Page 733 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 733
n*Wi '-mn
atai
23 »
"»^n» b$s
- it
i•
it : i
;t :it ^v -:r T
j n -inns
E20HP,13', 7'.
ESTHER, II. III.
17 KaJ r/paaOt) 6 [3aai\ivg 'Ea9i)p, ml ei'pc X cl 9 iv nib^mrrbsa raob Topi ip-steni rrapa naactQ rag irapOevovg, Kai int9i]Kev awry
17 Et adamavit earn rex plus quain omnes mulieres, habuitque gratiam et misericordiam coram eo supci' omnes mulieres, et posuit diadema regni in capite ejus, fecitque earn
•t-t•
••;-.• v
1 .(V -
- v:iv-
nnr\ na^ba^ rfttMna rvoba~iro cam
to SiaSrifia to yvvaiKtiov. 18 Kai tTroirjaiv 6
biia nna>a TTban bs»i w : vquh j3aai\tig ttotov naai roT<,' (piXoig avrov Kai rait; regnare in loco Vasthi. 18 Et jussit con-
t jv. • 'vv- i• : - nnD« nni»a n« Vpsa v-iarbrb
Svvd/juaiv trri r'^iipag iTrrd, Kai 'vx^ujat rovg ycifiovg 'EoOi'ip, Kai d(pt(7iv titoujos. role,' virb ti)v fiaaiXtiav aorov. 19 '0 St MapdoxaZoQ iOipdirivev iv t~j avXy. 20 'H ^e 'E<y9>)p ovx vniSii^e ri)v 7raTpiSa aiirjjg '
vivium prscparari permagnificum cunctis principibus, et servis suis, pro conjunctione et nuptiis Esther. Et dedit requiem uni- vei'sis provinciis, ac dona largitus est juxta magnifie'entiaro piincipalem. 19 Cumque secundo quaei'erentur virgines et congrega- rentur, Mardochseus manebat ad januam
v j'
T3 nwaa m^
it -:|- Ti t
a-
.
-:• *.••
nfihz hfri&b nnam
n^sttJ rvibnna
Y^Rrw 19
:
s "^ban
^TT^fl
-)H?w 20 F#
!
T]ban~i3?tL^
nan
ms jt •
-won ^Tia -la-sa-risi "o^-ia mbi?
ovroiiQ yap ii'ertiXaro avrij MapSoxalog, (j>o[3etcr9ai tov Qtbv Kai ttouiv rd npoaTay^ara
itt'ws nairrw nmbia man s/v -;i- t - VI t : - I :<.;-
20 Necdum prodiderat Esther patriam,
t<=:r ai
:ins mass, nrrri na?N3 nt»r
et populum suum, juxta mandatum ejus.
Quidquid enim ille praecipiebat, observabat
Esther et ita cuncta faciebat, ut eo tempore
:
:
;
i
-bs bsa i^os-ns ba>n
sinsa^i-
fiaaiXfiig
t
Trban nar-bai
2:
;-: inw na>w Denton
j-:
^217 sna^i
V-
rnnnan sbi v-i^>
i-; •
y
-
3:
Iv-:1-: • j;
ceperat eis imperator
-•* ;•
-
v vt A"
vv- -~- i:
wb ?&nB* "nban ib-nta p-^3 ianb
I
1 •
;v -:
i" i -
:t 'va.- 3 t
^n^ 4 : "nban m^a n« nnii? nns
-l».1. j-:•vjt-
?&T?? j*?R ^WSJ 5f*Hd5]^ ]anb ^53
Kai ovx viri)KOVtv avroJv '
MapSoxdlov Tolg tov fiacrtXewg Xoyotg dvTiTaer- aofievov, Kai vniSu^tv avrolg 6 MapSoxalog oti 'lovSaTog iari. 5 Kai iniyvovq 'Afidv oti ov npooKvvti avrip Mapdoxalog, i9vfxu9t] a^)6Spa, 6 Kai ifiovXtvaaro dfyaviaai irdvTag rovg virb T))v 'ApTa&pZov fiaviXeiav 'lovSaiovg. 7 Kai tnoirioE xpi'ifia/xa iv irei dosStKary rrjg (3a<nXeiag
S"i»i 5 :j—
: >-r^n !
, > .
wn-ntr« nnb Tan-^a
p
enim eis se esse Judaeum. 5 Quod cum audisset Aman, et experimento probasset quod Murdochajus non flecteret sibi genu, nee se adoraret, iratus est valde, 6 Et pro nihilo duxit in unum Mardochaeum audierat enim quod magisque voluit omnem Judaeorum, qui erant in regno Assueri, perdere nationem. 7 Mense primo (cujus vocabulum 'ApTa^ip^ov, Kai tj3aXe KXi/povg t)fiipav 1% est Nisan) anno duodecimo regni Assueri, missa est sors in urnam, quae hebraice dicitur phur, coram Aman, quo die et quo et exivit mensis duodecimus, qui vocatur Adar.
v v -: vv t Jr • -
ib mnnrra^ snb ^ia i^i ian
sententia: dixerat
T ribipb rrr? p»i,e :nan lan sba^i T
•»3Tia nr-n^ ib scrams i^ab ^3^102
T j"
n^-T?in*n-b3-nw n^abnb inn Bte^i
AT
;;
." v.
J" •
r
i
J~
'. ;
t;
- ."j-na nv ©i-nti)nw n^sba-bsa -he'h
^.
;
—xV1*•• '
TT 'j ;
t j- 1*•.
rear? 1p^ win-ann iibsin birr? 7 n^e b^sn a?ini»nw "nbab ni^i? nrna; aJWnna^ ci^binva pn ^sb bbian wn
;
:
:
nnw anh>vin -iwv-^iw an'nb
it : :
"
--; j;-7; .;•_-;
^
:S•
'it
j
•:•
t
t'lfispag Kai fitjva t« fiijvbg ware dnoXiaai iv /na iljiipq. to ykvog MapSoxaiov, Kai itthjiv b KXfjpog tig T))v TtTcapecKaiStKdrrjv tov fiqvbg og icTiv'ASdp.
mense gens Judaeorum deberet interfici
It-: iv it t !•• :
v;
:
•
• ITt
:
6 Se 3 Kai iXdXijaav
genua, et adorabant Aman
:t tvv
|
•nbarr-isaJs nan sDTiai crin awt /.UTi'iWaZe ty\v dyuiyi)v aiirijg. 21 Kai i\v7rt'i-
21
irban *ffrgr$. &'?.{?} IrTO ^)Si?
9i]aav oi ovo livpvxpt tou j3aai\iwg oi dpxiaoj- fiarocpuXaKtg otl Trpoi)x9)j MapSoxalog, Kai iZ,i\Tovv diroKTiirai 'ApTa^kp^ijv tov fiaoiXka. 22 Kai t5ijXio9>] Map^o^ai'y 6 Xoyog, Kai laijfiavev 'Eu9i'ip, Kai avr>) tvupavrjers ry j3amX(l rd rijfs irnfiovXrig. 23 'O tie fiaaiXtvg I'lraat tovq dvo tiivovxovg Kai
auroug '
KaTax<*>piaai tig [xvtjuoavvov iv tij j3aaiXiK>J /3i/3\to0/;/cj) inrep Ttjg tvvoiag MapSoxaiov iv iyKw/AUf).
'Apra-
solita erat, quo earn parvulam nutriebat. 21 Eo igitur tempore, quo Mardochasus ad regis januam morabatur, irati sunt Bagathan et Thares, duo eunuchi regis, qui janitores erant, et in primo palatii limine praasidebant volueruntque insurgere in regem, et occidere eum. 22 Quod Mardochaeum non latuit, statimque nuntiavit reginse Esther
I
wVVV~ T-J. I, .1" I-- J«*
^iniab ba^n siwi 22 j
;,
j *• ;
—
Trbab -inow "UBitel nsban -inosb
1
i*
~:
:t
:
T t~ <-t'~
- -«
-
•t ;:
;•
i v"^"b^ ttrftrttf sfbrvn
'•iv- j : •
: 3 nans
^ban b^a nbsn n*nn^n 1 -ins 1 ^:sn j^rnan-p iprrnN tinTMTM
»< ••. .1" it "hpAt -idd2 nros
t
*
: "nban ^asb a^a>n
iKpefiaoev
Kai Trpoaira^ev
6 fiaaiXtvg
aj-naJnN
i. t-
TrpoviKvi'ii avrip.
MapSoxale, ti napaKovug rd vnb tov fiaaiXicug
Errby ^pa? s^: nih nv vb^? nnasa Xiyofieva ; 4 Ka0' t/cdor/ji' y/j.'epav iXdXovv alirip, T
.
swa IP^ab Tjban -^s-ntrN "nban
avrov, KaOojg 7/v ficr aurov'
Kai 'E<r9))p ou
KE$. y. META 8k Tavra ido^aaiv b
1
Zipfyg 'A/Jidv 'Afia8d9ov Bovyalov, Kai v\poJ3tv avTov Kai iTrp(oroj3d9pn ndi'TbJv twv <piXu>v auTOV ' 2 Kai itdvTtg oi iv tij avXy npoatKvvovv auTiJ), o'orojg yap TrpoatTa'iiv 6 fiaviXevg 7roiiJo-ai MapSoxaXoc ou
oi iv ry avXTj tov flaoiXiuig t^j Mapo'o^aiy
icai VTriSei^av T<p 'A[idv
regis :
et ilia regi, ex nomine Mardochoei, qui ad se rem detulerat. 23 Quoesitum est, et inventum : et appensus est uterque eorum in patibulo. Mandatumque est historiis, et annalibus
traditum coram rege.
CAPUT III.
1 Post haac rex Assuerus exaltavit Aman filium Amadathi, qui erat de stirpe Agag : et posuit solium ejus super omnes principes, quos habebat. 2 Cunctique servi regis, qui in foribus palatii versabantur, flectebant
solus
;
sic enim pros- Mardochaaus non flectebat genu, neque adorabat eum. 3 Cui dixerunt pueri regis, qui ad fores palatii pra3sidebant : Cur praeter ceteros non observas mandatum regis ? 4 Cumque hoc crebrius dicerent, et ille nollet audire, nuntiaverunt Aman, sch-e cupientes utrum perseveraret in
manus esset gentis Judae
mittere
suas :
:
;

