Page 742 - Latin-1890-Triglot-Bible-Heb-Greek-Latin
P. 742

 Vs ^hsn ^rnan-j3 ^an ^3 24
24 TJuif 'Afiav AjxaSdQou 6 MaKtSuJV tTroXs/iEi
aurovg, Ka9wg iQtro xpqipityfia /cai ic\))pov CMJtavLaai
avrovg, 25 K.al (i>g ilui}\9( irpbq rbv f}a<ji\ka contra eos malum, ut occideret illos, atque
a-rasb D'HinTrbs
'2wh a^n^n-bs
~
a~i2sbn aanb bMan s^in b^s Vs
at
-: v.- :
-
:
i
hsan anbsn sarc-bH
nibt» >-m wfrvjffifaA n^ba
.•
niaisn "na* os-ft-bin tattterbs 1 " .r*; • ** - -
:
1
-• vav v :
/.' :
-
;:
Tiav Kal eiroiiicrev 6 flcbs Ta o-rjueia Kai to. repara Ta eTTotr/o-e
\.t j
•
;
'
retur in posterum
miserunt omnes 30 Et ad
nbsn D^pn ^a>-ns c*nb 31 Q
.
«
v" atv j
:vt
:
TrpoK*ip.ivt)v iltl- ripp.vvevKJyai
:-
::
t j-
itt j-j v-
:
-
:
: ';tv
y
a^n
>i^n*n ^T^iP3
Tot? e^rto-L
^-la bsp-by ?
-
EKJftn?
A".--; v:~ t
2 Kat t))v iaxbv
-.r t --
ta^n^n-bs nirna
ES9HP, 9', 1.
ESTHER, IX. X.
24 Araan enim, filius Amadathi stirpis Agag, hostis et adversarius Judseorum, cogitavit
et misit phur, quod nostra lingua -e&n-as -las 'rrban ;asb nsn:fl 25 X(ipt](Ttv t7ra^ai lirl tovq 'lovSalovg Kaica Itt' vertitur in sortem. 25 Et postea ingressa
:
it :
-:
vt•.; t j J
m 1
•
Xiywv Kpifiaaai rbv J\lapSox<xiov baa Si tTtf- deleret
-b? aprr-itps npnn inaa;np a^; T
civtov iykvovro, Kal iKptjxaaOi} aurog Kal to. Tttcva
:
est Esther ad regem, obsecrans ut conatus
ejus, litteris regis irriti fierent
warwi ins thm iaW-rbs a>Tin>n <i>povpai Sid tovq K\i)povg, on Ty SiaXiKTij) abriov quod contra Judseos cogitaverat, reverteretur
nbsn a^asb q p-bs 26 ^7j7t
:
in caput ejus. Denique et ipsum et filios ejus affixerunt cruci, 26 Atque ex illo tempore dies isti appellati sunt phurim, id est, sortium : eo quod phur, id est, sors, in
n^-bsrbi? }3~bB i^n ctt5-b» fcp-fta
ravTtjc, Kal baa ntTtovOaai Sid ravra Kal baa
^..
..
T - 1- - j-
avTOig lyivtro, 27 Kal tartjaiv
'
Kal 7rpoasSi-
avrov. 26AiatovtotTrtK\ii9rj(javcut'lfikpaiavrca yvn-bv KuXovvTai. <t>povpai, Sid tovq \6jovq t^q S7riffro\»j£
:
nasi mirbs ^isn-nan n&tn itiawn VT0 ° ' 'louSaloi i<p' tavToXg Kal ittI rip an'tpp.aTi y, IT" JTIT A" VJV•IT X°
Dii^n'n bspT siow 27 j an^bs span auruJv Kal (tti rolg KpoaTtdup.ivoig S7r' aurCjv, urnam missa fuerint. Et cuncta quee gesta Wban-bs hk) D^rb?"] oliSk fi>)v dWwQ xpQBOPTtn, At Se l'l/xipai aurai sunt, epistolse, id est, libri hujus, volumine
1 or^bv. u.vt]/j.6auvov t7riTl\ovfitvoi> Kara yti'idv Kal continentur ; 27 Quoeque sustinuerunt, et
^tzrns D^afo rfl>nb niii^ ^bi an^bi? ytvtdv Kal irbXiv Kal Tvarpidv Kal x^Pav-
naurbsa asap"} cpnps nbsn tra*n
28 Al Si ijfxipai avrai t£>v ®povpal ciYQqooy- tui tig rbv liKavra XP^V0V> Kal T0 fivrjfioavvov (ivtuiv ou firj tfcXiVy tic rS>v yevtiov. 29 Kal
qute deinceps immutata sunt, susceperunt Judaei super se et semen suum, et super cunctos, qui religioni eorum voluerunt copu- lari, ut nulli liceat duos hos dies absque solemnitate transigere :
itt i
:
a
i-;•:
it t
; « v •• t
• t -
s avJ?3m a^nsn nbsn a a*m • -;r: -t: • v*• T j- t~:
23 : ratzh itt :
quos scriptura tes- tatur, et certa expetunt tempora, annis sibi jugiter succedentibus. 28 Isti sunt dies,
nana nnsi&a^ hnsttt'a itTi "Vn-bsa typaipev 'Ea9))p i) j3aaiXiaaa Quydnjp 'Ajiiva-
Sdj3 Kal MapSoxalog 6 'lovSalog baa inoiijaav to Tf. OTipiio/xa ri)c tTTiOToXi)g tuiv <&povpai.
Ti:•Tn
tjT
jr • ;
nbsn n^Dn >6^ mi T3n n^-ran
-rtb n-on a^ns n rpna ^H5^ sb
quos nulla unquam delebit oblivio : singulas generationes cunctae in toto orbe
•:•:-Ij.;
-j- < ^p;
5jC *p
31 Kal MapSoxalog /cai 'Ea9i)p i) fiaaiXioaa ioTi)aav iavTolg Ka9' iavTuiv, Kal tote CTtjaavTig
it:
nnps arpfli 29 :
*{* 5(C
1
:•
.
ain-Ta
>-$mm yxt3& bp^s-m nsban Kara r//;; vyuiac (avToJv Kal ti)v j3ovXi)v uvtHiv. in qua dies phurim, id est, sortium, non
o^m mas-ns c!spb nph-bs-ns 32 Kal 'Ea9i)p Xoytp larqatv Kg rbv aiiova, Kai
observentur a Judteis, et ab eorum progenie, qu3a his caeremoniis obligata est. 29 Scripse- runtque Esther regina filia Abihail et INlardochasus Judaeus, etiam secundam episto- lam, ut omni studio dies ista solemnis sanci-
iypdip)] tig fivr]ji6avvov.
KE$. i'.
1 "ErPA^E ^£ 6 j3aaiXtvg iirl t>)v fiaaiXeiav
T^g fiaatXtiag avrov, iSov yiypanTai iv /3(/3\('y provinciis regis Assueri versabantur, ut •jpTiip arpbi? a*p "i^S3 areata (5aaiXiiov Uipawv Kal MijStuv tig fivrjpoavvov. haberent pacem, et susciperent veritatem, ^a*p "itt'Spi riiban -inpsi ^"nnsn 3 'O Si MapSoxalog SuSix^TO t'ov fiaaiXea ' Apra- 31 Observantes dies sortium, et suo tempore
-bs nrsp nbg?»i 30 : hv&n r,s-rn
Ttjg re yfjg Kal rijg 9aXdaar]g
'. nasi abrou Kal d%'Spaya9iav, ttXovtov re Kal So^av Judceos, qui in centum viginti septem
at
*tin cam nnas lasan 32 » cnpsn ti)v dyutyi'jv navrl rip i9vti avrov.
: -i5D2 3nD3i nbsn d^tqh
- 1 ' " V.T ; • ;
-: vt
;'
afitvog vtto toiv 'lovSaiuJv ical (piXovfiivog Sitjyilro
: \ nuns
ft^a^i "nban d^*i i
* Kal cure MapSoxaio? Ilopa tou Beoii s^cVeTO TaCro. "Eni'rjcrflrjl' yap irepl toO evvirviov ov elSov irepl tuiv Koytuv TOVTO)!', ov&k yap naprj\6ei/ an avrior Aoyos, r; /xiKpa TrTjyTi r) e-ytVeTO TTOTa/xds, Kal r)v </)<i; Kai T/Atos Kai xiSiop ttoAO. "Eo-firjp i<m.v 6 TTOTa/jLos, qv kydp.rio-tv 6 £a<nAevs Kai eTroi- r/cre /3ao"tAtcrcraf • ot 6e 6v'o SpaKorTes, eyuj elfxt Kai 'A.p.dv ' Ta 5e tOvr] Ta enajvi'axO^i'Ta a'rroAetrai to ouo/xa T<ov'lovSaC-
Vi^^'^v oa 1
ihipai 'iBPCi nsorn-bai 2 :
<
va** T
t» ., -
s nn«si
/SoTjo-aj/Tes
tj
Tyban ib^a -itrs >i^T-ia nbis ht»nQ:i p.eyaAa a. oil yeyevev iv tois eBveai. Ata toOto
an-sibn b^ na ^bab
iafti iai:b aia aHN vns ni-ib ^-^-n
*
3;
E^in*b bii3i aji^ns rybab ram
fuerit et :
:
imrbub aibt»
it-
t _,- -..: tit
:
:
1:
-TVT
S,ip^t]v, Kal fiiyag ijv iv Ty /SacrtXfia Kal StSo%a-
cum gaudio celebrarent :
Mardochseus et Esther, et illi observanda suscepei'unt a se, et a semine suo, jejunia et clamores, et sortium dies, 32 Et omnia, quae libri hujus, qui vocatur Esther, historia continentur.
CAPUT X.
1 Bex vero Assuerus, omnem terrain et cunctas maris insulas fecit tributarias: 2 Cujus fortitudo et imperium, et dignitas atque sublimitas, qua exaltavit Mardochaeum, scripta sunt in libris Medorum, atque Persa-
rum
generis secundus a rege Assuero
magnus apud Judaeos, et acceptabilis plebi fratrum suorum, quaerens bona populo suo, et
loquens ea quae ad pacem seminis sui perti- nertnt.
uv
npbs to>/ deov Kai auiBevTe;. Kai Ztjuxre
avrov, Kai eppvaaro Kupto? ^uas ck Tra^TW^ Tail' KaKtul' tou-
•
to 6e e6vos to ep.6V, ovtos eo-Tii' 'Io"paijA oi
KOpio; ror Aabv
KAr/pous &vo, eVa toj Aaui rod 6eov Kai eVa Trao-t
Kai tJAOo!/ oi 6uo KArjpoi ovtoi fts uipai' Kai Kaipbl/ Kai et? r/aepai/ KpiVcu; ei'iuiriof toO SeoO Kai Trao-t tois eOpeo-l • Kai ip.vr)0-dr) o Oebs tov Aaoii aiJToO, Kai eSiKaiuio-e
rop-'ai/ aviToO. Kai eo"Ol'Tai avToi? ai -q/xepai
'A8ap tjj Teo-o-apeo-KaiScKaTT) Kai tt/
/xrji/b? fi6Ta <rvi/aYidyT)< Kai xaP^? Ka' ev(J)poo-vVT)5 ivtamov tow Scow KaTa yei/eaf ei? toi/ aiwca
'Io-parJA. *Etou? TeTapTov j8ao-tAeOWTOS n-roA«p;aiov Kai KAeoTraTpa? elcrriveyKe Aoo-ifoos, os e<j>-q elrai iepevi,- Kai AeviTT/s, Kai HToAeuaios 6 vibs avrov r'r\v
jroATji/ rlav *povpai, rjv e<j>aoai> eltai Kai
Avo-ip-axov Il7oAcp.aiou rbv iv 'IcpovaaArjp;.
Trji' KAr/po- avrai. h' p.tjl'i Trei'TCKaiSeKaTT) tow
:
3 Et quomodo Mardochaeus judaic!
ev t<3 Aatu airToy
provinciae celebrabunt
:
nee est ulla civitas,
;
et malum,
sicut constituerant
et per
   740   741   742   743   744