg
dixit ad regem Israel Quia dixerunt Syri :
t
sin ns pas ^ribw-sbi n: in> bin ^ribw
.
<
.
1
a H*i~. j"
tt-t^s ib-tn biian libnn-ba-ns >nnai
'
vl
,
v<i-
'
tIV t v
•
-
t
;
KoiXdSwv aiirog, Kai Suicria
ti)v Svvapiv rijv ptydXtjv
omnem multitudinem banc
in manu
nbw tar® 29 :•]" j-:r~
• nin^ ^as-^ cans-r^i Tavrtjv tig XllPa a v Kai yvioa?j on iyoj Kvpiog. IT: ./•-: r vv:~!• 'l>
tua, et scietis quia ego sum Dominus.)
.". t :
t
:•
t «•• v:
dabo
:
j - j- :- A' t j- : • vC" -)
tTTTa >)pipag • Kai iytvtTO iv ry iip'tpq. t~j ij3S6py Kai Trpocr>)yaytv b TtoXipog, Kai £7rara£f»> 'lcrpa»)\ Tt\v JLvpiav tKarbv xl^lcl^aS tci^wv piq. i/pipa.
hi atque illi acies, septima autem die com-
missum est helium : filii percusseruntque Israel
de Syria centum millia •peditum in die una.
- j-'t •—.r
censuit ergo pueros principum provincia- rum, et reperit numerum ducentorum triginta
trba TTTna ttba», bsnttr edtisi cbs Trap' avrov, Kai 'fSiVTipwotv tKaaTog tov Trap'
20 Et percussit unusquisque
.1 VjV v
^..
:
i
_ .. , ^..>.,_ _-
T
:
•nbn V*s?i 21 Vjv .. ...
n^-is-i DTO-bs ctik ,. TIT L 1 _.
aitTOV, Kai i<pvyt "Svpia '
IcrpaijX, kuI atii^iTai vibg AStp fSacnXtvg 2vpiag
fugeruntque
narh aa-irrrwi D^Dn-nK Tr*i b^-)^ j1 • : vatt v: \. - v 'j— *t: *
1
avTOvg. 24 Kai to pi}p.a tovto Troit)oov
*
d-KOOTijoov
eos. 24 Tu ergo verbum hoc fac
:
25 dids-d^dt rrnisa
25 Et instaura numerum militum qui ceciderunt de tuis, et equos secundum equos pristinos, et currus secundum currus
1
: _,
it \-
VT2W>-) nna prna sb-ns "flfltoaa bnis "ittttov Kara rr)v "ittttov Kai lippara Kara rd uppara,
pum provinciarura. Et ait : Quis incipiet Kai £(7T£V 2u. 15 Kal tTrtaKSiparo 'Axaaft tovq praeliari ? Et ille dixit: Tu. 15 Re-
Xwpwv • K<i\ iliriv 'A^aa/3 Tic; itvvatyu tov 7ro\ep.ov ;
vfo "nm sto » ins -its Svo fiaaiXtTg avj.L(5oi]9ol avrov. 17 Kai i%7jX6ov bibebat temulentus in umbraculo suo, et rttanao : reges triginta duo cum eo, qui ad auxilium
rb ^T3si
v.*j" • :1 • ^;it •t-; 1
Xeyovreg'AvSptgi^{Xi}XvBa(sivik2ap.apiiag. 18Kat iliTiv avTolg, ti tig tlp!)vi]v iKTropivovrai, ovXXafitiv avrovg C<^vrag, Kai ti tig iroXtfiov, ^iovrag ovXXa- j3uv avrovg. 19 Kai fii) i^iXOdrcoaav t/c rrjg
Svvafiig OTriau) avrdv 20 'E7rara££y tKavrog tov
ejus venerant. 17 Egressi sunt autem pueri principum provinciarum in prima fronte. MisititaqueBenadad. Quinuntiaveruntei dicentes
:
' si ri^n n^sn Ms1
oibtt?b-DN j1:
Viri egressi sunt de Samaria.
%
itt
rafrsn n n *W^ nsnbab
1 : •
:
a-- j;•
nbwT 19 '•••;
18 Et ille ait
prebendite eos vivos
vivos eos capite. 19 Egressi sunt ergo pueri principum provinciarum, ac reliquus exercitus
:
:
>s /•-
\.tt -j\ t • ;;
:
Sive pro pace veniunt, ap-
dpXovTeg naiScipia riov xu}P^)V ^v irpwroig
ical Tin-ja nbu?»i natos-ia aTToarkXXovai Kai anayyeXXovai r<{) j3a<nXel 'Zvpiat;
i<p' 'ittttov 'nnrtug. 21 Kat i^fiXOtv 6 fiaaiXtiig quoque Benadad rex Syriae in equo cum -b«. H^nan trm 22 • nbiia ns» cnsn I(7.iaj}\ Kai tXa/3t navrag roiig 'iTrnovg Kai rd equitibus suis. 21 Necnon egressus rex
ST) p-,nnn Trb Yb nassT b)h& Trba
li.pp.a-ra, Kai tTrdi a£t TrXr}yi)v ptydXtjv iv 'S.vpiq..
Israel percussit equos et currus, et percussit Syriam plaga magna. 22 (Accedens autem propbeta ad regem Israel, dixit ei : Vade, et
j .
22 Kai TrpooijXQtv 6 TTpo<pi]rrig npbr fiaaiX'ta • »^ a. -;i- v -; j-* v" : 'lapaijX Kai tiirt Kparaiov Kai yviodi Kai ISe ti
et pugnabimus contra eos in campestribus, et videbis quod obtinebimus r : 'v •> ; • ~ t t ~ avrov, Kai tTroir)atv cniTwg. 26 Kai iykvtro eos. Credidit consilio eorum, et fecit ita. jfW 27 ; bsnb>-Ds nanbab np^y iTuaTptyavTog tov iviavTOV Kai iTrtaKtiparo vibg 26 Igitur postquam annus transierat, recensuit sns-jpb sbb«i ^bsbDi Hnsnn bwnty^ "AStp ti)v "2vpiav, Kai dv'tjii] tig 'A<ptKa tig TvoXtpov Benadad Syros, et ascendit in Aphec, ut pug-
ri-iwnb >n^ 26
:rs ^2*1 nbhb
Q^aa bs-i^-^aa
rnsn-ns
' -itt v ^sbn
Kai TToXtpijcroptv Trpbg avrovg Kar tv9v, Kai Kparaiwaoptv vnip avrovg. Kai i'jKovat Trig (pojvrjg
:
.
Ws
inl 'lapaijX. 27 Kai ol vtol 'lapai)X 'nrtcrKinriGav,
Kai Traptyivovro tig drravr>)v avrwv dini
s T t.v *•t; • i**; -;i
Kai Traptvi- (3aXtv 'IcrpaijX i^tvavriag avraiv wcrti ovo Troipvia
nbnban bnpni ^nwn
bH-}^->35 iij»i
: nnw oi>2 ^ban n^'nsp £Dnw-ns
•
Syri autem repleverunt terrain. 28 (Et accedens unus
t j- t :1
:
grandem
^n
1
cis2 1 *r>3 n>a> nsno? nbs rob 29 Kai TcaptpfidXXovoiv ovtoi dn'tvavTi tovtwv 29 Dirigebantque septem diebus ex adverso
Kai KaTtdicoZtv avToiig
: Tpbs nbs ens) *f?p rrbttffj Trou'jatig, oti tTxidTpi^ovTog tov iviavrov vibg confortare, et scito, et vide quid facias •
vbs ^ins D'Ss-TTba nasi 23 Dbisi ^aaa spin ]s_bs ari^ribw bin
sequenti enim anno rex Syria? ascendet contra
•'ribs
S*v;t*• J;it T-;Iviv••;-;
"AStp fiaciXtvg Svpiag dvafiaivti tTrl at. 23 Kat
ot TtaXStg jiaaiXiuig "Zvpiag Kai tiizov Qtbg opiiov
9tbg 'IcrpaijX Kai ov Btbg KoiXdSwv, Sid tovto Dii montiuni sunt dii eorum, idco supera-
a.- 'j
• • 'i-v:iv j T •
tK"- v*jv: •
t
onn ptna ^b-cs -litzj^a b^s nnba
:
1
T
•
iKpaTaiojcrtv iinip i)fJ.dg
'
idv Si TroXtp.i]cru>ntv
verunt nos
:
sed melius est ut pugnemus
.
:
t
<
'
'
duorum :
omnes filios Israel, septem millia :
egressi sunt meridie. Benadad auteai
:
et recensuit post eos populum,
te.) 23 Servi vero regis Syria? dixerunt ei
quos ante habuLsti
naret contra Israel. 27 Porro filii Israel recensiti sunt, et acceptis cibariis profecti ex adverso, castraque metati sunt contra eos,
quasi duo parvi greges caprarum
:
vir Dei,
Dominus :
est Dominus, et non est Deus vallium
:
sive ut prcelientur,
sequebatur
virum, qui contra se veniebat
Syri, et persecutus est eos Israel. Fugit
Haec dicit Deusmontium
16 Et
   533   534   535   536   537