Page 725 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 725

 2p w rram
ivrnbA arab nn"nsm hh-vs. nh} so tv; *tv*•:.tnt
NEE7.IIA3, ia, i/3'.
NEHEMIAS, XL XII.
a?o;&3 inap
: nbn n$ tnflSCn bfc-rra& nh1n.
23 rrinas32 v t t ~:
ti..
and Ta/3aa Ma^- .[icaiye 'Ai'a Kai Bt]9i)X Kal rubv QvyaTipwv
TlH34 ! EPfta j. T
nn-i ifSh
ttSSS
:
:
avrTjC,
1 KAI ouroi ol i£0«£ Kai
Getbaim, 34 Hadid, Seboim,
Lod, 35 Et Ono valle artificum. 36 Et de Levitis portiones Judao et Benjamin.
CAPUT XII.
1 Hi sunt autem sacerdotes et Levitce, qui
ascenderunt cum Zorobabel filio Salathiel,
:
jjjjjj'yj
:
Johanan Joseph: 16 Adaire, Genthon, Mosollam: 17 Abia?,
cannn ^ i^iwi ib
E&aa -
6^'
p
]3i?i
n*p3j?:w 9 :
:
x 'P^'
dStX<l>ol avrwv, [9 Kai BaKflaKtag Kal 'A/cat Kal
3»an
10 :
9 Et Beebecia atque Hannir et fratres eorum, unusquisque in piag. 10 Kai 'Itjoovg lyevvrjirt rbv 'luiaKt/x, Kal officio suo. -10 Josue autem genuit Joacim,
i« t -: 1-
>*• v
:
et Neballat,
"• ': wv it.
cr • ••
u
,
ol dStX<pol avrwv dnivavTi avr£)v~\ tig rag i^t]/-ie-
:
jtt
v J*
vt
I • J- KIT
t
1:
: .
N^rsb is ;• ;
a-
:- J-T
SE^fi'tir. 'Iokt/;^,
'EXicai, 16 Tip 'ASaoa'i Zavapia, Tip rava0w9
15 Haram, Edna Maraioth, Helci
•nil n>2sb
17 :
Zacharia
:
vt
;
-i- -
- j-T
1:1
it
1 1 : it
.•
lt j-j i^bD n^3?inb rib^ibb
Tt
ii- t •. .
«tit j- t
ap\ovreg rwv Trarptuiv
: • :
It :
*ipv n;32pb
•
T(p Zapata- 'Afiapia, Tip 'liptfita- 'Avavia, 13 TVp "Ecr^pa MtoovXd/i, t<Ji ipnini 'Afiapiq. 'Iwavai', 14 T<p 'AfiaXov^ 'lujvd9av, Tip
>.t :
.
•
rum
13 Esdrae, Mosollam
14 Milicho, .Jonathan: Sebenia?,
^5 :
: 2^ nans
Jibs "lie's nhbni ffanan nbsi 1
ma* swafri b^nbKarp
ol AtuTrai oi avafiav
;t i : - ft "• I" " • '
•'
ttj^n tpba
nyw2 :
W
? t??T
Zopof5d[it\ vlov 2a\a0u}\
* : rfianfi
onirw*. o-an'sn "atari nbw nEBT!
6 2fjU£iaf, 'Ia)tap5i/3, 'I(5aac:, 7 SaXoy, 'Afiovic,
rior itp'iwv
8 Kal oi
2apa/3ia,
vv••-:|- y":1-v*t.j at
apxovr£Q
-by n^nn nrpn? rraia* b^mp
Aivlrai '
Havovi,
at
-- jt
u vn^i Kin
'irjaov,
'luiSas, MarOavia, inl rdv
:
:
ni-pn ni-ittttfab c*aab cn^nw
m^-nH Tbin n^bsi 2^bs
et Joacim genuit Eliasib, et Eliasib genuit
35«aa? nabnbis
ji:: It:- vt ;- ~
Zechri :
Sammua
Mathanai
Amoc, Heber
Nathanael. 22 Levita? in diebus Eliasib, et
:
:
Jodaia?, Azzi
:
20 Sellai, Celai
:
18 Belga?, 19 Joiarib,
: > -t; n^Tb ian^ y^vbt? w
nspbnb21 JT'- ! :
1^2 c^bn
n^ins 5^1 pnvi s# n—^^bs
'Oft 20 Tip ZaXal KaXXat, Tip 'Apia 'Afiid,
21 Tip 'EXkio- 'Aaa/3iag, Tip 'ItSt'iov Na0aj'a/iX.
22 Ot Afulrai iv i)ptpatg 'EXiaaifi, 'lioadd Kal
'lisici Kal 'lajai'ai' Kai 'I^oya yeypap:/.iivoi dp^ovTig
tCjv TraTpiCjv Kal ol Upelg iv fiaaiXeiq, Aaptiou familiarum, et sacerdotes in regno Darn
l.
;•
;
>p^i 31
33
•1r \.TTJT IT..
jt; babiab u
: fibn ni'nab n6to mnb 15
15 T<p 'Apt Mavvcig, Tip MaptiiO
T it-;r it*•.. *j;•:
'it;
v
t
obajia linaab nns,
:
:
*&apinub^bp^bob20 :
v 22 :
— \rI- j ;
- i
'1t
bs^na n^-rb n 2a?'n
Johanan,
• ^onQn tov Ilipaov 23 Yiol St Atvl dp\ovT(g tuiv Persa?. 23 Filii Levi principes familiarum,
1":--:'tt1: <tti
ah^-irr nsiDbn-bs? n^nbm ni^s ia7Kn
Joiada, et
scripti in Libro verborum dierum, et usque ad dies Jonathan, filii Eliasib. 24 Et prin- cipes Levitarum, Hasebia, Serebia, et Josue
•mt
•
- -'
it r I - • *: j - : ninsn ia?Nn '^b ^32 23
n t
:
••• <
i^-ivi n^>n ^2-r -iSD-bi?
tit j t
K"! a A' T~ J"";
.
j. ;
mattJo cs>ibn "»»'M"i5 24
Yv- ' ~ '.^^bs-,2 pnv
t
;
--; ••:
- j-* t
: 1-
t
:
v
« -.-
*jt t
i'
24 Kal oi dpxovTig tuiv Aivitwv 'Aaa[3ia Kal
-a5^w "11^ m2B2 niMnb bbnb 1*J-tl"T. : J"-:
n^3nQ25 :-)72wi2 naub -ia9?a n-ribsn
auriov KaTtvavTiov ai/Tuiv tig v/ivov aivtiv iv suas, ut la\xdarent et confiterentur juxta
:
an^aJn •'Spwa nta; n bnuia? cnna*
pol
(/niXaK/yc,'-] 'Ei' Tip avvayaytlv
/.it
Tovg nvXupovg des portarum et vestibulorum ante portas.
St
.
--
11;
j-
-•.: ^1:
a* v;
1
r
iipiiptpiav. 25 [Ma09avlag Kal BaKJ3aidag, 'AjSStiac,
:
i-
..
21 Ilelcia?, Hasebia
Idaia?,
.- ;
Amaria?,
:
v. 1
'Ejjjjo/i.]' 31 Kai 01 vioi B«j/ia/iiv /;ae,
35 ;
> it; ^
32 Kai iv 'Ava6u9, N(i/3, 'Aria, 33 'Aaoip, 'Pn/ij, rt99aifi, 34. 'A<5w(5, 2f/3w£/'/t, Na/3a\ar, 3o.Ai)o5a icnl 'Qui, yy apauei/x.] 36 Kai a7ro raji^ AfvtrcDv pepiSiQ 'lovda rip Bcviafiiv.
KE<I> i/3'.
:
Saraia, Jeremias, Esdras, 2 Amaria,
:
*r" >•• :'
.
XtXfciac,-, 'Qdoina;;.]
rraan |t:- -;
:
:
[30 Kn2 iv Zavvoq, kcu 'OooWcifi xal ralf tTtav-
Xiaiv ai'iTwv, Kal iv\ Aax^C fori aypolg aurijc;,
[icni iv 'A^»jk^ (cat iu rale; Qvyarpaaiv air/,f.] Et manserunt in Bersabee usque ad vallera Koi 7rapfit/3a\oo-ai' Iv ]irjpaa(3ei [ewg ^apayyof Ennom. 31 Filii autem Benjamin, a Geba,
Mechmas, et Hai, et Bethel, et filiabus ejus 32 Anathoth, Nob, Anania, 33 Asor, Rama,
hs
bssnt-ns j.i-..
cm
n»pbn sins &o ? : nam Wvj Ttva9wv, 'Aj3iac, 5 Micrpei>>, Maadiag. JitXyag, Madia^ Belga, 6 Semeia, et Joiarib, Idaia,
icai 'Ij/ctoO niaoa? 3 Sapafa, 'liptfx'ia, "RnSpa, 2 'Apapia, MaXovx, rPEattf 6 : nab2 rmso pcwa 5 : n*2K ['Arrove, 3 St^evia, 'Piov/j., Maptfiw9, 4 'ASaiag,
:
linaa Knr
T?
Teg nira
et Josue
Melluch, Hattus, 3 Sebenias, Rheum, Meri- muth, 4 Addo, Genthon, Abia, 5 Miamin,
Sellum, Amoc, Helcias, 7 Idaia. Isti principes sacerdotum, et fratres corum, in diebus Josue. 8 Porro Levitte, Jesua, Bennui, Cedmihel, Sarebia, Juda, ]\Iathanias, super hymnos ipsi et fratres eorum
:
Otiroi ol
Kal a.0ik<p6l avrwv iv- t'l/xspaif; 'IrjtroT.
KaSpiijX,
'luiaKl^i iykvvi]OE rbv 'EXiaaij3, Kal 'EXiao'tfi rbv
Tbin iroia inav-nH Tbin si^i u 'IcoSas, 11 Kal 'Iaj^a£ iyivv)](JE rbv 'Iwpa9av, Joiada, 11 Et Joiada genuit Jonathan, et
;•
I^T
1
i: 'ATT
1
:.. •
•.- n^-mb rv-'fc rrnipb ninwn ^s->
t" -:
1
j t
'• t 1
jtt;
rriE—sb C2v>a5tb M-vrob 13 :
- t
Kal 'Iu)vd9av ty'evvnas rbv 'laSov. 12 Kai iv t'lftipaig 'luateiu aStX<pol avrou oi itpug Kai oi
JonathangenuitJeddoa. 12Indiebusautem Joacim erant sacerdotes et principes familia-
17 Tip 'A[3ia. Zf^pi, Tip Miapilv MaaSai, Tip iptXtri, 18 Tip HnXydg Safiovs, Tip Sf/Ji'^l 9 ilcoirR na^caJb 'liDvaQav, 19 Tip 'lioap'tfi MarQavat, Tip 'ESiip
•:
;-:•
:
:
Semaia?, Jonathan
:
:>
t: v LP t
tHsans 1;
iraTpiCJv ytypa^fxivoi (Tri j3ij3Xiti> Xoywv tHip
imipSiv Kal 'iiog ryptpaJu 'Iwavdv vlov 'EXioont.
MfcroXa/i,
Miamin et Moadire, Phelti :
c^T33b Dn^nsi bs^ip-12 imisvy n>2"ia7 2apa/3/a Kai 'li)0~ov, Kal viol K.aSpt>)X Kal dStXtpol filius Cedmihel et fratres eorum per vices t;v; J.-••-:i- •••:'-•. -<••: t:"i•• :
pra?ceptum David viri Dei, et observarent
a?que per ordinem. 25 Mathania, et Beebecia, 'a 1 j : it •. ; jt ; - 1 -jti : t.1; - MoaaXXap, TtX/iwv, 'Akkoii/3 ipvXdaaovTtg 7ri>Xu)- Obcdia, Mosollam, Telmon, Accub, custo-
2*if?-S ]iabt-3 cbaJn nif2i7 n^pspm
I*tr-*.••••.-;ri: • •-:
I
<•
;i
ivroXy Aav'tS dvOpioTTOV tov 9tov itpiiptpiav irpbg
e v auTOc; Kal ol
30 Zanoa, Odollam, et in villis earum, Lachis
et regionibus ejus, et Azeca, et filiabus ejus.
:
Saraise, Maraia :
Jeremia3, Hanania
:
:
:
ct Jeddoa, scripti principes
   723   724   725   726   727