Page 544 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 544
:in>bsiV^b^ie : •
t
wnn \^3?T ^k-c?
:
Et ego
i.
:
T
^5^ *WB1 nan
Kal Sit/irjaav dfupoTtpoi 9 Kat tyevero iv Tip Siafiijvai avrovg Kai HXioi) £t7Tf npbg 'EXiaaie Alrrjaai ti ttoiijgu)
•
v-
-j- t <• ji
novi
Sede
silete. 6 Dixit
hie, quia Dominus misit
i
i
V-r
•>aab firs
: brr'jt^
te. Ierunt 7 Et quinquaginta viri de filiis prophetarum secuti sunt eos, qui et
pima
•irpbs np_s i s :
m(|»a c>^n-ns n3s
-nw npsi^4 :
;
naaa
trtftaan
pjHOT tnl toi) 'lopSdvov. 8 Kat ekafiev 'HXiov tijv /iijXairi}^
2 WOFshlQ
IP* I a^aan-'oa &$¥! 5
BA2IAEIQNA', ft.
5 Kal tiyyiaav ol viol riov Trpo<prjru>i> ol tv 'lfpi\uj Trpoc 'EX(cra[£ Kal U7roi> irpoq avrov Ei tyvwg on oqfiipov Xapfidvu Kvpiog rbv Kvpiov gov iTravw- 6ev rtjg KKpaXiig gov ;
II. REGUM,IT.
rh$ "fopT^
oi»n "a r\VTTu v»)jy epitot&fs tp^H n£ss>i iiWi bi?tt ?pa'-TS-nN ni#? nirr
Kal utti Kai ye tyw tyvcuv,
5 Accesserunt filii prophetarum, qui crunt in Jericho, ad Eliseum, el dixerunt ei: Numquid nosti quia Dominus he-die toilet dominum tuum a te ?
wirWn'ai n^attnD wSHrf^ i^EKbfe -iass]
ifie. 10 Kat
iTi»n nptf?-bi?_
ns^i V>V*a nbsrittJH w9?M n-1.^
j: t ti" <t
: it v -; T- 1— :
-
^n>b« ^ribs nin"1 nss -mss*i c^n-ns att'j"v; vt: j"- '
Ubi est Deus Eliae etiam
i nan ?T2ns>
fc^n-nw
;
:
1J"
TI""
•
1 ""VJf J
I
"
aquas, et
divisae sunt
nna T^)r
D'waan •;
^nbiZ7*
;
*"
oreXelTe. 17 Kal Trape(3idaavro avrov euig ov
yGxvvero, Kai elirev 'AiroareiXare. Kai dweGreiXay
ait: Nolite mittere.
donee acquiesceret, et diceret
miserunt quinquaginta viros :
sissent tribus diebus, non invenerunt. 18 Et
at
::
Mittite. Et qui cum quae-
Tv
_ ;
i
: ^nbtz;n sb -i»ss, '
t
;
'
v
vj
';~I* t .1
it;• jV
ati**~ j •- ; ia^-i^D^ i?
v i:
GuoTrart.
6 Kai cIttsv avrif 'H.X1011 KaBov Si)
na^nsn "orrbaj him "a rib Na-attf woe, on Kvpiog aTrtGraXice fie f'wc elg rbv 'lopSavqv '
:
t
fffem 7
me usque ad
•• ;
^aroN-aH sralsJiHSHi nin^n "ibt$3 icat elirev 'EXiGatk Zj/ Kvpiog Kai Z,y V 4"JX^I covi
::
i
wVi
Tia$»i ^bn ^m.n-bi? -Tja$
igitur ambo paritei-, steterunt econtra, longe
-- v jv--
tr—
naina DrraaJ
•y;Vs~T T".
.•<. '
.
to vowp ivda Kal evQa
EXttrate TevrjQrfTix) Si) Si7rX& tv wvevfiari gov Itt
'HXiov 'EGKXrjpvvag rov
i bba»i ianSWrflW
i : -j- : >rr • i« t • .. . j
elwev idv ifirjg
v.1 -:
nsnn-DK bispb mrpn na^l 10
Dixitque Eliseus
:
Obsecro ut fiat in me 10 Qui respondit
: "'bs ^b rirao p ^b-^m Yjasa npb \rifo
air>)aaa9ai
aov. Kal earai aoi ovnog '
yeyrjrai. 11 Kat tyevero avrwv Tropevofievoav,
j t'X" •;
'** -1*1 l"I
attamen. si videris
v>a rra^
si
.
T
ttfd "^on t^s-n^-i nam
:
sT
->:n-n Vjibrr D\?Vn nan ^rp/i u : rjycj
c^n-nw na>]
d(j><pw; Kal iivdra^e rd ftfiara, Kal Sieppdytfcrav
divisae
nunc ?
hue atque illuc, et transiit Eliseus. 15 Vi- dentes autem filii prophetarum, qui erant in
16 Dixeruntque illi: Ecce, cum servis tuia sunt quinquaginta viri fortes, qui possunt ire, et quaerere dominum tuum, ne forte tulerit
^12 'inn^a—iirs
: J- ..< 1* .7; v -
p.
'isba-jQ %^abs-ns -itrpa^ sa-^^b'1
iraiobtv gov 7re%'rijKovra dvdpeg viol Svvdfiecog
7ropev9ivreg S>) Zrjrtjadrioaav rbv Kvpiov gov, fiff
•XOTS ifpev avrov irvivfia Kvpiov Kal eppupev
avrov iv roZ 'lopSdvy ?j i<j>' ev ru>v bp'eiuv rf i<f unum montium, aut in unam vallium. Qui
b^•r"i is n^bnn inwa Jmbbis?^ n'ini rrn
1r
-iz3Wst trs-ni? vJ"v f
£j»a rSiv (Oiovviov
'
Kal elirtv 'EXiaaie Ovk diro-
17 Coegeruntque eum,
*
*I*'
-. •
T.T. J*.
n^aran rnwa =in*bs Hv& email? afifyonpuv ' Ka\ dveXrj(p9r] 'HXiov iv ovaaeiofitp tbg •
: iit- oi ; i- t*j" a.*":
elg rbv ovpavov. 12 Kat 'EXitrau euipa, Kal i/36a Ilarfp irarep, iipfia 'lapar)X Kal 'nnrevg avrov. Kat ow elBev avrov en, Kal i7reXdj3tro rSiv i/iariwv
nis;an nnsa -
WJSJ1
quod ceciderat ei
iirdra^e to vSwp Kai eiTte Ylov b 9tbg 'HXiov ceciderat ei, percussit aquas, et non sunt
^inss T
ins-ipb ^sas> vw^b^-bv ^n»b« n^n HXiov £7ri E\tcrat£. Kai yX9ov elg avvavri\v
T— -nan v^s ^ss
AT
" V; ~ V.T • (*•
T1 • ;
avrov Kal TrpoGtKvvi^aav avnp iirl ri)v y>jv,
i "J
Jericho econtra, dixerunt : Eli93superEliseum. Etvenientesinoccursum
p
t n^-isi ib-^nntt^i ->p_5 n^asi n^Dn ^^la^n^-ffij^. sar
atr?s s^ni i>bs ^w^ w : ^ns^n sbi ia»» TrevTtjKovra aiSpag, Kal iXjrfrrfaay TptTg r)fiepag,
j** ^; t** -*•. t 1 *. t .
DD^bw ^n-i»s-sibn nnb^ n^N: ;i
>. \."T Kal oi>x eipov avrov. 18 K«i dyiarpe^ay irPTa 7cpbg avrov, Kal avrbg tKaBrfro iv 'lepixw
reversi sunt ad eum
• T <- ; -
airi n^'ri aMip srnan ^uJ^bK-bs
19 Kat elirov o't arcpag rtjg iroXeiog
»v;tt;
• t v-
\.*t -y--:
t •• • t • v: avv-: j•:1
nbstiJn vit - T
spicis :
n^ribu
j-: • I:
nn^^ 20 3 v
;_1
iropev9rjre ;
irpbg 'EXttrats 'JSqv r) Karo'iKifGig rijg iroXeiog
dya9l], Ka9iig 6 Kvpiog f3X'iirei, Kal rd vSara
irovrjpd Kai rj yrj drtKvovfiivr]. 20 Kat £t7T£v
'EXuratE Adhere fioi vSpiaKtjv Kaivt)v teal 9kre 2Q At ille ait
^b-^np
: vbs ^rrp**)— nbn oty 6iai©'ii
:
IT **
I I '• "A". iT !•• -r-r—
•
ninn
£keT iiXa
•
ft eyKaraXtitf/io as. Kat iiropev9r]aav ctfiipoTepoi, 7 Kal 7revTT]Kovra dvSpeg viol twv irpo§r\riiiv Kal
Jordanem. Qui ait : Vivit Dominus, et vivit
stabant
quod vis ut faciam tibi, antequam tollar a te.
ear?]aav i^evavTtag p.aKp69ev
avrov Kal I'iXrjae Kal iirdra^e to vSwp, Kal StypeOt}
: illi autem ambo super Jordanem. 8 Tulitque Elias pallium suum, et involvit illud, et percussit aquas, qute diviste sunt in utramque partem, et transierunt ambo per siccum. 9 Cumque travn npbs on^a Ttb-nbsK na Skip aoi irpiv rj dvaXr]<p9ijraL fie cnrb gov ' Kal elirtv transissent, Elias dixit ad Eliseum : Postula
iv eprjpii>.
'
fie
avaXafifiavofievov cnrb Kal edv firj, ov fi>)
duplex spiritus tuus.
Rem difficilem postulasti
iiroptvovro Kal IXdXovv
7rvpbg
me, quando tollar a te, erit tibi quod petisti:
apprehenditque vestimenta sua, et scidit ilia in duas partes. 13 Et levavit pallium Elias,
Kal iSoi)
Kai (7T7TOI rrvpog, Kal SieareiXev civd fi'taov
^as prsa wttn ntta »tthb«5 12
nTnn -rii? tftth ^bi "Hfi^&*i Sflnfe? aa-i
cfj'j^. 13 : ta^-;p a:ai??b bjrj^i v-(3aa avrov Kal Si£ppi]%ev avrd eig Svo prfyfiara. 13 Kat auriga ejus. Et non vidit eum amplius
•as
1
i
ai?si visa nbsa itt?«
mM-ntt vtpwae rffv firjXtjurtjv 'HXiov, rj eireaev 'tTvdvit)9ev
t;t-atr* lt;ltjv_=>nfS&3 "
: BC" 13" . - *
'EXiaaie
Kal ineGrpeipev 'EXiaate, Kal earr)
•
upfia
autem non videris, non erit. 1 1 Cum- que pergerent, et incedentes sermocinarentur, ecce currus igneus, et equi ignei diviserunt utrumque :
in caelum.
mabat : Pater mi, pater mi, currus Israel, et
iirl rt)v firfXojTrjv 'HXiov, rj eneoev iixdvti)9ev avrov, Kal
rov \t'iXovg rov 'lopSdvov
'
14 Kal
eXafie
reversusque stetit super ripam Jordanis, 14 Et pallio Eliae, quod
ev9a Kal tv9a'
elSov avrov ol viol riov npoiprfriuv ol iv 'itpix^
'
Kai dpforepoi taTijaav
Kal Si'tflt) 'EXitrati. 15 Kal
i^evavriag Kai elnov ' Eiravan'tnavrai to nvevfta
'
Requievit spiritus 16 Kat eliTov npbg avrov 'iSov 0)j fierd ruiv ejus, adoraverunt eum proni in terram,
anima tua, quia non derelinquam
et dixit Percussitque
:
eum spiritus Domini, et projecerit eum in
at ille habitaba* in Jericho, et dixit eis: Numquid non dixi vobis: Nolite mittere? 19 Dixerunt quoque viri civitatis ad Eliseum : Ecce habitatio civitatis hujus optima est, sicut tu ipse domine per- sed aquae pessimae sunt, et terra sterilis. Afferte mihi vas novum, et Kal tXajSov Kal fjveyKav irpbg avrov. mittite in illud sal. Quod cum attulisseut,
Kai elirev EXiaaie Ou/c elirov irpbg Vfidg Mi)
:
Et ait
autem ei Elias
et ascendit Elias per turbinem 1 2 Eliseus autem videbat, et cla-
:

