Page 669 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 669

 rva Vb^ vby sh?an mi y&api 27 J—• TTJT--'."VT7
v:it
a^aban iFfi "
: na nuns
siW?art TTba rau> iifem D^bv-ja
nAPAAEinOMENQN B'. kS', ke. II. CHRONICORUM, XXIV. XXV.
27 Kat o\ viol avTOV 7rdvrig, <cai Trpo<xij\9ov uvr<i> 27 Porro filii ejus, ac summa pecuniae qu«3 o\ 7ttvre. Kai ra Xunrd Idoi) ytypajxixkva inl ti)v adunata fuerat sub eo, et instauratio domus
~i?d tirna-bs Brbvns nan a^nban
~j- :
--
vnnn iaa :in^as Tfba
— at t :
-
1.1 1 :- iji:t-j:-—.r
conspectu Domini :
perfecto. 3 Cumque roboratum sibi videret imperium, jugulavit servos, qui occiderant
v- : it: -
•••
1.: jt:
:
*-
• :.- vas ijbjan-nw c^san vias-n^i
sal iOavarioae
-:i
- :n"nsN aa ba btoap-ov nirp vm ra
a** 7
:•-n;\x;• jt
.
• it
.
:
vy
8 Quod si consistere,
. \. ••t;• 7.'*j- nanbab p,n nfes nnw ^a-cw -^ a
—
vb-xii^ ^3 a^•is ^sb bribsn TrVtiJa-
putas in robore exercitus
quippe est adjuvare, et in fugam convertere.
- 'j - ;/ v i-
v. : 7 j • •<
bella superari te faciet Deus ab hostibus
a
t
:•
8 "On iav {nroXdj3/jg Karioxv°~ai
1
vliov 'Ecppaiu..
iv rovrotg, Kai rponwatrai at Kvpiog ivavriov rwv ixQpoJv, 'on tori rrapd Kvpiov Kai iaxiioai Kai
!
j-' ; • Vip3nb^
• v:it "VjjjB'J?
s' ; >• . cribsa
j.: t
5inv!2aH dV^3»i 10 : n-Ta nain vyb
a- t
;•
1
robb n^ssa Vb« :\v t •-:•.•!•• t
rov Otov "Eort rip Kvpiifi dovvai ooi nXtTara rovraiv. 10 Kai Sitx^piatv 'A/uatriag ry Svvdfiti
Ti* . ^T Al
'
a<p68pa iiri
—
s, i
'
:
v
:
:>
ypa<j»)v toiv (3aai\e(x)v vio£ avrov avr avrov.
Kai tj3ao~L\tvoev 'Afiaaiag
Dei, scripta sunt diligentius in Libro regum regnavit autem Amasias Alius ejus pro eo.
CAPUT XXV.
jf j
1 "QTS liicom Kai tt'evti trutp i8ciai\evnep 'Aua-
obuh-va "nbn nittJ fcttfrn n'nbm ciag, Kai liKoouvvia tri] ifiaaikivaiv tv 'lepovaaXt'i^i, cum regnare ccepisset, et viginti novem annis
t
t
:•;
1
; --; I
j- 7 t r
v
v
1
1 Viginti quinque annorum erat Amasias
K~ T
: aba* aaba «b pn nirr 3^59 -\tt>n r*tyT**;v.' at:J".(.TT
*hnsi vbvnsbaannptn-wwawm3
•AT t
1•
"l
;
t -•t s»:
v
ic37si 2 : abafo-^a psim ia^ aah Kai ovofia rtj p.r\rp\ aiirov 'ImaSatv cnrb lipov- regnavit in Jerusalem, nomen matris ejus
• Ka-na's H^ianb
ry iXQoiioy npbg n'i^n^a Vsa asw -tHH taaipab tov tottov avrCjv
avrov dirb 'E^pa'i/x aTrtXOelv
s, v -: ; - i
tig
ut reverteretur in locum suum
Judam vehementer irati, reversi sunt regionemsuam. 11PorroAmasiasconfidenter eduxit populum suum, et abiit in vallem Salinaram, percussitque filios Seir decern millia. 12 Et alia decern millia virorum ceperunt filii Juda, et adduxerunt ad prae- ruptum cujusdam petrae, prrecipitaveruntque eos de summo in praeceps, qui universi
'.
: ns-^->na Qaipab nawsT- •it •t:17 \.T ' . • Ji
1 '
:
Dei
-iasji 9
hib^b-na1
bsib^ nmsb ^nriD "ibjh nssn n°isab rov Otov Kai ri 7touj<tw rd tKarbv rdXavra a
:
ti^a iap-n^i an^i fHn^.J^ -in;^a^> n bpyg Qvfiov. 11 Kai 'A/xaaiag Kariaxvat Kai KapiXajit tov Xabv aiirov, Kai t7roptv9r} tig rifv mpy. -i^^35rnM t]p nban s^. KoiXaoa ruiv aXuiv, Kai iTrdra^tv iku roiig vioiig
n^n n^bbs rni^S^ 12
, as^
Sijtlp SUa x&t-dSag. 12 Kai StKa
x'^idSag i£io- -Af - j; *.*." 7. J'. aKpov rov Kpijpvov, Kai KaTtKpijpri'Cov aiirovg dirb
?ia«7
J
yban aisib tampan ni^i^ >aa ypijaav oi viol 'lovSa, Kai tfepov aiirovg iki rb
ca\>)p.. 2 Kai (Troiijas to suOtQ h'wmov Kvpiov, Joadan de Jerusalem. 2 Fecitque bonum in
d\V ovk tv KapSiq. nXi'ipei.
Karkari) ij (3auiXtia iv xHP^ avrov,
roilQ nalSat; aiirov tovq (poi'tvoavrag rbv fiaaiXta
a^nsD ^3 rvan sb nn^a-nwi 4 Trarkpa avrov. 4 Kai rovg viovg avruiv ovk regem patrem suum, 4 Sed filios eorum non jt-j» a-** j vv; V:
air'iKTUVt, Kara rrjv SiaOi'iKijv tov vo/xov Kvpiov interfecit, sicut scriptum est in Libro legis
mm n^—itos Qnt£?a ncaa nnina
v -: v vj-
brnii aaa-bs niaw toftSfrib nasb
t:1
•
.
t
•T•T STT
isana bWh ^ niawbu v-na^b
Ka9d><; yeypaTrrai, wg IverdXaro Kvpiog Xsyau/ Oi'/k arroBavovvrai nartpic VTrep tikviov, Kai v'toi ouk anoQai'ovvTai vnip Traripoiv, dXX' f; eVaarof ry lavrou a/jtapria cnvodavovvrai.. 5 Kai avvrjyaytv 'Aiiaaiag tov oIkov 'lovSa, Kai dviorrjoev avroiig Kar o'lkovq Trarpioiv avraiv tig xiXidp^ovg Kai tKarovrdpxovg tv navrl 'louSq Kai 'lepovaaXt)fi
\
Kai rjpiOfiTjotv avroiig cltto UKoaatTOvg Kai ittcivw, Kai tvptv avroiig rpiaKoatag \t\ta5af i^tXBelv tig noXtfiov Svvaroiig Kparovvrag dopv Kai Qvptov. 6 Kai ifiiaQd)aaro diro 'laparjX tKarbv \iXidSag
Moysi, ubi prtecepit Dominus, dicens : Non occidentur patres pro filiis, neque filii pro patribus suis, sed unusquisque in suo peccato morietur. 5 Congregavit igitur Amasias Judain, et constituit eos per familias, tribu- nosque et centuriones in universo Juda et
1:
v
; j- y> t jT
1
•nbb niawvYab q-p»2»i rr'nm
<"t
:
t i":
4—
• -:i
—
t
:
^t; i;
j"1 :
'i -;it
Benjamin :
invenitque trecenta millia juvenum, qui egre- derentur ad pugnam, et tenerent hastam et elypeum. 6 Mercede quoque conduxit Israel centum millia robustorum, centum talentisargenti. 7VenitautemhomoDeiad ilium, et ait :
exercitus Israel
Israel, et cunctis filiis Ephraim
hattf B"nipS jaab crips*'! la^an
et recensuit a viginti annis supra,
*; *':;•~ a*t
t t <•;•."
n^na *)bw nisa-ttJbu; aissa5:! nb?a:i
-ibb*i e
: ra$t&}
de
»
v
* .
nab tn's siri fc^gi* nwaa Vn niaa sfea nan b*nitfsa
I
vbs sa a^ribsn a^si 1 : *p3--i33 Svvaroiig icxii'i tKarbv raXdvrwv dpyvpiov. 7 Kai bw->i^ sa2 tT^i? sia^b« "nban -l'asb avQpuJirog rov 6tov ?)X6t TTpbg aiirov Xtyojv
rex, ne egrediatur tecum non est enim Dominus cum
v
»
HaaiXtv, oil TToptvatrai p.trd aov Svvafitg 'larpai)X, on ovk tin Kvpiog /itrd 'laparjX navruv tSiv
:
a^b^rr ty-'sb Vi;^a^3 rpoTriiiaaaOai. 9 Kai dirtv 'Afiaoiag rip dvQpunrn>
:
Quid
•-^.•
nnb Hin^b tc"^ n^nb^.n ty\s nas^. tSuiKa ry Swdjiu 'lapai]X ; ko.1 iintv b avOpwrrog Habet Dominus unde tibi dare possit multo
JT' k"
tibus Israel ?
Kai iOvfubOrjirav
loiiOav, Kai iirtarptipav tig tov tottov avTwv iv
: i&fgti absT vb&n a'N-ia c^3>b^sT
nsba ^n^as a^n i^s i^ian aan 13 L3 Kai viol rr}g Svvd/xtojg ovg aTriarptiptv 'Afta- crepuerunt. 13 At ille exercitus, quern
tatpD 5:!
bna si3»l "p^in n,, a-ip, ;
ffiag rov p.)) iroptv9i'ivai utr avrov tig noXtfiov,
Kai iirtOevTO iiri rag iroKtig 'lovSa dirb 2a/ja- lium, diffusus est in civitatibus Juda, a ptiag 'iuig Bai9uipu>v, Kai iwdra$av iv avro'g Samaria usqne ad Bethoron, et interfeetis
nanbab ^v
remiserat Amasias ne secum iret ad proe-
i :
ii-iaa a
tov dicpov tov Kprifivoii, Kai irdvrtg Suppi'iyvvvro.
Mini ^3
: nai n;ta ygg\ D^b^? hlft?) rpi~g x^'ndag ical io-KvXtvcav CKiiXa n-oX\d. crib as liiillilius, diripuit prtedam magnam.
3 Kai iykviro itq
verumtamen non in corde
9 Dixitque Amasias ad hominem Dei
ergo fiet de centum talentis, qure dedi mili-
his plura. 10 Separavit itaque Amasias exercitum, qui venerat ad eum ex Ephraim,
Et respondit ei homo Dei
:
at illi contra in
   667   668   669   670   671