Page 678 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 678
i ttfflto B>Jai7 e^-th ^n*! K> fsyibar"ran ntsTM n^-iDs-r^sa "V^b
10 Kai i)<rav ol rpl^ovrfc Stahopeaa/tsvpi ttoXiv tic TroXfujQ iv rip opu 'Eippahfi Kai Mavaaali Kal iiog
10 Igitur cursores pergebant velociter de civitate in civitatem, per terrain Ephraim et Manasse usque ad Zabulon, illis irridentibus
i
"roa
a •. :
iv -
-J-
:
it V
*. v"J•: J.
.
Zct(3ov\(ov •
Kai KarafxiuKuifiivoi. 11 'AXXd avOpioiroi Aat)p et subsannantibus eos. 11 Attamen quidaiu Kal curb Mavaaaij Kai anb ZafiovXutv tvirpaTrr]- viri ex Aser, et Manasse, et Zabulon, acquies- aav, Kal i)X9ov s»C 'lipovaa\i)[i Kal tig 'lovca. centes consilio, venerunt Jerusalem. 12 In
- !
; -j- t .""•- !•
I
- i^ffifl ryj??^ "tfJ?*$a p^bijs. tts n
I* tT-
ajpM ajg Enb nnb s^nbsn -p h$fiJ7
-1^12 cWtsm "rrb^n m^n rti&vb j- : • i- 1 - : I Viiv - j- : • -:i-
trj- -ITT
;;•
:
nitprb aVas hb^m jeds^ is : niir 3-:i- t - •-t i: <: it"- it
regis et principum, verbum Domini. 13 Con- gregatique sunt in Jerusalem populi multi, ut facerent solemnitatem azymorum, in mense
V • viv
B^ribsn wrvfo fan iaab-b? 19 :
itthpn nanaa ^bi vrrhs •ribs nirr
-ns SD-isi :irpp,rp-bs riin> StoaW 20 auTwv, Kal ov Kara t>)v dyviiav
:
- -*-
liyia twv Upswv fig TrXi/Qog. 25
ndaa
Kai tjiiippdvQij
.•
ir
t
vt ^~
:• 9:i-~A*••~;*.•
dXXag' Kai kirovnaav, inrd ijuipag iv einpporruvti.
etiam alios dies
septem
:
1
T \.* . 1
j :' :
vjv *p3U?»l
-; 25
25 Et hilaritate perfusa
v r : * - t
-
: j^jjn
twv ayiurv.
1*:•: bs/nic^-vn r\bv^ 21
vt; <-
:•
f
:
j -;r-
20 Kal iirriKouae Kupiog Tip 'E^tKia, Kai idaaTO
tov Xaov. 21 Kai inoi>]aav ol vioi 'lapa>)X ol
t'upiQkvTtg iv 'lipouaaXi'ifi ti)v ioprt)v tHiv a^ufiatv
populo.
T
njsnip nisan ap-ns nb^-Yra a's^Ean
nin>1? c^bbn^ nbiia nnnba e^e^ tma >ipspag iv eluppoavvy /xiydXy Kai Ka8vp.vovv-
laudantes Dominum per singulos dies
t
t'y >b?a E'oqbrn Eiibn Ei^a 1 Ei^ rtg rip Kupiip t'/pipav KaO' i)ftepav, Kai ol upng
Le- vitse quoque et sacerdotes, per organa, quce suo officio congruebant. 22 Et locutus est
1
j
.
at
; ;•; ».• jt T
:
-bs ab-b^ ^n^pTn^. naTi22
nin-'b aiE-bD^ n^b^ban
E^natE E^E5 n nvnw briEn-ns sibas^i
Kal ol Aiuirai iv opydvoig Tip Kupiif}. 22 Kai iXaXrjotv E^tKiag ini iraoav KapSiav tuiv \eui- tuiv Kai tuiv auviovriov auviaiv dyaQqv rip Kvpup
•.-: •-j-••-
- Kal auvtriXtaav tv/v iopTTjv twv dZ,vpwv iTrrd
t
^ribs rtitrty d^ihe^ &&fy$ "nat
rftwvb bripn-b^ ^i?^t 23
: En\nias
y/pipag OuovTig Ouaiav awTi]piov Kal i^ofioXoyou- pivot Tip Kupiip 9(ip twv Traripwv aurwv. 23 Kal
E^qsn"! ni^n1 bnp-bs ;
r) iKKXijaia ol ieptlg Kai
•.• ..<
;
1
; IT •-
D*n"» mattf rffi?-ssi B^ins e^e^ nvnw
.1 T
I I 1
|V • t j-
,
-;
D'iani bs-jb*E E^san bnpn-b^T shbm Kal naaa i)
at
:n-nma B'atDVm bsn^ vise bs san
. •• j.T-
- ::l
a'T- t
1
ol Aiuirai, iKKXrjaia 'louca, Kai ol tuptOivrtg
: nin^b E^bn
Ezechias ad cor omnium Levitarum, qui habebant intelligentiam bonam super Domino et comederunt septem diebus solemnitatis, immolantes victimas pacificorum, et laudantes DominumDeumpatrumsuorum. 23Placuit- que universre multitudini ut celebrarent
••
it, 'Itpovo-aXi'ifi, Kai ol Trpoo-i/Xuroi ol iXOov- venerat ex Israel: proselytorum quoque ng and yi}g 'lopaijX Kal ol KarotKouvTig '\oi<5a. de terra Israel, et habitantium in Juda.
;*
E^n m^n^-TrbE =in»p,n ^ 24 ; nnEb 24 "Ort 'E&Kiag dwijp^aTO Tip 'louSa. t7j tKKXqoia
ifiovXiuaaro
i) (kkXijctici lifxa iroi^aai £7rra i)p.ipag
nAPAAEinOMENUN B'. \'.
II. CHRONICORUM, XXX.
Kai ty'tvovro &>$ KaraytXtUvrtg avruiv
12 Kal tyivero x^P Kvpiov Sourai aurolg KapSiav Juda vero facta est manus Domini ut daret /(('id' iXOiiv tou noiiiaai Kara to. TvpoardypaTa eis cor unum, ut facerent juxta pmeceptum
tov fiaaiXkiog Kal rutv ap^ovriov iv Xoyiy K.vpiov.
13 Kai avv^x9i)aav iIq 'lipovaaXi/n Xabg ttoXvi;
tou noiijaai ti)v lopTt)v tuiv a^vjXLOv iv Tiji firjvi
Tip Sivrkpiji, iK/c\);cn'a 7ro\\*} afoSpa. 14 Kal secundo:
vrbn rvr>BpBrrb3 ns-7 cjb^-rpa aviuTTjuav Kal KaQelXav to. OuaiaoTiipia to. iv altaria, quae erant in Jerusalem, atque uni-
a'->b bnp "p^ri tzn'na nisian arms -iir?w niriatErrns Vrcgi safe) H J tsb
14 Et surgentes destruxerunt
npf?n ^ntt; »i *s • p-iip bnab >epj?$$
n^anam 'tfts'h tzhhb- ibr n^a~>sa • -: i - : /,•• - vj vi t jj i -.- :
rtibs ^a**! sitthprvi tabaa cnbm
'ItpovoaXlin, Kai navra iv 61q iOupiiov rolf ipevdivt. Karkaivacsav Kal tppnpav tig tov xil^c'P' povv KkdpuiV. 15 Kal tOvaav rb 0acri/c rjf reo- aapeaKaiSiKaTy tou fitji'bg tov SiVTspou ' Kai oi tepilg Kal oi AtulTai ivtrpdirrjaav Kai yyviaav, Kai tloijvtyKav oXoKaunofiaTa iv o'lKtp Kupiov. 16 Kai
versa, in quibus idolis adolebatur incensum, subvertentes, projecerunt in torrentem Cedron. 15 Immolaverunt autem Pbase quartadecima die mensis secundi. Sacerdotes quoque atque Levitse tandem sanctificati, obtulerunt holo-
causta in domo Domini
ordine suo, juxta dispositionem et legem Moysi hominis Dei : sacerdotes vero suscipie- bant effundendum sanguinem de manibus Levitarum, 17Eoquodmultaturbasanctiti-
s-TBirbi? sn»E»"i i6 t : t - < . - r -
: nirp /ra it : >•
16 Steteruntque in
crribsrrurs ntTB mins deques
tt
:
:
A' v:it i- Iff i~ :
: cobn thB E^rrns Bsp-)V E^anbn lOTijaav ini Ti]v OTaaiv auTu>v Kara to Kpipa !••:!- i- • t - v 'j* : i • -: i -
E**ibm Jitripnrrwb -itds bnpa na-v>3 b
avTuv Kara ti)v ivToX>)v Miovaij dvdpwTtov tsu Qtou, Kai oi itptig iokxovTO to. a'LfiaTa i/c ^a^bc twv AtviTwv. 17 'On 7rX/}0oc,' ^§e iKKXt/aiai; ou^
-
nine ^b Sbb n^nosn nB^ntzrbi?
••:
:
Ail-
:•i
ii- ,--r
tj: •i:-j-
•;
-
et idcirco immolarent Levitse Phase his, qui non occurrerant sanctificari Domino. 18 Magna etiam pars populi de Ephraim, et Manasse, et Issachar, et Zabulon, quae sanctificata non fuerat, comedit Phase,
jv-: it
n:-n E&n msm& rs is :nirrb E^-rpnb t'lyviaOi], Kal oi Afiurai >)(7av tou Butiv to (paa'tK --ttj*:-j* iti-\.«'::
nritan t4b wbaw -ntE-hr n&aBn d^sho
ttuvtI Tip fit) fiuvan'tvij) dyviaQ7)vai Tip Kvpiip. 18 "On ttXujtov tou Xaov otto 'E(j>pa\p, Kal
tv-
J *tiv-;
•-;•.•!••
bbsnn ^a aaroa ^ba nDsrrns nbas-^
at-
Mavaaai] Kai 'Yoadxap Kal Zaj3ovXujv
tec aiBn nirp iBsb crrbs :insp,rp dXX' tifiayov to ipaa'iK Ttapa ti)v ypaipi)v. Touro Kal Ttpoarjli^aro 'E^iKtag irepl aurwv Xeywv Kupiog dya9bg i^iXdaOu) 19 'YTTtp irdorjg KapSiag Kartu- Ouvouarjg tK^jjrrycrat Kupiov tov 9ebv tO>v TraTipcov
••-• • :
j.
-vv-" v j :
it
oi>x
ip/viaav,
•"T;IV|VJll•;• j- IT;•
Vs\3 E^bs nratt?! e^2 nbs bripb
is^i nbs owe bnpb ^E^in D^ism Kai oi dpxoi'Tig diri)p?avTO Tip Xaip fioaxoug dcderant populo tauros mille, et oves decern
s ahb E^anb ;itthpri i
B^Dbs at-;
millia
plurima multitudo.
omnis turba Juda, tam sacerdotum et Le- vitarum, quam universae frequentiae, qu;e
mbv
principes vero sanctificata est ergo sacerdotuiu
X^tovg fioaxoug Kal inTaKioxiXia 7rpo/3ara, XiXioug Kai npofiara <Ska xiAiacat,-, Kai rd
et septem millia ovium
cata non esset
:
non juxta quod scriptum est :
et oravit pro Dominus bonus propitia- bitur. 19 Cunctis, qui in toto corde requirunt Dominum Deum patrum suorum : et non imputabit eis quod minus sanctificati sunt. 20 Quern exaudivit Dominus, et placatus est 21 Feceruntque filii Israel, qui inventi sunt in Jerusalem, solemnitatem azymorum septem diebus in laetitia magna,
eis Ezechias, dicens :
quod et fecerunt cum ingenti gaudio. 24 Ezechias enim rex Juda prcebuerat multitudini mille tauros,
:
:

