Page 656 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 656
'
Tfbn-bi7" I '.sv
n-nm t vj at
Macrfd. 7 Kat iv Tui Kaip<p tKUvqi i)X9tv 'Avavl
ei:
1
s-
1
s
equitibus, et multitudine nimia
aov. 8 Ov\ oi AiOioKtg (ca» Al(3utg i)aav tig Domino credidisses, tradidit in rnanu tua ?
•
a
^a 9 -;•
:
•
:
:
'
a\vaai iv irdatj KapSia 7rXr]pii Ttpbg avTov te bella
consurgent.
;
j**
:
- :
c* 1
11:
vjv
:
^t
ro n spot* nm : te nana
nAPAAEinOMKNQN B'. t?'.
KE*. it.
II. CHRONICORUM, XVI.
CAPUT XVI.
1 Anno autem trigesimo sexto regni ejus, ascendit Baasa rex Israel in Judam, et muro circumdabat E,ama, ut nullus tute posset egredi et ingredi de regno Asa. 2 Protulit ergo Asa argentum et aurura de thesauris domus Domini, et de thesauris regis, misitque ad Benadad regem Syriae, qui habitabat in Damasco, dicens
:
4 Quo comperto, Benadad misit principes
sds mab&b iron Debts' naate »
1 KAI iv r<p oySoip ical rpiaKOOTip irn ti~]Q j3aai\(iag 'Acrd avi(3t] fiaoiXtiig 'lapaijX irrl 'lov- ^b?1? ntt-jn-ns ^1 cav, Kal <fiicoS6fit)<T£ rt)v 'Pafia tov jxti Sovvai i^oSov Kal t'ioodov rip 'Aoq. f3aoi\el 'lovSa. 2 Kal t\a/3ev 'Affd apyvpiov Kai XPV<J10V iK OqvavpCJv
oikou Kvpiov Kal oIkov tov (3aai\eiog, Kal airi- artiXi Trpog zbv vibv tov *Afiep (3am\ewg 'S.vpiaq tov KaroiKovvTa iv Aap,acrK<p XEyaiv 3 Aiddov Sia6i]Kriv avd jxioov f./xov Kal aov, Kal civd n'taov
tov irarpog fiov Kal avd p.'to'ov tov irarpbg gov
quam ob rem misi tibi argentum *r}ty~m nbtp? sps Tjbsrrbs *nrri3 'lapaijX, Kal diztXQ'tTui air i/xov. 4 Kai ijKovaiv Baasa rege Israel, facias eum a me recedere.
"i '•T;• •-.- si} tfjsfr nn
iv <t
:
-tt
tp$ sds ns»i 2
:
n^rnfe *Dsb
Tfban wah nirp n»a nrtefafe nrrn
. a^
^ IT
Ett;i s n niy TfbE. TirpsrbB nbtt7?i
^jja \rs hn&3
?rb ^nnbttj nan vtds raw >ais
v6w^
lfe«a blipfcp •ny-bs ib-iaw
\.-- :
-- attit v ^. •
-;
v- t
t
:-
4:
. j-* *" .I
Tt;
.•.ST"
stzfyarns Tjn^-ia nan rib nnn noa
est, pater
concordiam
et aurum, ut rupto fcedere, quod habes cum
*'
A* T
I
_T* \.«
TI
J"
-• it *jr -; i< •nas&nn vbs" -ib*$»i-
•-
7p»» cis-Tibn hm Ebna ifebs
8
t
tse na-inb Q^a?-isb^ aanb a'-ib
:
p^
3 Fcedus inter me et te quoque meus et pater tuus habuere
ibrn nbm btnap
iSov aTTioraXKa aoi xpvalov Kal apyvpiov, fievpo TfbE Kal SiaaKiSaaov an ip.ov tov Baaad fiaoiX'ta
:
nbsb
pii5 v
r^
crVnn vlbg "Adtp tov j3aaiXi(i)Q 'Acrd, Kal dweareiXi tov£
r
:
ns"! hig bas TMi iVn T^ynw dpxovTag rrjg Svvdfxtwg avrov inl rag 7t6Xuq *?1
vhw3 \mvi 5 ;
^bnaa Nb niaaDE-ba
'lapafjX, Kal indraft rrjv 'A'iwv Kai ti)v Adv Kal T))v ' AfieXnatv Kal Trdaag Tag mpix^povg Nt0- OaXi. 5 Kal lyevero iv T(p aKovoai Baaad, dn'iXnri tov ixrjKiri, oiKodofitlv Tt)v 'Pa/id Kal KartTvavo-e to ipyov avrov. 6 Kal Aad (3aaiXevg tXaj3e
.• J--Tv V-; <•- TT
exercituum suorum ad urbes Israel
- I-t
:-;••t ^::•
J: •:
naayn nnnn-ns inftlSb b^rm ftft&sf
npb tfban sdsi e
1-TIvv-jit: 1;-:
: inasbn-ns rra-in ^aas-ns >w©*<] n^nrp-ba-rw
t t it <•-.- v r • * t ens p*n Htrira naa -)tt?s
t n^-nsi
vt
I
vj«- at
;
s.i 1
jv
:tv
;
i-ron* 7 j"t
: na!SEn-nsi saa-ns 'Pa/id Kal rd £vXa avr^Q a (pKoSon^cre Baaad, it: • - v: -iv
- _ •*
7rdvra tov 'lovSav,
ko.1
tXaj3e rovg XlOovg Trjg
:
Tfbn sos-bs nsnn »aao sa s^nn Kal i^Kod6(iT](j(v iv aiirolg ttjv Tafiak Kal ti)v
vjv ut V
vt
Tpnbs. nin^-bi? £3?|f?3 ^bi ba-is avriji Ev rtjj iztiroiGivai at inl (3aaiXia 2vptag
:
Kal fit) irtnoiQivai at inl Kvpiov Qtov aov, Sid tovto iadtOtf if Svvafiig ~2vpiag dirb rfjg ytipog
';
•;
6 npo(prjTT]g 7rpog 'Aad /3aci\fa 'lovSa Kal clnev
Vnb ^n E^bm E^anan
^bn -: j-- -:
quos, cum
: TT-pa nana nin^-bi? TTartEnan 'ivt; ;tt; ^.t : -./';vn•;
Svvaftiv TToXXifv, tig Qdpaog tig i7r7T£l£ tig TrXFjQog aipoSpa, Kal iv Tip irtiroiQivai at itrl Kvpiov TrapiSwKiv tig Tag \tipdg aov; 9 "On oi oipOaX- fiol Kvpiov iTrij3Xiwovatv iv nday ry yy kuti-
9 Oculi cnim Domini contemplantur universam terram, et praebent fortitudinem his, qui corde perfecto credunt in eum. Stulte igitur egisti, et propter hoc ex praesenti tempore adversum
valde quippe super hoc fuerat indignatus : et interfecit de populo in tempore illo plurimos. 11 Opera autem Asa prima et novissima, scripta sunt in Libro regum Juda et Israel. 12 JEgrotavit etiam Asa anno trigesimo nono regni sui, dolore pedum vehementissimo, et nee in infirmitate sua quaesivit Dominum, sed magisinmedicorumarteconfisusest. 13Dor-
insn-baa niEEtJE v^v riin> -TT i. s;i; t-* t:
i^b?P? vbs Dbu7 c^nb-av p-rnrin^
ni^nba r\^v tf* nni>n
39
nsrbv
10 Iratusque Asa ad- aov versus videntem, jussit eum mitti in nervum
n^s ,;inansi n^'in-b.s sds di)3! , 10 :i
V^Tl n^T-bi? i»2? 1^5"^ npinan •m«| harn u » H>nn ni7s EBrnn sds
qyvorfKag, irrl tovti^ and tov vvv tarai TroXifiog. 10 Kat i9vfiw9rj 'Aad Tip irpoipiiTy, Kal napiQtro avrov tig ipvXaKtfv, on wpyiaQtf inl tovtij) '
•J-
c^ns Ean E^aiinsm E^aitzisin
fitrd
Kaipip tKiivif). 11 Kal iSov ol Xoyoi 'Aad oi
i*T T
sbTsV
:bs-ib^ rn^n^b E^bban -iso-bs
• I* J'
t
T*
(
: <r• a*-.rt
: v* i-t
T
r* t ; : i.t l« * t : - wjf* - Trpioroi Kal oi ta\aToi. ytypafifitvoi iv fiifiXiip
fr^ibfe ria^a sds nbnsi 12
fiaaiXiwv 'lovSa Kal 'lopar)X. 12 Kai ifiaXaKiaOrf 'Aad iv Tip tTti rip ivvdrij) Kal TpiaKoartp tijq fSaaiXtiag avrov Tovg noSag, euig aipoSpa ifiaXa- KiaBrf •
:
t t
jv ::r.~
^ Hin^-ns B7-n-^b vbna-nai vbn i.- t: vj-tr :t: -; afV
mivitque cum patribus suis :
anno quadragesimo primo regni sui.
riE'sS vnhs-Ei7 sds e3U?st 13 : e^sdis
tt-at-:• 11tj--V
14 Et suo, quod foderat
:
tit jv-: t;'•: EStrp? ^na>2tp»i -•iD-i.b*! ntoso nnn-,E2 E^nrriE B^bw
Kvpiov dXXd Toitg iarpovg.
fitrd ratv irariptav ai>rov, Kal irtXtirrfatv iv rip
TtaaapaKoarip Irti rtjg fiaaiXtiag avrov. 14 Kai sibi in civitate David : posueruntque eum
^nnapsi u j-..': *~
i^bab nnsT DT2PH
13 Kai iKoifir]6t] 'Aad
sepelierunt eum in sepulchro
:
1:1:
- jjp: .
: j-
T^rn n^u2 ~ib-nns n^s T^rHrHti^
T J*-
E^pba sbp n^"s_
isnbns nbna
ne-»b ib
iOaipav avrov iv Tip fivifuan ip tZpvZtv iavrtp iv TToXti Aavio, Kal iKOtftiaav ai/rbv inl rijg KXivrjg, Kal iirXrjaav dpuyfidrwv Kal y'tvrf fiipwv fivptxputv, Kal inoitfaav avrtp iK<popdv fitydXrfv 'iiog afocpa.
super lectum suum, plenum aromatibus et unguentis meretriciis, quae erant pigmentario- rum arte confecta, et combusserunt super eum
ambitione nimia.
:
v.
1:
iT — nat&a
ko.1 iXvfiifvaTP 'Aad iv Tip Xaip iv rip
Kai iv rjf fiaXaKiif avrov ovk iZlfrrfat rbv
et mortuus est
'
qui per- cusserunt Ahion, et Dan, et Abelmaim, et universasurbesNepbthalimuratas. 5Quod cum audisset Baasa, desiit sedificare Rama, et intermisit opus suum. 6 Porro Asa rex assumpsit universum Judam, et tulerunt lapides de Rama, et ligna qute tedificationi prseparaverat Baasa, aedificavitque ex eis Gabaa et Maspha. 7 In tempore illo venit Hanani propbeta ad Asa regem Juda, et dixit Quia babuisti fiduciam in rege Syriae, et non in Domino Deo tuo, idcirco evasit Syriae regis exercitus de rnanu tua. 8 Nonne ^Etbio- pes et Libyes multo plures erant quadrigis et
:

