Page 710 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 710
h*W Pinn 'iiv'b^l 12
ran p^tnn s^n -lsa? ns
13 :
vnbm
nistrsn -\vw
;_it ~j~^'*;
14 Et
it
-.. :
:
•
'
VS" T
- ....- I
IT '!
dimidiae partis Ceilae.
eum Aser filius Josue, princeps Maspha, men- suram secundam, contra ascensum finnissimi anguli. 20 Post eum in monte sedificavit Baruch filius Zachai mensuram secundam, ab angulo usque ad portam domus Eliasib sacerdotis magni. 21 Post eum aedificavit Merimuth filius Uriae filii Haccus men- suram secundam, a porta domus Eliasib, donee extenderetur domus Eliasib. 22 Et
-t
-:r: v
:• j.at
-
Tnpi\wpov BijOaKxapip:, avrbg Kai viol aiirov
2 \VUr\2
NEEMIA2, /. NEHEMIAS, III.
nnrna n^ba rnnn naa; ma " 11 Kai SivripoQ tKparijat MtX^iaQ vio£ 'Hpa/i icai
*7pQ nsn agin nrra-|2 2^iT]
11 Mediam partem vici sedificavit Melchias 'A(7oi'/3 utoc; 'i'aar M<oa/3, Kal eiog nvpyov tS>v filius Herein, et Hasub filius Phahath Moab,
et turrim furnorum. 12 Et juxta eum agdifi- cavit Sellum filius Alohes princeps mediae partisviciJerusalem,ipseetfilioeejus. 13Et portam vallis oadificavit Hanun, et habitatores
• b^ann s^n Dba^-v: sjag "W "$ ^fi^rn?
Oavovpifj,. 12 Kai ittI X^Pa alirov iKpdrtjae
2a\\oi)yU v'ioq 'A\\ai/;t,', apy^wv iipiaovg nepixwpov
'lepouaaAi'ip:, aiirut; Kai at Ouyartpsg avrou. 13 Tiji*
ttvKi]v t7)Q (papayyog ticparrjcrav 'Ai'oui' sat ot
/caroj/cor/ir«e Zai'ti ' avrol <picoS6fir]<Tav avr!]v, ical Zanoe : ipsi asdificaverunt earn, et statu erunt
Yfirfrt Mft*. tirtsfti nan 'riiat •aa^i T;-"l! TTJ"~TJ":1:
iv naim haw nbsi vrrnn1
vbma
tarijaav dupaQ
fiox^ovg avTrjg, Kai \i\iovQ TT)')\eig iv rtjJ r«('xfi
Kai
KXeWpa airijc Kai juo^Xoi)? aurTig. 15 Tijv Si ttv\i)v t7)Q i"'?7'/<." ?i<y<pa\i(raro '2a\u)p<l>v viog
valvas ejus, et seras, etvectes, et mille cubitos
1-t1- t-
:<.
AT
.
IT
1
**j
- nsiu : niet»n -13?a?
avriJQ
Kai K\tl9pa avrijg Kai
I
:
•-. :
it
vtoa Tfbs ~ic> afrrtn svsba pnnn
-
vbma r^hb^ Tarn *iy s^n nisn
eiog t7jq TTvXrjg tijq KOirpiag.
ri}c Konpiag iKparrjire MsX^i'a viug 'P/;Yrt/3, dp\tov
llechab, princeps vici Bethacharam ajdificavit earn, et statuit valvas ejus, et seras, et vectes. 15 Et portam fontis sedificavit Sellum filius Cholhoza, princeps pagi Maspha ipse tedificavit earn, et texit, et statuit valvas ejus, et seras, et vectes, et muros piscinae Siloe in hortum regis, et usque ad gradus, qui descendunt de civitate David. 16 Post eum aedificavit Nehemias filius Azboc, princeps dimidisB partis vici Bethsur, usque contra sepulchrum David, et usque ad piscinam, quae grandi opere constructa est, et usque ad domum fortium.
Levitae, Rehum filius Benni :
cavit Hasebias princeps dimidiae partis vici Ceilaeinvicosuo. 18Posteumaedificaverunt fratres eorum, Bavai filius Enadad, princeps
I- l.vjv 1."
t •• '
. jt
•:
i
•v:iv
ipse
VJV mw n^a risssn ->b intr^-js
laaa
mnn vnns
dpx^v
20 j
s^pan prcan nibs
-
-ja n^itt? n]Ta "gni Ml3 P^T^F?
st
.• ; 1 -.-
t-:i-
^fTpa avrov
'
h^rona nia-a pnnn vinw 21 :biian iit • 1 • -.- s •• . I •.:!. jt-:i- I i -
-ban^aoJn^av"ipn-!3 n^^bs n^s nn
;iT _
>•• vv
aedificaverunt sacerdotes, viri de
• T; V J" V• A'•• JT* 1 k- I v
Ynntsfl 22
n^to^bH r\^ n^bDn^n
Oupia v'loii 'A.'c/cwf /xerpov Sturepov
BtjOeXuKjoi'iS euig iKXtiipewg B>i9iXia<rovl3. 22 Kat campestribus Jordanis. 23 Post eum aedifi-
:
v^ns 23 : -issn ^as n^ansn ^pnnn
drrb Ovpag per aurbv iicpdrqiav ot lepelg dvSpeg 'Eic^f^ap.
post eum
1- : t-;1-
-
-- »•-.: lv
:
:
i
:
.
' ^ t.
Vs« ny?32-|S n^pa-p rp^iy. p\tnp
jt-:i-
at ••
1-
:
23 Kat iiery
Kar'evavri o'ikou aiirCJv. Kai iier' aiirov iKpdri](7ev 'A'£apiag vibg Maaaivv viou 'Avavia ix^peva o'iicou ai/roii. 24 Mer aurbv iKpdrrjae Bavi vibg 'AodS LLirpov Stvrepov dvb BijQa^api'a eiog Trjg yioviag icai eiog ri~jg icapTrijg
ilZtvavriag rT/g yioviag, Kai o rrvpyog b
•nan-ia ""la'a vTTI-- I V -J
^i^pan-iu Hir? n"aa nNar» n^a
-
v.
T.. J'' A" J." nssn-T^i
•;•TM
St^sd iya %«"T? ^? 25 :
lihyh tibrii-n rrviaa sriisn b^am.
25 ifraXdx viou Ei}£at
i:
-
p^toh r??? i?^ H?i i5 : t^It? loKtTraaav avri'jv, Kai ityrijaav Ovpag avrijg Kai
rr^an tiba *ip njjri-b|-^3 ^btt> "lvjinbi vrai?n ^bban ^3.5"! H-ijj mra nain nsf frypfsk vbrna
Xo\t%e, dpxdov /xepovg rijg Maatpa '
<-,: •
aurbg tZqjKO- S6p:>iotv avri)v Kai ioriyaaev auriiv, Kai teniae rag dvpag avrtjg, Kai juo^Xouc; ai/T^g, Kai to TtXxog Ko\vp.[3iiQpag rCov KtoSiiov ry Kovpg, tov j3iiat\ea)g, Kai euig tuiv KXipdicwv rwv Karafiaivov- o~iiv utto noXeiog AaviS. 16 'Officio aitroii iKpd- dpx<ov i)piaovg irtpix&pov Br)9oovp 'iiog kijttov rdipov AavlS Kai 'iojg rF/g KoXvpf3i)9pag rijg ytyovviag Kai tug BijOayyapip. 17 'Oiziaia avrou iKpaT))o~av ot Atvirai, 'Paovp. v'wg Bai/i. Eiri Xf a avrou
- hfiTrftri nibrannin tjban-pb hbwn
jt:v. I
'/nv <t-:i-
I- t j- • psdtfs-75
33JPM? T^Tip rib? \?D -ljj?
*rcn n^ibso nD~i2n *Ti7i rrWi "n2p
v-: t-;|t 1••.-<;-: •tj":'•
rijas tftepiag v\6g 'AZ,a3ov%t
cnbn wnn vin«
crnaan n^2 I* - ;•
17 Post eum tedificaverunt post eum aedifi-
17 :
n^ttjqi p^tnn iT-bs jjiyi? DJirjn
v
v-irw is t -; 1-
•:-
•>sn "ii» it" -:
nama va Dfrrv mnn
'i° tKpdrqcriv 'Aaafiia dpx^v >)piaovg mpix<opov Kfi'Xa rip nipixioptp aiirov. 18 K.al p.tr aiirov ixpa-
1 i- :: [v rf-r-: r
;
at
•;
vt
••. :
: isb^b nb>i?p tftsT^h"-iv 1 : : it • <{ I vjv !• -:
' .- «.-- •• -: v
j'v:iv
A111"
nts iT-bv p-tm 19 : nb^p rrbQ
1i;• '.-v.-.--j-:
t it• - j-
vj/
pnnn v-in« 24 « in^s V:iV JT ". I" I "
:
- v.--:
1
-
'
I
I
ri]crav dStXipol avriov Bsvtt vibg 'HvaSdS, ypioovg -Kipixupov Kfi'Xa. 19 Kat (Kparijirev tnl
A^ovp vibg 'Irjaov, dpxuv tov Maa<pal, pkrpov Sivrtpov rrvpyou dvafidottog rijg avi'a- inbn ay^py fTjs nng-TV £%ar, Trrovarjg rijg yuviag. 20 Mfr' aiirov t/cpan/trt Hapov\ vibg Zaj3ov p'trpov Sturepov arrb r^g yioviag iojg Bvpag Bi]QiXiaaoii(3 rov lepeiog tov peydXov. 21Mtr'aiirovhepdrrjere MspauioOv'tbg
1 s-v:iv
cavit Benjamin et Hasub contra domum suam : et post eum aedificavit Azarias filius Maasiao filii Ananiae contra domum suam. 24 Post eum aedificavit Bcnnui filius Henadad men- suram secundam, a domo Azariae usque ad flexuram, et usque ad angulum. 25 Phalel filius Ozi contra flexuram et turrim, quae eminet de domo regis excelsa, id est, in atrio carceris : post eum Phadaia filius Pharos. 26 Nathinaei autem habitabant in Ophel usque contra portam aquarum ad orientem, et
ulv 'K -12 n^TQ v-inw n-iaan n^nb -)$w row oikou rou (3aaiXeiog 6 dviorepog b rijg auX^g
vv
baijs a^^ vn a^narn 26
i%'ex
•• ~ i.
1 v j"t t . it-;i" at 1 - - j~ -; r \.v -;
I;
v|r I
-
• tt^ns
.
14 Kai ti)v irv\t]v
avrbv eicpdrijae Heviapiv Kai 'Acroi''f3
riig ibuXaK^g. Kai per' aiirov $>aSaia vibg <bopog.
26 Kai oi TfaOivlp, tjaav oiKoiivreg iv rip 'QipdX
it : • - : t: - . - - -<- eiog ki'ittov 7riiXr]g rov iJ(Wo£ eig dvaroXdg, Kai 6 turrim, quae prominebat. 27 Post eum aedifi-
b^nam rhnab b^an nuty 122 t3j
n^a n^bnn ^pnnri ^-ins 27 : K!Ji s n niipyog 6 l&xuv. 27 Kai per avrbv iKpdrt]aav caverunt Thecueni mensuram secundam e jt • i- 1 : - I ;• Ti IV ;/T-: 1- !
tut s^isn bi-tsn b^an 122a n^ii? oi QtKiolp. pirpov Sevrepov e%evavriag tov irvpyov regione, a turre magna et eminente usque
tov peydXov tov i&xovrog Kai eiog tov reixovg ad murum templi. 28 Sursum autem
v"": •*- t~<1;*-v
cb^an "*stt?
: VT2 n.22b ttJ^s
1
Toil 'OipXd. 28 'Aviorepov TrvXi]g riov "imziov a porta equorum aedificaverunt sacer-
bua
28 •
D^nbn ^ipnnn iKparrjaav oi uptig, dvi)p i^evavriag oikov eavrov. dotes, unusquisque contra domum suam.
.• A*• bDi?n nain
in muro usque ad portam sterquilinii.
portam sterquilinii ajdificavit Melchias filius
19 Et aedificavit juxta
:

