Page 723 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 723
:
<-: t - j-
^ribw-rva rosba Vdi ^w-ikp-bs
lrSi\txi"Hov, (cat ti'e o\oKavrwfj.a rov ivSi\ixi <*V-ov tCjv aaj3j3druv, tuip 7>ovfir)viu>v, elg rag ioprdg
cram ]3-ip-bi? ^b2n rrrnsrn 35
nab tsan'1? jbsm ns ibn
r emotes ta^nsb wmw-nab
j*-: - j
J"
IT IT T ]•""• •1:
35 Et ut afferremus primogenita terroe nostroe, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno 36 Et primitiva filiorum nostrorum, et pecorum nostrorum,
••. •t: t t
*• ;;
^nbw nin> nsiTa-bs -linb rutin nattf
v: jt
•n^s-nw wanb;i so
1
k
j-*:-i"»:i" • 1
:
:-:
i;
•T
naty v^'ba ^Q'bs "n:©^ JiahatN
sicut scriptum est in lege Moysi
JTT <
V
-
taaa nhbynHfl 37 *•1 < ; v:
:
;
1 J-.
35 Kal iviyKai tc\
:-i^isn nab nbrfbrrbN ^nbw nab
i'iIxwv. 38 -Kai tarai b \tpivg vlbg 'Aapwv ptrd
tov Atv'iTOV iv tij StKary rov Aevirov, Kai oi
AivXrai, dvoiaovoi ri)v SiKarrjv Tijg dtKaSog tig
oIkov Otov y'lpwv tig rd yaZ,o<pvXaKia tig oIkov lacium in domum thesauri. 39 Ad gazophy- tov Otov. 39 "On tig rovg Qr}oavpovg tlaoivovoiv lacium erlijn deportabunt filii Israel, et filii
it:- v •• v: j-- : Wi bs^-an ^sa^ nbtijbn-bs a 40
it it j-
:
•
in sanctificatis, et pro peccato
pro Israel, et in omnem usum domus Dei nostri. 34 Sortes ergo misimus super obla- tionem lignorum, inter sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempore, a temporibus anni usque ad annum :
--
:
m
t't:-
:
• -:
r-
iripl 'IcrparjX, Kal tig tpya oikov tov Oeov 7/pioJv.
ut exoretur
:
nSrp rrab naafo it : t-: att;
chanbn
ii'syxaieig
rnina, ainaa --
-"la^ribw
jit
nas-n^i n^iina Eansa ^anana^ tig oIkov Kvpiov, 3G Kal rd TrpuroroKa v'tuiv
in annum, in domo Domini
;
^fibft nab Manb Wife Nynjp -ns*.3s :nrribsn^aESYntenncanbb vi?"bD *n&\ ^nannn scfibns nv^'s-i
Ti^&rn ©'n'vrnn ^fjn nann-n^ "nbn
c^-ipan b^qsn'i tinpan >bs btrn
-ns area t^b> o"n-,ttf»m trnsrtaJrh tov airov /cat rov olvov Kal tov iXaiov, Kal IkiZ
Levi, prim(Has frumenti, vini, et olei : et ibi erunt. vasa- sanctificata, et sacerdotes, et cantores, et janitores, et ministri, et non dimittemus domum Dei nostri.
CAPUT XL
1 Habitaverunt autem principes populi
i-:r j:
a-:I :-: :
i
-
:
-.saw nbtprra EDrn-nb iQHf*i" 1
aictvr) rd ayia /cat oi 'ttpiig Kal ot Xtirovpyoi Kal oi nvXiopoi /cat ot qSovrtg, Kal ovjc iyKaraXei^/o/j.iv tov oIkov tov Otov rjiiuv.
KE<J>. ta.
1 KAI tKaOtaav oi dp^ovrtg tov Xaov iv 'Itpov-
JT -ja
;
'AT T
I*
'.
I"
ITT l"T J
nptf 1 wanb nib^h sjb^ri c^n
n tzripn -i>s bbajna ramb n^bu
I•
un
nnt»b na^anan c^awrr 'Sbb
:
reliqua vero plebs misit sortem,
Vl- J* »-T
•
^D-a^ 2 : att k :it:-
ansa ni~i*n sfi?0i
essent in Jerusalem civitate sancta,
wv t •;-:•-
:
1*
ItpovaaXrtp. noXn r?J tiyio; /cat ivvia p-'tpr) iv ralg woXtai. 2 Kal tvXoyqniv 6 Xabg rovg Ttavrag dvSpag rovg tKOvaia^Ofiivovg KaOiaai iv 'lipov- iraXrjfi.
na>~ran *v$vn nbsi 3
7 .it
: Dbtfna
- J"* t v•*:
*AT T
banbn bw-;b> afi^.^a ^1^.3 tirw
t•;
;it t
:
J"T :
1
V. :IT ;. -.
3 Kai ourot oi dpxovrtg Tijg x^Pa^ °* iKaOiaav iv '\fpovaaXt)p. Kai iv TrbXtoiv 'loiiSa ' iKaOicrav avi)p iv Karanxiou avrov iv noXtaiv
f-: sbrfw na
_ V<V T TT :iT
oaXljp.
KXtjpovg iviyKai eva dirb tSjv Siko KaQio-at iv
I- tiv it- -j"
habitaturi
novem vero partes in civitatibus. 2 Benedixit autem populus omnibus viris qui se sponte obtulerant ut babitarent in Jerusalem. 3 Hi sunt itaque principes provinciee, qui habita- verunt in Jerusalem, et in civitatibus Juda. Habitavit autem unusquisque in possessione
"ITT
^v ^
.a^an ^aaa^ ni^n'i ^aaa ^itifc bbti; ^a^ 4 ~Na9iva7oi Kal oi uiot SovXiov SaXw/xiiiv. 4 Kai
:
riabu?
o^a^narn. c^bni altrujv 'lopai)X oi itpng Kal oi AtnTrai /cat t
oi
Vt
v'ibg MaXiXt))X. Kal a7ro tujv viiov <£>apig ' -13 n;-i3r]3 3>n;i;-p n;-T?"l3 n^tg-js 5 Kal Maatria vlbg Bapovx vibg XaXa£d v'ibg
• j**
it 1 1
a t;
rs~pr]|
^a^a bsbbna-p rvuosttns n;T-ias-p 'A£ia v'tbg Za^apt'a v'ibg "£.ap.apia vlbg "Satparia
•
.•
:j**:• :
nfT3J-a n;n^ rr^rif a?a
nT'n-bs-i? TrT$rf9 rjjipxps 5
tTS
NEEMIA2, 1, ici.
NEHEMIAS, X. XL
Tann nnaan ronran nnbb ^ 33 E(g dprovg rou irpoaunrov Kal Qvoiav tou 33 Ad panes propositionis, et ad sacrificium j-i- j-:• Vv-:i vjv:
cHij^jOp nira^n Tpnn nbisb^ -153b nifctanbi h^tthrabn onsiab
sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, et
ot upiig Kai ot AeiuTai Kal 6 Xaog
oIkov Qeov I'ljxiov, tig oIkov TraTpuZv i)jj.Cjv, tig
Kaipovg arru \povbiv iviavrbv Kar tviavrbv ticKav-
aai tnl to Buoiaon'ipiov Kvplov Otou I'lfifbv, ug ut arderent super altare Domini Dei nostri,
Kal ilg to. tiyta, Kal to. nepl dpaprlag i£,i\doao9ai 34 Kal K\>'ipovg Ifo'cXo/niv Trepl K\i)pov ^uXoipopiag
:
yiypanrai iv r»p vop.(p,
TrpoiToyivvripara r!jg y^g i)p.Cjv Kal Trpwroytvi'i)* p,ara Kapnov iravrbg £CXov iviavrbv Kar' iviavrbv
:
ypuiv Kai KTtjvuiv t'lfiwv, U)g yiypaTtrai iv v6fi(i>, Kai rd TrpiororoKa rwv jSoiov ij/iuv Kal TTOipvlwv y'l/xuiv IriyKai eig oIkov Otov t'l/uuiv ro'ig Uptvai Tolg
%naiK ibvm ^Hbs-na navrbg £vXov, olvov Kai iXaiov oltJOjxtv rolg
boum
37 Et primitias ciborum mrrtaaJVb^ banab waa "irrsn tn-pn 37 Kai n)v dwapx>)v airiov i)fiu)v Kal tov Kapnbv nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma
«•
-1•: ••1:
j"
• I- -: j-
Xtirovpyovmv iv o'tKtp 8tou i)p.i~uv.
in domo Dei
nostri
:
s>
c ibb
omnis ligni, vindemite quoque et olei, afFere- mus sacerdotibus ad gazophjlacium Dei nostri, et decimam partem terroe nostraa Levitis. Ipsi Levitse decimas accipient ex omnibus
• p» sianibT "nv bba D^ntbuan c^bn
y*.r*vPS"" tt nbpan nbua-nst *&'§* C'lbpi q^bn
-
... a- *.•
1 :~ .-
jt ; v;
:
!•• t
-: r-t
itptvaiv tig to ya%o(pvXdKiov oIkov tov Otov, ical
sacerdos fi-lius, Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levita3 offerent decimam partem decimse suoa in domo Dei nostri, ad gazophy-
:i
-. •:-:1- j-•:i- nbvz n^brrai? prjfe?"15 I'nbn n^m 39
r<fi
sieut scriptum est in lege, et
StKaTT]v yrjg r)pu>v rolg Atviratg '
AtvTrai SiKarovvTig iv irdaaig -noXiai. SovXdag civitatibus operum nostrorum. 38 Erit autem
ot uiot 'I<Tpai}\ Kal oi ftoi rov Atvi rag drrapxdg
Kal
oi zcaraXoi7roi tov Xaov ifidXoaav
iv 'itpovaaXrip. iKaQiaav dirb v\£jv 'lovda teal a7ro
de filiis Juda, Athaias filius
v'ia>v BtviafllV.
'
'
Arrb v'iCov 'lovfa 'ABaia vlbg
:
'O^t'a tilot; 'Aetata vlbg 'lioaplfi vlbg Za^apt'ou vlbg tov Zacharioe, filius Silonitis : 6 Omnes hi
Sr/Xfajj'i. 6 ndvrig viol $apig ol KaQi)p:ivoi iv'ltpov- filii Phares, qui habitaverunt in Jeru- : Vmtras nab©^ p^a? nisa 3?3-iw aaXfjp. TtrpaKoaioi i^KorraoKrdi dvdpig Swdfitiog. salem, quadringenti sexaginta octo viri fortes.
obuin-ia aa^s n v^P'^s-bs e : abtrn •ATTI • v*1"'*'•' "*'• T !•I
Kai avroi oi
primitiva nostrorum, et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, sacerdotibus qui ministrant
in Jerusalem
ut tollerent unam partem de decern, qui
sua, in urbibus suis, Israel, sacerdotes, Levita;, Nathinaei, et filii servorum Salomonis. 4 Et in Jerusalem habitaverunt de filiis Juda, et de
filiis Benjamin
Aziam, filii Zaehariae, filii Amariae, filii Zaphatise, filii Malaleel : de filiis Phares, 5 Maasia filius Baruch, filius Cholhoza, filius Hazia, filius Adaia, filius Joiarib, filius

