Page 701 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 701
:
:
v-
: ./•--
:
T : j'
fidriov
tKarov, Kal liXaQ oi) ovk tan ypacpi). et usque ad frumenti coros centum, et usque
ssba naba-bs
P
• •..I•
si. ? If
jt
: it
T
j- * • : 1 : j. ;
^rriai 1 ;
- v;~
1
n? nit;;
E2APAX, g', >y'.
ESDRAS, VII. VIII.
na ipb?b 3$ r?n,-OP'^ "W(* 19 :
19 Kai rd OKivr} rd cidojxtva aoi st$ Xtirovpyiav
o'icov Qtov irapaooi; ti'tomov too Btov iv itpov
aaXt'ifji. 20 Kal KarciKonrov xPliaQ oIkov Qtov aov Dei in Jerusalem. 20 Sed et cetera, quibus
-)Ntw20 : bJ?b^
nb^ nnn nbtpn Tfnb^
19 Vasa quoque, quae dantur tibi in minis- terium domus Dei tui, trade in conspectu
inanb tib-bat *i "n^bs na HarittJrt »a-: : Ktv• j-ittv:.*• ;
nja t^sf 21 : ssba }!pa n\3"1» IWfl
"Sbb cia ptj» t^?ba KnotrnniK
av 0a>'}/ aoi Sovi'ai cu>an.(; anb lIkiov ya^i/f opus fuerit in domum Dei tui, quantumcumque PaaikiwQ 21 Kai air (/jlov. 'Eyui 'ApdaaaaOa necesse est ut expendas, dabitur de thesauro jH&Jiktvg tO)]Ka yvil>fii)v Traoait; tcuq ya'Caig ra'ig et de fisco regis, 21 Et a me. Ego Arta-
*r*^a «, rnna nina tjf K*-p-ra iv nipq. rod nora/iov, on nav o av airi)<Ty lipac xerxes rex, statui atque deerevi omnibus
rrbs-^ kin "tea ssr- k^ti? ybsbsti^ "EaSpas 6 UptVQ Kai ypa^fiaTlvc; tov Qtov tou custodibus arcoe publicoe, qui sunt trans
jtv:r it<-t r~)33 RDSnS22
a
i:
- i;
at
:
. - r--:
tt-.
;r ;
Ks 3na-ba n tatjnn nab^i 24 ;
v
a^Ht SnSDK W12W
-
-
narriin n$a yjia FSOCHjl risa nbiM nsa ni»a rra-iin nsa rwa
I j.
i-
.: I
:• t..-
.
sacerdos, scriba lcgis Dei cseli, absque mora Kai 'ittiQ oh'ov fidrtov tKarov, Kai iuig iXaiov detis, 22 Usque ad argenti talenta centum,
d-T //t %•: Iatt.: sminvsiqbfcb-^-bai26 :
niit^ Kansas saba
tt
m hiab ]n na Taenia sinb
1 i:-
ttf :-j-tl: I
t t v:
Kai vojiov tov fiaoiXiiug trot/nog,
•
'• >• J*~.1" A*•~ n^sn^ ty Mbs
tov fiaotXiuig tuiv iTrijppivwv. Kal iyiL iKpaTauoQiir
cordiam suam coram rege, et consiliatoribus
ejus, et universis principibus regis potentibus et ego confortatus manu Domine Dei mei, qua? erat in me, congregavi de Israel priucipes qui ascenderent mecum,
CAPUT VIII.
1 Hi sunt ergo principes familiarum, at genealogia eorum, qui ascenderunt mecum in
2 De filiis Phinees, Gersom. De filiis Itliamav, Daniel. DefiliisDavid,Hattus. 3Defiliis Secheniae, filiis Pharos, Zacharias et cum
.
i-
saVtttH ^nbs nin> -nTa 27
*iffi?tt
nti-h« -issb Tfban nba nSra ina
.•
Kapfiiq. tov (3aaiXiujg ovriog, tov So^daai toi>
>•t
vv- j-
:
t '*- T
-n^n ^bin. 28
1JT. »JT1I•J.-;t.T;
Vl
q^'s-j bs-npsn
8 retort -wi
~ *.* T ;•
.
A"*[T (.1T|«
a7ro viuiv AaviS,
'Arrovg
3 'A7ro viuiv Sa^ai'la
: n n2?-i3
t j--••. • i-•-.1-ni-TI Dt-o-tn ctnsa ia^i n^mt-a t^^^in^bs
:
5 De
:
~
wbw i^n W*
viuiv <l>ad0 Maid/3, 'EXiai'd vlbg Sapata, Kai ptr
ai/Toii (SiaKooiot rd d|0<T£i'i/cd' 5 Kai otto l/i&v 4 De filiis Phahath Moab, Elioenai filius
i' i :
•
^;
:
;1
\.-•- 1 ;:
J. •:
-*
a • :r •
vn
-
filiis
j~ t
at
-
v
sb^y >;2M
:c>a-Tn ntma? iain ntbrma
'
: --; '
v vt
:
-:'
Dtbn-tn T J*:* v.•:
?
:
- Tn
'
ne forte irasca-
n5
5 : ; ^-*.•
Za06i)g 2i\tviag viog 'A^u'yX, Kai ptT' avrov
Tpiaxoaia tu dpatviKa '
'iifSi'iB viog 'LuivdQcn', Kai ptr' avrov TrivripcovTa rd
Zarehe, et cum eo dueenti viri.
Seeheuiee, filius Ezechiel, et cum eo trecenti viri. 6 De filiis Adan, Abed filius Jonathan, et cum eo quinquaginta viri. 7 De filiis Alam, Isaias filius Athalia?, et cum eo septuaginta viri.
:
it
';...
ovpavov iroipwQ yiv'taQio, 22 "Eioq dpyupiov flumen, ut quodcumque petierit a vobis Esdras
tni t))v j3a<jtXtiav tov j5aaiXiu)(; Kai tuiv viwv ma tribes «b*»n2 ks mn H*n&} s^ibi aiiTOv. 24 Kai iifuv tyviof lorai tv nacrt Tolt;
:
—
v - - uptvai Kai toIq Atviraig, qSovot, TTvXwpoli;, Naf?i-
t-nt st1 •ir* w~bw sb ttbjfl 1^3 msa H3T snba
:jt t- j*
:
naara vr$$ fl?£i 25
;
I-- ;t 't-;r
a
jt t v.:
7'lfi Kai XtiTovpyolg o'tKov Qtov tovto, tpopog /u)
I- I•r-:
n^ru aia ^ sairbab r^fta Vinb
T-:r j--:!- •< t-
ST sb tii "nnbs vta a-r-Sab
;
.
•
1:
;it t ]aTinn
I wV -
:
raXdiTUJV iicarov, Kal tu)Q nvpou Kopoiv tKarov,
nba fc^i2-p "^"ba 23 : arts hV"» 23 Tlav b innv tv yvLO/iy Qtov tov ovpavov ad vini batos centum, et usque ad batos olei jtv: --i. T lr; ^r
s^aty nbtf nab k^ttim a^-p s^attf yirtoQu). TIpootxiTt /(// Tig LiHYftpijay tig tov
oIkov Qtov tov ovpavov, pi) TTOTt ytv)]Tai bpyt)
at-: Ji v: i-.
r:-:- •-::• T-:
centum, sal vero absque mensura. 23 Omne, quod ad ritum Dei cseli pertinet, tribuatur
diligenter in domo Dei coeli
tur contra regnum regis, et filiorum ejus. 24 Vobis quoque notum facimus de universis sacerdotibus, et Levitis, et cantoribus, et
janitoribus, Natliiiia3is, et ministris domus Dei hujus, ut vectigal, et tributum, et annonas non babeatis potestatem iinponendi sujier eos. 25 Tu autem Esdra, secundum sapientiam Dei tui, qua? est in manu tua, constitue judi- ces et proesides, ut judicent omni populo qui est trans flumen, his videlicet qui noverunt legem Dei tui, sed et imperitos docete libere. 26 Et omnis qui non fecerit legem Dei tui, et legem regis diligenter, judicium erit de eo, sive in mortem, sive in exilium, sive in cou- dcmnationem substantiaj ejus, vel certe in carcerem. 27 Benedictus Dominus Deus patrum nostrorum, qui dedit hoc in corde regis, ut glorificaret domum Domini, qua3 est
tuiv avpjSovXujv avTOV Kai -ndvTuiv twv dp%6vTiov in Jerusalem, 28 Et in me inclinavit miseri-
v
" ?yi k»nb haV
si
• crrby Naiab torui ooi, ovk t^ovaiaatiQ KaTadovXovcrOc.i uvtovl.
-v^ v^Tl p&B» tag ^la-v-i TtnbM 25 Kal av, EaSpa, log >'/
I •:ic -jvIt.k*J<ttv:
ao<pia tov Qtov iv \'£<pi aov KaTao-i]oov ypappartig Kai Kpirag, 'iva uiai
t
' • it I ::
<v:iv
Xa<fi r$ iv nipa. tov Trorauov
j't v
snn rrnbw-n
KpivovTtg navri
iraai Tolg ttSoai vopov tov Qtov cov, Kal Tip pi) tiSoTi yvoipiuTt. 26 Kai irag og av pt) y noiwv vopov tov Qtov
to Kpipa idTai yivoptvov i% avroTi, idv ti tig QdvaTOv idv Tt tig TratStiav idv Tt tig Zijpiav tov (3iov idv Tt tig TvapdSooiv. 27 iivXoyijTbg Kvpiog 6 Qtbg tuiv naripiov t)pwv, og tBuiKtv iv
: sbm^-fa na?« nin^ oIkov l\.vpiov tov iv ltpovaaX!)p, 28 Kai tV ipi tKXii'tv tXtog iv o^QaXpolg tov fiaoiXtuig Kal
dyaQi) in ipi, Kai avvijZa ano : 'i&a nibsb '\apaijX upxnvrag dvafii'ivai ptr' ipov.
KE*. j;'.
:
ft*.. 1.""1-;j-*t•,y\
Tiban KmDtt'nn-is rwsbaa "ar ntbrn bSijyol dva(3aivovrtg ptr' ipov iv fiaaiXtiq.
..;-.-;- ^
tjaa c'^ns bna^p tan 2
- : • •
j*
: baaa 'ApQaaaoQd tov fiaoiXiwg liajSvXuivog.
'•^•
tan.
-*' • * 1
frpSfln iayj nt-i3t r^^-ia ^aa n^att? Kal utto v'uov <£>6pog, Za%apiag, Kai ptr' aliTov I 'J*•AT.; ^;—J";• 7;—;
nsia nna ^aa^ :n^am nsa nt-oVb to avarptppa iicaTov Kai ntvrriKovTa • 4 'A7ro
lijg xllP Qtov
}'/
viuiv &iviig, Ti]pau>v •'
regno Artaxerxis regis de Babjlone.
s
^aa bs ^ -torr^
'
.
n"3Dtt; "aa
n^an San in^i^
6 Kai a7ro tuiv viuiv 'ASiv, 7 Kai anb v\u>v 'HXdu, 'laalag v'ibg
at
rrtyitft
AQtXia, Kal ptr avrov ijSSopt'iKovra rd dpatviKa
'
T<fi
1 KAI oi)Toi oi dpxovrtg naTpiuiv aiiTuiv oi
dpatviKa •
2 'A7ro dirh viutv 'iQdpap, Aavii/X
eo numerati sunt viri centum quinquaginta.

